background image

22

PT

INFORMAÇÃO 

SOBRE A MÁQUINA

PRECAUÇÕES GERAIS

·A máquina de cortar fiambre só será utilizada por

pessoal qualificado que conhecer perfeitamente
as normas de segurança deste manual.

·Se for necessário proceder a uma rotatividade

de pessoal, sobrará tempo suficiente para a
preparação.

·Apesar de a máquina estar equipada com

dispositivos de segurança instalados em pontos
perigosos, evite aproximar as mãos da lâmina e
das partes móveis. 

·Antes de realizar qualquer tarefa de limpeza ou

manutenção, desligue a máquina da corrente
eléctrica.

·Ao intervir para a manutenção ou limpeza da

máquina de cortar fiambre (e portanto, ao retirar
as protecções), dê especial atenção aos restos
de resíduos.

·Durante a manutenção ou limpeza, mantenha a

mente concentrada no trabalho que está a
realizar.

·Para limpar a máquina de cortar fiambre, não

utilize substâncias corrosivas nem inflamáveis.
Utilize produtos desinfectantes neutros,
específicos para equipamentos alimentares.

·Para a limpeza, siga atentamente as instruções

do capítulo “Limpeza normal”.

·Não lave a máquina de cortar fiambre com jactos

de água a alta pressão nem a submerja em água
nem noutros líquidos.

·Vigie regularmente o estado do cabo de

alimentação: um cabo desgastado ou deteriorado
representa um grave perigo eléctrico.

·Em circunstância alguma, puxe o cabo da

máquina de cortar fiambre nem a própria
máquina de cortar para desligar a ficha da
tomada de alimentação.

·Não utilize a máquina de cortar fiambre quando

o diâmetro externo da lâmina diminuir uns 10
mm pelos repetidos afiamentos.

·Se a máquina de cortar fiambre der indícios de

um mau funcionamento, recomenda-se a não
utilização da mesma nem uma intervenção
directa para a reparar, e contactar o “Centro de
Assistência”.

·Não utilize máquina de cortar fiambre com

produtos congelados, carnes e peixes com
ossos/espinhas e, em geral, com produtos não
alimentares.

·Não deixe a máquina de cortar fiambre exposta

a agentes atmosféricos prejudiciais, como o sol,
a chuva, o orvalho, o gelo e a humidade.

·Quando não utilizar a máquina de cortar fiambre,

desligue-a da rede eléctrica.

·Se a máquina estiver muito tempo sem ser

utilizada, leve-la a um centro de assistência para
a inspeccionarem antes de voltar a utilizá-la.

ATENÇÃO: nunca corte produtos próximo
do final sem a ajuda do braço prensa-
fiambres nem adopte posições que o façam
entrar em contacto directo com a lâmina.

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
INSTALADOS NA MÁQUINA

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA MECÂNICOS

No que diz respeito aos dispositivos de segurança
do tipo mecânico, a máquina de cortar fiambre
objecto deste manual cumpre com a Directiva
sobre máquinas 2006/42/CE e com a norma EN
1974 (máquinas de cortar fiambre, características
de segurança e higiene).
A segurança consegue-se com:
·um instrumento para cobrir lâminas

·um anel para cobrir lâminas fixo e

inamovível preso à lâmina 

·uma capota
·um braço prensa-fiambres não completamente

rebatível

·uma manivela do braço prensa-fiambres
·um protector para a mão sobre o prato
·um carro que só se pode extrair com o plano

do regulador de espessura em posição “0”, no
final do percurso e para o lado do operário.

Nota:

em conformidade com a secção

1.7.2 “Avisos sobre riscos de resíduos”

do anexo 1 da Directiva sobre máquinas
2006/42/CE, deve-se assinalar que o anel para
cobrir lâminas da zona de afiamento não evita
de todo o risco de corte. Ainda reduzindo a
gravidade do risco, o anel foi fabricado em
conformidade com a norma europeia EN 1974.

