background image

17

FR

Par conséquent, l’utilisateur devra, lorsque le
trancheur à viandes arrivera en fin de vie utile,
le porter auprès de centres appropriés de tri
sélectif des résidus électroniques et
électrotechniques, ou bien le ramener auprès
du distributeur s’il achète un nouveau trancheur
à viandes équivalent, à raison de un pour un.
L‘élimination appropriée du trancheur à viandes
pour ses recyclage, traitement et élimination
définitive dans le respect de l’environnement
contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé, et favorise le
recyclage des matériaux qui composent le
trancheur à viandes.

Une élimination impropre du produit de la part
de l’utilisateur implique l’application des
sanctions administratives prévues à cet effet
par les législations en vigueur.

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

RECHERCHE DE PANNES

Nous vous indiquons à suivre les problèmes
les plus fréquents qui peuvent se présenter
durant l’utilisation du trancheur à viandes,
accompagnés des causes les plus probables
et les actions pour les résoudre. Si le défaut

persiste, contacter le service d’assistance
agréé.

Panneau de commandes : L’écran 3 (Figure 8)
affiche le message suivant:

ERR 1: 

En appuyant sur la touche d’urgence

« le cas échant ». 

ERR 2: 

Protection du chariot avant si le temps

de sécurité est dépassé.

ERR 3: 

Protection du chariot arrière si le temps

de sécurité est dépassé.

ERR 4:

Ce message apparaît si vous mettez en

marche l’apapreil et que le chariot est en mode
de travail manuel.

PROBLÈME 

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

En appuyant sur  la touche verte le moteur
ne s’allume pas.

La machine n’est pas sous tension.

Le réseau d’alimentation manque de tension.

Circuit électrique défectueux.

Vérifiez que la prise de la machine est
correctement branchée.

Contrôlez l’arrivée de tension à la prise de
l’installation électrique.

Contactez le service d’assistance agréé.

Lors du fonctionnement, le couteau ralentit
ou s’arrête.

Vous coupez des produits non autorisés
(congelés ou avec os)

La machine est préparée pour une tension
de 400 V triphasée, mais connectée à une
alimentation 230 V triphasée.

Décongelez ou désossez le produit avant de
le trancher.

Déconnectez la prise du réseau
d’alimentation et prenez contact avec le
service d’assistance agréé.

Le moteur se lance, la machine devient très
bruyante ou vous percevez des odeurs
désagréables.

Usure de la transmission ou du moteur.

Déconnectez la prise du réseau
d’alimentation et prenez contact avec le
centre d’assistance agréé.

Le produit est trop résistant à la coupe.

Le couteau est peu aiguisé.

Aiguisez le couteau.

Les bords des tranches sont irréguliers.

Couteau peu aiguisé.

Le couteau est usé.

Aiguisez le couteau.

Contactez le service d’assistance agréé pour
remplacer le couteau.

Aiguisage insuffisant du couteau.

La meule est sale.

La meule est usée.

Le couteau presente une usure plus
importante que celle permise par les normes
(-10 mm du diamètre original).

Nettoyez la meule.

Contactez le service d’assistance agréé pour
remplacer la meule.

Contactez le centre d’assistance agréé pour
remplacer le couteau

Fluidité irrégulière du plateau porte-viandes
ou du plateau coulissant supplémentaire.

Lubrification insuffisante des guides de
déplacement.

Roues, coussinets et bagues autolubrifiants
abîmés. 

Lubrifiez les guides.

Contactez le centre d’assistance agréé pour
les remplacer.

Problèmes pour désaccoupler le plateau porte-
viandes en fond de course du côté opérateur
avec la manivelle de réglage de la plaque du
régleur d’épaisseur sur la position zéro (ou
désaccouplage hors de cette position).

Usure des éléments du système
cinématique.

Contactez le service d’assistance agréé.

Le bras de compression ne se verrouille pas.

Usure des éléments du système
cinématique.

Contactez le centre d’assistance agréé.

Summary of Contents for GAE-350

Page 1: ...INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES C o r t a d o r a s d e f i a m b r e S l i c e r s A u f s c h n i t t s c h n e i d e m a s c h i n e T r a n c h e u r s T a g l i a t r i c e d i r i f r...

