background image

7

EN

pressing the red button (6/a).

The blade

should rotate anticlockwise looking at the
meat slicer from the blade cover side. 
If this is not the case, reverse two of the
three wires in the plug or in the socket.

Three-phase motors in EC professional meat
slicers can operate at a 230 V three-phase
voltage or at a 400 V voltage.
Unless specified otherwise, the electrical
connections are at 400 V. To adapt to a 230 V
three-phase mains, you must seek assistance
from the SUPPORT CENTRE.

CHECKING GENERAL OPERATION

Before starting the test, check that the plate is
properly locked. You can then check that the
appliance is working as follows:
·activate the green start button (4) (Figure 8)

and the red stop button (6/a). 

·check that the meat holder plate and meat

press arm move smoothly.

·check that the gauge plate works and is

adjusted properly using the graduated handle;

·check that the blade sharpener works properly;
·check that the meat holder plate can be

dismantled alone by putting the graduated
handle in the “0” position and that after it has
been dismantled the handle remains in this
position;

·check whether the appliance stops when the

blade cover button is unscrewed.

USING THE APPLIANCE

OPERATION

MANUAL OPERATION

·Unlock the carriage by setting the switch (8) to

the manual position (A).

·Press Start blade (4) and check that the carriage

slides manually. When the appliance stops
operating, press Stop blade (6/a) to switch it off.

COMPLETE AUTOMATIC OPERATION

With the appliance switched off, firstly turn the
carriage locking switch (8) into the automatic
position (B).
·Press the slice counter switch (2) automatic

button (A).

·The display (7/a) will light up to allow you to

program the number of slices that you want to
cut, using the buttons (7/b - da dx: units, tens,
hundreds).

·Press Start blade (4) and Start carriage (5).
·During automatic operation, the number of

slices that the PLC has programmed will be
shown on the display (3) and the carriage will
stop as soon as this number is reached.

·At this point, press Stop blade (6/a).
·To change the length of the carriage range,

press +/- (1) to optimise the slicing time.

SEMI-AUTOMATIC OPERATION

With the appliance switched off, firstly turn the
carriage locking switch (8) into the automatic
position (B).

·Press the slice counter switch (2) manual

button (A).

·Press Start blade (4) and Start carriage (5).

The meat slicer will continue to slice until you
press Stop carriage (6/b), which will stop the
range completely.

·By pressing Stop blade (6/a), stop the meat

slicer completely.

·To change the length of the carriage range,

press +/- (1) to optimise the slicing time.

FEEDING AND SLICING PRODUCTS

STANDARD PLATE
N.B.

: the products to be sliced are only fed onto

the plate (see Figure 9) when the graduated
handle is in the 0 position and the motor is
stopped.
The procedure is as follows:
·Lift the meat press arm from the standby

position (18).

·Feed the product onto the plate so that it rests

on the gauge plate.

·Lock the product from above using the serrated

arm (18).

·Use the graduated handle to adjust the slice

thickness.

·Start the meat slicer, based on the different

slice types described in “Operation”.

·The product will slide easily under the blade

and the slice, guided by the slice holder, will fall
on the collection tray.

·Avoid starting the meat slicer while it is empty.
·The meat slicer operating time will always be

limited to the overheating of the motor.

·Sharpen the blade as soon as you notice that

the slices have an uneven or rough edge or
when the shear increases.

·Once the slicing procedure is complete, set the

graduated handle to the “0” position and stop
the appliance by pressing Stop blade (6/a).

BLADE SHARPENING 

(Figure 12, Figure 13, Figure 14)
To sharpen the blade (which must be done
regularly, as soon as you notice a reduction in
slicing efficiency), proceed as follows:
·press OFF to ensure that the appliance is

switched off;

·loosen the knob (1), lift (a) the sharpener (2)

and turn it 180° (b) (Figure 12). Allow it to move
to the end of the range (c) so that the blade sits
between both teeth. Lock the knob;

·switch the appliance on by pressing ON;
·tighten the button (3) (Figure 13) and allow the

blade to turn in contact with the tooth for 30/40
seconds so that a slight burr forms along the
blade edge;

·tighten both buttons at the same time for 3 to 4

seconds (3 and 4) and then release them at the
same time (Figure 13);

·once the sharpening procedure is complete,

switch the appliance off and return the
sharpener to its original position, performing
the procedure in reverse order (Figure 14).

·After the sharpening procedure, the tooth

should be cleaned; 

N.B.: 

To avoid distorting the blade edge, do not

prolong the burring process for more than 3 or
4 seconds.

See «Mechanical safety devices»

ORDINARY CLEANING

Firstly, the following clarification needs to be
made: the range of EC automatic gravity feed
professional meat slicers are fitted with electrical
and mechanical safety measures during the
operation and cleaning and maintenance stages.
However, there are 

RESIDUAL RISKS

(Machinery Directive 2006/42/EC) that cannot be
fully eliminated and to which this manual refers
through the 

CAUTION 

boxes: They are related to

the danger of cutting yourself while handling the
blade during the slicing and maintenance
procedures.