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ELÉCTRICOS

A máquina inclui dispositivos de segurança
contra os riscos eléctricos, em conformidade
com: 
·as normas 

EN 60335-1

·as normas 

EN 60335-2-64

·a directiva de baixa tensão 

2006/95/CE

·a directiva sobre compatibilidade electromagnética

2004/108/CE

Assim, a máquina de cortar fiambre está
equipada com:
·um relé no circuito de comando que activa o

reinício voluntário da máquina em caso de se
produzir um corte de corrente;

DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

DESCRIÇÃO GERAL

A gama de máquinas de cortar fiambre
profissionais automáticas CE foi concebida e
fabricada pela nossa empresa com o objectivo
específico de garantir:
·a máxima segurança no uso, na limpeza e na

manutenção;

·a máxima higiene, obtida graças a uma

minuciosa selecção dos materiais que entram
em contacto com os alimentos e com a
eliminação de ângulos na parte da máquina de
cortar fiambre que entra em contacto com o
produto, de forma a conseguir uma limpeza fácil
e completa, e permite-se uma desmontagem
simples.

·a máxima precisão de corte graças ao

mecanismo de cames;

·máxima capacidade de corte de 0 a 14 mm;

·robustez e estabilidade de todos os

componentes;

·máximo silêncio graças à transmissão de

correias;

·redução das emissões sonoras (menos de 70

dB);

·grande manuseabilidade.

CARACTERÍSTICAS DE
CONSTRUÇÃO

A lâmina, fabricada em aço temperado,
assegura um corte limpo e preciso do produto.
A maioria dos componentes são de:
·ABS
·Lexan
·Aço AISI 430 ou 304.

RECEPÇAO DA MÁQUINA

INSPECÇÃO DA EMBALAGEM NO
MOMENTO DA RECEPÇÃO

Ao receber o pacote, deverá abri-lo, sempre
que não apresentar danos externos,
confirmando que todo o material está lá dentro.
Se, pelo contrário observar que, no momento
da entrega, o pacote apresenta sinais de maus
tratos, roubos ou quedas, deverá comunicá-lo à
transportadora e, no prazo de 3 dias desde a
data de entrega indicada nos documentos,
apresentar um relatório sobre os possíveis
danos sofridos pela máquina.

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM

Os componentes a embalagem (cartão,
possível palete de madeira, nylon protector e
protecções anti-roubo) deverão ser eliminados
em separado segundo as normas vigentes no
país de instalação.

INSTALAÇÃO

COLOCAÇÃO DA MÁQUINA

Na hora de escolher uma superfície onde
instalará a máquina de cortar fiambre, deverá
ter em conta as dimensões de apoio indicadas
nas tabelas técnicas (em função do modelo) e,
portanto, apresentar uma amplitude suficiente,
estar bem nivelada, seca, lisa, robusta, estável
e estar a uma altura do solo de 80 cm.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA

MÁQUINA DE CORTAR FIAMBRE COM
MOTOR MONOFÁSICO

A máquina de cortar fiambre está equipada com
um cabo de alimentação com secção 3x 1 mm2
e 1,5 metros de comprimento, além de uma ficha
“SHUKO”, e deve ser ligada a uma tomada
segundo as normas CEE. Ligue a máquina de
cortar fiambre a uma rede de 230 volts e 50 Hz,
interpondo um interruptor diferencial
magnetotérmico de 10A, IDn = 0,03 A.
Assegure-se de, que neste ponto, a instalação
de terra funciona perfeitamente. Confirme

Summary of Contents for GAE-350

Page 1: ...INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES C o r t a d o r a s d e f i a m b r e S l i c e r s A u f s c h n i t t s c h n e i d e m a s c h i n e T r a n c h e u r s T a g l i a t r i c e d i r i f r...

Page 2: ...duos del anexo 1 de la Directiva sobre m quinas 2006 42 CE debe se alarse que el anillo cubrecuchillas de la zona de afilado no evita del todo el riesgo de corte El anillo se ha realizado de conformid...

Page 3: ...es Iniciar cuchilla 4 e Iniciar carro 5 Durante el funcionamiento autom tico de la cortadora de fiambre se mostrar en el display 3 en tiempo real el n mero de lonchas que el automatismo ha realizado y...