Page 2: ...duos del anexo 1 de la Directiva sobre m quinas 2006 42 CE debe se alarse que el anillo cubrecuchillas de la zona de afilado no evita del todo el riesgo de corte El anillo se ha realizado de conformid...

Page 3: ...es Iniciar cuchilla 4 e Iniciar carro 5 Durante el funcionamiento autom tico de la cortadora de fiambre se mostrar en el display 3 en tiempo real el n mero de lonchas que el automatismo ha realizado y...

Page 4: ...eada enrosque los dos pomos e sin apretar en exceso afloje los cuatro tornillos f que fijan la cuchilla LIMPIEZA DEL AFILADOR Para limpiar la carcasa del afilador se utilizar un pa o mientras que para...

Page 5: ...enchufe de la red de alimentaci n y p ngase en contacto con el servicio postventa autorizado El motor se inicia la m quina se vuelve muy ruidosa el motor se sobrecalienta o se perciben olores desagrad...

Page 6: ...ns low voltage directive 2006 95 EC electromagnetic compatibility directive 2004 108 EC The meat slicer includes a relay in the control circuit that activates the intentional restart if there is a pow...

Page 7: ...n tray Avoid starting the meat slicer while it is empty The meat slicer operating time will always be limited to the overheating of the motor Sharpen the blade as soon as you notice that the slices ha...

Page 8: ...that its diameter has not reduced by more than 10 mm compared to the original diameter To replace it call the SUPPORT CENTRE TEETH Check that the teeth remain abrasive during sharpening If not they n...

Page 9: ...slice easily Blunt blade Sharpen the blade The slices have uneven edges Blunt blade Worn blade Sharpen the blade Contact the authorised support service to replace the blade Blade does not sharpen prop...

Page 10: ...Schneid gutandruckarm eine Kurbel des Andruckarms eine Handschutzvorrichtung ber der Platte ein Schlitten der nur dann abnehmbar ist wenn der St rkeregler auf der Position 0 steht und zwar nach Ende...

Page 11: ...t Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Abschrauben des Klingenabdeckungsriemens nicht mehr bet tigt werden kann GEBRAUCH DER MASCHINE BETRIEB MANUELLER BETRIEB Entriegeln Sie den Schlitten indem...

Page 12: ...TGUTHALTEPLATTE Der gesamte Ger teblock Platte Arm Fu ist ganz leicht abnehmbar Stellen Sie die stufenweise verstellbare Kurbel auf 0 Schrauben Sie die Kurbel 3 ab Haken Sie die Platte ein sodass sich...

Page 13: ...zeigen ERR1 BeiBet tigungdesNotknopfs fallsvorhanden ERR 2 Schutz des vorderen Schlittens bei berschreitung der Sicherheitszeit ERR 3 Schutz des hinteren Schlittens bei berschreitung der Sicherheitsze...

Page 14: ...sements sur les risques de r sidus de l annexe 1 de la Directive sur les machines 2006 42 CE il convient de signaler que l anneau couvre couteau de la zone aiguiser n vite pas enti rement le risque de...

Page 15: ...cer le couteau 4 et Lancer le chariot 5 Lors du fonctionnement automatique du trancheur viandes l cran 3 montrera en temps r el le nombre de tranches que le mode automatique a r alis es et le chariot...

Page 16: ...e le masque b adh re bien sur le couteau Appuyez le masque de plexiglas sur le couteau pour que la fente du masque pouse l anneau c Faites co ncider l axe des deux orifices d du couteau avec les deux...

Page 17: ...ion la prise de l installation lectrique Contactez le service d assistance agr Lors du fonctionnement le couteau ralentit ou s arr te Vous coupez des produits non autoris s congel s ou avec os La mach...

Page 18: ...rischio di taglio Pur riducendo l entit del rischio l anello realizzato in conformit alla Norma Europea EN 1974 SICUREZZE ELETTRICHE Le sicurezze contro i rischi di natura elettrica sono state apport...

Page 19: ...sti 1 ottimizzando cosi i tempi di taglio FUNZIONAMENTO SEMIAUTOMATICO Prima di tutto ruotare a macchina spenta il selettore bloccaggio carrello 8 in posizione automatico B Premere il tasto M manuale...