GENERAL COMMENTS

Before using the machine for the first time,
clean the area in contact with food with
(lukewarm) soapy water, rinse and leave to dry.
The appliance should be cleaned at least once
a day or more often if necessary.
·All of the meat slicer parts that come into direct

or indirect contact with the food must be
cleaned thoroughly.

·The meat slicer must not be cleaned using

high-pressure washers or high-pressure jets of
water. You must not use utensils, brushes or
any other object that could damage the slicer
surface either.

Before cleaning, you must:
·unplug from the mains to completely isolate the

slicer from the system;

·put the graduated handle that regulates the

gauge plate in the “0” position;

·remove the carriage.

MEAT SLICER CLEANING
PROCEDURE

CAUTION:

only use neutral detergents with

water (pH7) to clean the slicer.

CLEANING THE MEAT HOLDER PLATE

The  assembly (plate + arm + foot) can be removed
easily:
·set the graduated handle (1) to “0”;
·unscrew the handle (3);
·connect the plate and slide the assembly to the

end of the range in the direction of the arrow (A);

·lift the assembly in the direction of the arrow (B);
·By separating the assembly in this way you

can clean it easily. 

CLEANING THE BLADE, BLADE COVER
AND RING

Unscrew the blade cover button handle (1)
(Figure 16) to remove the blade cover (2) 
Insert a damp cloth between the blade and the
blade cover ring (Figure 17). Turn it once
together with the blade

Summary of Contents for GAE-350

Page 1: ...INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES C o r t a d o r a s d e f i a m b r e S l i c e r s A u f s c h n i t t s c h n e i d e m a s c h i n e T r a n c h e u r s T a g l i a t r i c e d i r i f r...

Page 2: ...duos del anexo 1 de la Directiva sobre m quinas 2006 42 CE debe se alarse que el anillo cubrecuchillas de la zona de afilado no evita del todo el riesgo de corte El anillo se ha realizado de conformid...

Page 3: ...es Iniciar cuchilla 4 e Iniciar carro 5 Durante el funcionamiento autom tico de la cortadora de fiambre se mostrar en el display 3 en tiempo real el n mero de lonchas que el automatismo ha realizado y...

Page 4: ...eada enrosque los dos pomos e sin apretar en exceso afloje los cuatro tornillos f que fijan la cuchilla LIMPIEZA DEL AFILADOR Para limpiar la carcasa del afilador se utilizar un pa o mientras que para...

Page 5: ...enchufe de la red de alimentaci n y p ngase en contacto con el servicio postventa autorizado El motor se inicia la m quina se vuelve muy ruidosa el motor se sobrecalienta o se perciben olores desagrad...

Page 6: ...ns low voltage directive 2006 95 EC electromagnetic compatibility directive 2004 108 EC The meat slicer includes a relay in the control circuit that activates the intentional restart if there is a pow...

Page 7: ...n tray Avoid starting the meat slicer while it is empty The meat slicer operating time will always be limited to the overheating of the motor Sharpen the blade as soon as you notice that the slices ha...

Page 8: ...that its diameter has not reduced by more than 10 mm compared to the original diameter To replace it call the SUPPORT CENTRE TEETH Check that the teeth remain abrasive during sharpening If not they n...

Page 9: ...slice easily Blunt blade Sharpen the blade The slices have uneven edges Blunt blade Worn blade Sharpen the blade Contact the authorised support service to replace the blade Blade does not sharpen prop...

Page 10: ...Schneid gutandruckarm eine Kurbel des Andruckarms eine Handschutzvorrichtung ber der Platte ein Schlitten der nur dann abnehmbar ist wenn der St rkeregler auf der Position 0 steht und zwar nach Ende...

Page 11: ...t Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Abschrauben des Klingenabdeckungsriemens nicht mehr bet tigt werden kann GEBRAUCH DER MASCHINE BETRIEB MANUELLER BETRIEB Entriegeln Sie den Schlitten indem...

Page 12: ...TGUTHALTEPLATTE Der gesamte Ger teblock Platte Arm Fu ist ganz leicht abnehmbar Stellen Sie die stufenweise verstellbare Kurbel auf 0 Schrauben Sie die Kurbel 3 ab Haken Sie die Platte ein sodass sich...

Page 13: ...zeigen ERR1 BeiBet tigungdesNotknopfs fallsvorhanden ERR 2 Schutz des vorderen Schlittens bei berschreitung der Sicherheitszeit ERR 3 Schutz des hinteren Schlittens bei berschreitung der Sicherheitsze...

Page 14: ...sements sur les risques de r sidus de l annexe 1 de la Directive sur les machines 2006 42 CE il convient de signaler que l anneau couvre couteau de la zone aiguiser n vite pas enti rement le risque de...