Page 4: ...eada enrosque los dos pomos e sin apretar en exceso afloje los cuatro tornillos f que fijan la cuchilla LIMPIEZA DEL AFILADOR Para limpiar la carcasa del afilador se utilizar un pa o mientras que para...

Page 5: ...enchufe de la red de alimentaci n y p ngase en contacto con el servicio postventa autorizado El motor se inicia la m quina se vuelve muy ruidosa el motor se sobrecalienta o se perciben olores desagrad...

Page 6: ...ns low voltage directive 2006 95 EC electromagnetic compatibility directive 2004 108 EC The meat slicer includes a relay in the control circuit that activates the intentional restart if there is a pow...

Page 7: ...n tray Avoid starting the meat slicer while it is empty The meat slicer operating time will always be limited to the overheating of the motor Sharpen the blade as soon as you notice that the slices ha...

Page 8: ...that its diameter has not reduced by more than 10 mm compared to the original diameter To replace it call the SUPPORT CENTRE TEETH Check that the teeth remain abrasive during sharpening If not they n...

Page 9: ...slice easily Blunt blade Sharpen the blade The slices have uneven edges Blunt blade Worn blade Sharpen the blade Contact the authorised support service to replace the blade Blade does not sharpen prop...

Page 10: ...Schneid gutandruckarm eine Kurbel des Andruckarms eine Handschutzvorrichtung ber der Platte ein Schlitten der nur dann abnehmbar ist wenn der St rkeregler auf der Position 0 steht und zwar nach Ende...

Page 11: ...t Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Abschrauben des Klingenabdeckungsriemens nicht mehr bet tigt werden kann GEBRAUCH DER MASCHINE BETRIEB MANUELLER BETRIEB Entriegeln Sie den Schlitten indem...

Page 12: ...TGUTHALTEPLATTE Der gesamte Ger teblock Platte Arm Fu ist ganz leicht abnehmbar Stellen Sie die stufenweise verstellbare Kurbel auf 0 Schrauben Sie die Kurbel 3 ab Haken Sie die Platte ein sodass sich...

Page 13: ...zeigen ERR1 BeiBet tigungdesNotknopfs fallsvorhanden ERR 2 Schutz des vorderen Schlittens bei berschreitung der Sicherheitszeit ERR 3 Schutz des hinteren Schlittens bei berschreitung der Sicherheitsze...

Page 14: ...sements sur les risques de r sidus de l annexe 1 de la Directive sur les machines 2006 42 CE il convient de signaler que l anneau couvre couteau de la zone aiguiser n vite pas enti rement le risque de...

Page 15: ...cer le couteau 4 et Lancer le chariot 5 Lors du fonctionnement automatique du trancheur viandes l cran 3 montrera en temps r el le nombre de tranches que le mode automatique a r alis es et le chariot...

Page 16: ...e le masque b adh re bien sur le couteau Appuyez le masque de plexiglas sur le couteau pour que la fente du masque pouse l anneau c Faites co ncider l axe des deux orifices d du couteau avec les deux...

Page 17: ...ion la prise de l installation lectrique Contactez le service d assistance agr Lors du fonctionnement le couteau ralentit ou s arr te Vous coupez des produits non autoris s congel s ou avec os La mach...

Page 18: ...rischio di taglio Pur riducendo l entit del rischio l anello realizzato in conformit alla Norma Europea EN 1974 SICUREZZE ELETTRICHE Le sicurezze contro i rischi di natura elettrica sono state apport...

Page 19: ...sti 1 ottimizzando cosi i tempi di taglio FUNZIONAMENTO SEMIAUTOMATICO Prima di tutto ruotare a macchina spenta il selettore bloccaggio carrello 8 in posizione automatico B Premere il tasto M manuale...

Page 20: ...emplicemente svitare le due viti a che lo tengono bloccato A questo punto pulire il parafetta con acqua e detersivo neutro ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI Questo apparecchio non destinato all uso da par...