Page 20: ...emplicemente svitare le due viti a che lo tengono bloccato A questo punto pulire il parafetta con acqua e detersivo neutro ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI Questo apparecchio non destinato all uso da par...

Page 21: ...e ed interpellare il servizio assistenza autorizzato Il motore si avvia la macchina risulta notevolmente rumorosa o il motore surriscalda o si avvertono cattivi odori Trasmissione o motore usurato Sco...

Page 22: ...o lado do oper rio Nota em conformidade com a sec o 1 7 2 Avisos sobre riscos de res duos do anexo 1 da Directiva sobre m quinas 2006 42 CE deve se assinalar que o anel para cobrir l minas da zona de...

Page 23: ...o autom tico da m quina de cortar fiambre aparecer no mostrador 3 em tempo real o n mero de fatias que o automatismo realizou e o carro parar quando chegar quantidade indicada Nesse momento prima o bo...

Page 24: ...orif cios d da l mina com os dois pernos e da m scara Para isso basta rodar a l mina at posi o desejada enrosque os dois bot es e sem os apertar em excesso solte os quatro parafusos f que fixam a l mi...

Page 25: ...itidos congelados ou com osso M quina preparada para uma tens o de 400 V trif sica mas ligada a uma alimenta o 230 V trif sica Descongele ou desosse o produto antes de o cortar Desligue a ficha da red...

Page 26: ...COMPOSITION DE LA MACHINE COMPOSIZIONE DELLA MACCHINA COMPOSI O DA M QUINA PIATTO NORMALE STANDARD PLATE NORMALE AUFLAGE PLATEAU NORMAL PIATTO NORMALE PRATO NORMAL PLATO CON VARILLAS REGULABLES PLATE...

Page 27: ...lungskurbel der Platte 23 Griff 24 Regulierungsst bchen 25 Verriegelungskn pfe der St be 26 Verriegelungsknopf des Andruckarms 27 Regulierbarer Rand 28 Gleitplatte 1 Base de l automatisme 2 Base du tr...

Page 28: ...ARATTERISTICHE TAMANHO PESO CARACTER STICAS MASCHINENMODELL L NGE BREITE H HE DISTANZ ZWISCHEN DEN F EN DURCHLAUF DES SCHLITTENS GEWICHT DREHZAHL DES MESSERS PRO MINUTE EINPHASENMOTOR DREIPHASENMOTOR...

Page 29: ...a elettrico trifase 400V con spina 3P T Esquema el ctrico trif sico de 400V com ficha 3P T Bot n de emergencia si existe Emergency button if it exists Notknopf falls vorhanden Arr t d urgence le cas c...

Page 30: ...uema el ctrico monof sico de 230V com ficha SCHUKO Bot n de emergencia si existe Emergency button if it exists Notknopf falls vorhanden Arr t d urgence le cas ch ant Bot o de emerg ncia se existir Con...

Page 31: ...isplay Scheibenz hler 4 Klinge starten gr n 5 Schlitten starten 6 a Klinge anhalten rot 6 b Schlitten stoppen 7 a Display Scheibenprogrammierung 7 b Programmierungsknopf f r Scheibenzahl 8 Wahlschalte...

Page 32: ...a bloccapiatto 23 Impugnatura carrello 26 Pomolo bloccabraccio 15 Plano do regulador de espessura vela 16 Protector da m o 17 Instrumento para cobrir l minas 18 Bra o prensa fiambres 19 Prato porta fi...

Page 33: ...r sharpener in the standby position Einstellung des Schleifaggregats der Schneidemaschine in Ruheposition Positionnement du groupe d aiguisage du trancheur en position de repos Ripristino gruppo affil...

Page 34: ...O INSTRUMENTO PARA COBRIR L MINAS E DO ANEL FIG 16 ABB 16 FIG 17 ABB 17 FIG 18 ABB 18 Desacoplamiento del cubrecuchillas Disconnecting the blade cover Abnahme der Klingenabdeckung D saccouplement du c...

Page 35: ...B 19 Vista del paralonchas View of the slice deflector Ansicht des Wurstscheibenhalters Vue du racleur Vista del parafetta Vista do Dispositivo para parar fatias ndice de protecci n seg n la norma UNE...

Page 36: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 10 0...

Reviews: