15
Instruction Manual
3-3
3-3
3-3
The operation of
the air unit
에어유니트의 조작
3. Fix the sleeve with fixed plate as fig.5
between the fixed plate and sleeve should
reserve a clearance of 1mm.
4. Tubes should be cleaned before tube
installation.
5. Connect the control valve, air unit carefully
to filter the moisture and lubricate the
chuck.
6. Enlarge the internal diameter of the tubes
between air pressure sources to the
chuck, in order to prevent pressure drop
and flow rate reduction, any bend or
crush of the tube can obstruct the air
flow, the redundant tube design should be
considered.
7. Air unit should be near by the chuck if
possible.
8. The tubes between chuck and control
valve should use the protection sleeves.
!
WARNING
!
WARNING
警 告
The air unit should be used, moisture enters
the chuck or insufficient lubrication will cause
rust or damage of the chuck.
!
WARNING
경 고
4
6
8
0
2
0
1
AIR UNIT
Pressure gauge
Adjusting valve
Lubricator control valve
윤활조절밸브
조정밸브
압력 게이지
에어 유니트
in
out
润滑油调节阀
调节阀
压力表
Fig.6
물기가 척 안으로 들어가거나 윤활이 불충분하
면 척에 녹이 발생하거나 손상될 수 있으므로
에어유니트를 사용해야 합니다.
3. Fig.5에 표시된 것처럼 브라켓과 디스트리뷰
터 사이의 간격은 1mm로 유지해야 합니다.
4. 튜브는 설치 전 세척해야 합니다.
5. 컨트롤 밸브, 에어유니트를 조심스럽게
연결해 습기를 제거하고 척을 윤활합니다.
6. 척에 대한 공기 압력 발생원 사이의 튜브
내경을 확대해 압력 강하나 유속 감소를
방지합니다. 튜브가 굴절되거나 끊기면 공기
흐름이 방해 받을 수 있으므로 이중화 튜브
설계를 고려해야 합니다.
7. 에어유니트는 가능한 한 척 부근에
있어야 합니다.
8. 척과 컨트롤 밸브 사이의 튜브에는 보호
슬리브를 사용해야 한다.
3. 如 Fig.5所示,托架和 Distributor
之间的间隔应保持1mm。
4. 管子需要在安装前清洗。
5. 将调节阀和 Air Unit 小心地连接,除
掉湿气,润滑卡盘。
6. 扩大卡盘和空气源之间的管径,以防
止压力下降和流速减小。如果管子弯
曲或断裂,气流会收到影响,应考虑双
重管设计。
7. Air Unit 尽可能要在卡盘附近。
8. 卡盘和调节阀之间的管要使用保护套。
如果卡盘进水或润滑不充分,卡盘会生锈
或受损,因此应使用 Air Unit。
Air Unit 操作