Page 21: ...e ed interpellare il servizio assistenza autorizzato Il motore si avvia la macchina risulta notevolmente rumorosa o il motore surriscalda o si avvertono cattivi odori Trasmissione o motore usurato Sco...

Page 22: ...o lado do oper rio Nota em conformidade com a sec o 1 7 2 Avisos sobre riscos de res duos do anexo 1 da Directiva sobre m quinas 2006 42 CE deve se assinalar que o anel para cobrir l minas da zona de...

Page 23: ...o autom tico da m quina de cortar fiambre aparecer no mostrador 3 em tempo real o n mero de fatias que o automatismo realizou e o carro parar quando chegar quantidade indicada Nesse momento prima o bo...

Page 24: ...orif cios d da l mina com os dois pernos e da m scara Para isso basta rodar a l mina at posi o desejada enrosque os dois bot es e sem os apertar em excesso solte os quatro parafusos f que fixam a l mi...

Page 25: ...itidos congelados ou com osso M quina preparada para uma tens o de 400 V trif sica mas ligada a uma alimenta o 230 V trif sica Descongele ou desosse o produto antes de o cortar Desligue a ficha da red...

Page 26: ...COMPOSITION DE LA MACHINE COMPOSIZIONE DELLA MACCHINA COMPOSI O DA M QUINA PIATTO NORMALE STANDARD PLATE NORMALE AUFLAGE PLATEAU NORMAL PIATTO NORMALE PRATO NORMAL PLATO CON VARILLAS REGULABLES PLATE...

Page 27: ...lungskurbel der Platte 23 Griff 24 Regulierungsst bchen 25 Verriegelungskn pfe der St be 26 Verriegelungsknopf des Andruckarms 27 Regulierbarer Rand 28 Gleitplatte 1 Base de l automatisme 2 Base du tr...

Page 28: ...ARATTERISTICHE TAMANHO PESO CARACTER STICAS MASCHINENMODELL L NGE BREITE H HE DISTANZ ZWISCHEN DEN F EN DURCHLAUF DES SCHLITTENS GEWICHT DREHZAHL DES MESSERS PRO MINUTE EINPHASENMOTOR DREIPHASENMOTOR...

Page 29: ...a elettrico trifase 400V con spina 3P T Esquema el ctrico trif sico de 400V com ficha 3P T Bot n de emergencia si existe Emergency button if it exists Notknopf falls vorhanden Arr t d urgence le cas c...

Page 30: ...uema el ctrico monof sico de 230V com ficha SCHUKO Bot n de emergencia si existe Emergency button if it exists Notknopf falls vorhanden Arr t d urgence le cas ch ant Bot o de emerg ncia se existir Con...

Page 31: ...isplay Scheibenz hler 4 Klinge starten gr n 5 Schlitten starten 6 a Klinge anhalten rot 6 b Schlitten stoppen 7 a Display Scheibenprogrammierung 7 b Programmierungsknopf f r Scheibenzahl 8 Wahlschalte...

Page 32: ...a bloccapiatto 23 Impugnatura carrello 26 Pomolo bloccabraccio 15 Plano do regulador de espessura vela 16 Protector da m o 17 Instrumento para cobrir l minas 18 Bra o prensa fiambres 19 Prato porta fi...

Page 33: ...r sharpener in the standby position Einstellung des Schleifaggregats der Schneidemaschine in Ruheposition Positionnement du groupe d aiguisage du trancheur en position de repos Ripristino gruppo affil...

Page 34: ...O INSTRUMENTO PARA COBRIR L MINAS E DO ANEL FIG 16 ABB 16 FIG 17 ABB 17 FIG 18 ABB 18 Desacoplamiento del cubrecuchillas Disconnecting the blade cover Abnahme der Klingenabdeckung D saccouplement du c...

Page 35: ...B 19 Vista del paralonchas View of the slice deflector Ansicht des Wurstscheibenhalters Vue du racleur Vista del parafetta Vista do Dispositivo para parar fatias ndice de protecci n seg n la norma UNE...

Page 36: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 10 0...

Reviews: