26
Rotary Cylinder
4. Maintenance
4. Wartung
When the oil leakage is observed, disassemble the cylinder
and replace o-rings. Handle the cylinder with care.
Hydraulic Unit.
- Clean the suction strainer every 2~3 months.
- Check the hydraulic oil twice a year and replace it if
necessary.
Falls ein Öl-Leck festgestellt wurde, zerlegen Sie den
Zylinder und ersetzten Sie die O-Ringe. Gehen Sie mit dem
Zylinder sorgfältig um.
Hydraulikeinheit.
- Reinigen Sie den Saugbehälter alle 2 bis 3 Monate.
- Überprüfen Sie das Hydrauliköl zweimal jährlich und
tauschen es gegebenenfalls aus.
Falls Sie die Maschine mit maximalem Hydraulikdruck und
maximaler Geschwindigkeit betreiben, zerlegen Sie es alle
250 tausendmal, bei dem Sie es verwenden, ersetzen Sie
die Dichtung und überprüfen jede Komponente.
Die Verwendung einer großen Einheit führt zu einem Risiko
von Druckspitzen (Überspannungen) im System und kann
den Zylinder beschädigen. Stellen Sie die Drosselklappe so
ein, dass der Druck reduziert wird.
!
WARNUNG
When operating the machine with maximum hydraulic
pressure and maximum speed, disassemble it at every 250
thousands times of use and replace the seal and check
each component.
Using a large unit risks pressure spikes (surges) in the
system and may damgage the cylinder. Adjust the throttle
valve to reduce pressure.
!
WARNING
5. Troubleshooting
5. Fehlersuche
If the cylinder malfunctions, try the following countermeas-
ures.
Falls der Zylinder Fehlfunktionen zeigt, versuchen Sie die
folgenden Gegenmaßnahmen.
Trouble /
Störung
Cause /
Ursache
Action /
Maßnahme
Occurrence of abnormal vibration
Das Auftreten anomaler Schwing-
ungen
The installation of the adapter is
incorrect.
Falsche Installation des Adapters.
OD and face run-out should be within
↗0.010mm.
OD und einstellbarer Plan-Lauf sollten
innerhalb
↗
0.010mm liegen.
The installation of the cylinder is
incorrect.
Falscher Einbau des Zylinders.
Resistance to rotation
Drehwiderstand
Copper tube piping materials are
used.
Die Verrohrungsmaterialien aus Kupfer
sind abgenutzt.
Use the proper hose material.
(hydraulic rubber hose)
Verwenden Sie geeignetes Schlauch-
material. (hydraulischer Gummis-
chlauch)
Part of the sleeve body is fixed to the
lathe.
Teil des Hülsenkörpers haben Kontakt
mit der Drehbank.
There must be some space between
the housing and anti-rotation bracket.
Es muss einen Abstand zwischen dem
Gehäuse und dem Antirotationsrah-
men bestehen.
Summary of Contents for SD-E
Page 2: ......
Page 31: ...31 Instruction Manual n o t e...
Page 34: ...34 Rotary Cylinder Fig 14 21 26 19 20 23 25 18 17 22 16 15 24...
Page 41: ...n o t e...
Page 42: ......
Page 43: ......