Page 15: ...cer le couteau 4 et Lancer le chariot 5 Lors du fonctionnement automatique du trancheur viandes l cran 3 montrera en temps r el le nombre de tranches que le mode automatique a r alis es et le chariot...

Page 16: ...e le masque b adh re bien sur le couteau Appuyez le masque de plexiglas sur le couteau pour que la fente du masque pouse l anneau c Faites co ncider l axe des deux orifices d du couteau avec les deux...

Page 17: ...ion la prise de l installation lectrique Contactez le service d assistance agr Lors du fonctionnement le couteau ralentit ou s arr te Vous coupez des produits non autoris s congel s ou avec os La mach...

Page 18: ...rischio di taglio Pur riducendo l entit del rischio l anello realizzato in conformit alla Norma Europea EN 1974 SICUREZZE ELETTRICHE Le sicurezze contro i rischi di natura elettrica sono state apport...

Page 19: ...sti 1 ottimizzando cosi i tempi di taglio FUNZIONAMENTO SEMIAUTOMATICO Prima di tutto ruotare a macchina spenta il selettore bloccaggio carrello 8 in posizione automatico B Premere il tasto M manuale...

Page 20: ...emplicemente svitare le due viti a che lo tengono bloccato A questo punto pulire il parafetta con acqua e detersivo neutro ALTRE OSSERVAZIONI IMPORTANTI Questo apparecchio non destinato all uso da par...

Page 21: ...e ed interpellare il servizio assistenza autorizzato Il motore si avvia la macchina risulta notevolmente rumorosa o il motore surriscalda o si avvertono cattivi odori Trasmissione o motore usurato Sco...

Page 22: ...o lado do oper rio Nota em conformidade com a sec o 1 7 2 Avisos sobre riscos de res duos do anexo 1 da Directiva sobre m quinas 2006 42 CE deve se assinalar que o anel para cobrir l minas da zona de...

Page 23: ...o autom tico da m quina de cortar fiambre aparecer no mostrador 3 em tempo real o n mero de fatias que o automatismo realizou e o carro parar quando chegar quantidade indicada Nesse momento prima o bo...

Page 24: ...orif cios d da l mina com os dois pernos e da m scara Para isso basta rodar a l mina at posi o desejada enrosque os dois bot es e sem os apertar em excesso solte os quatro parafusos f que fixam a l mi...

Page 25: ...itidos congelados ou com osso M quina preparada para uma tens o de 400 V trif sica mas ligada a uma alimenta o 230 V trif sica Descongele ou desosse o produto antes de o cortar Desligue a ficha da red...

Page 26: ...COMPOSITION DE LA MACHINE COMPOSIZIONE DELLA MACCHINA COMPOSI O DA M QUINA PIATTO NORMALE STANDARD PLATE NORMALE AUFLAGE PLATEAU NORMAL PIATTO NORMALE PRATO NORMAL PLATO CON VARILLAS REGULABLES PLATE...

Page 27: ...lungskurbel der Platte 23 Griff 24 Regulierungsst bchen 25 Verriegelungskn pfe der St be 26 Verriegelungsknopf des Andruckarms 27 Regulierbarer Rand 28 Gleitplatte 1 Base de l automatisme 2 Base du tr...

Page 28: ...ARATTERISTICHE TAMANHO PESO CARACTER STICAS MASCHINENMODELL L NGE BREITE H HE DISTANZ ZWISCHEN DEN F EN DURCHLAUF DES SCHLITTENS GEWICHT DREHZAHL DES MESSERS PRO MINUTE EINPHASENMOTOR DREIPHASENMOTOR...

Page 29: ...a elettrico trifase 400V con spina 3P T Esquema el ctrico trif sico de 400V com ficha 3P T Bot n de emergencia si existe Emergency button if it exists Notknopf falls vorhanden Arr t d urgence le cas c...

Page 30: ...uema el ctrico monof sico de 230V com ficha SCHUKO Bot n de emergencia si existe Emergency button if it exists Notknopf falls vorhanden Arr t d urgence le cas ch ant Bot o de emerg ncia se existir Con...

Page 31: ...isplay Scheibenz hler 4 Klinge starten gr n 5 Schlitten starten 6 a Klinge anhalten rot 6 b Schlitten stoppen 7 a Display Scheibenprogrammierung 7 b Programmierungsknopf f r Scheibenzahl 8 Wahlschalte...

Page 32: ...a bloccapiatto 23 Impugnatura carrello 26 Pomolo bloccabraccio 15 Plano do regulador de espessura vela 16 Protector da m o 17 Instrumento para cobrir l minas 18 Bra o prensa fiambres 19 Prato porta fi...

Page 33: ...r sharpener in the standby position Einstellung des Schleifaggregats der Schneidemaschine in Ruheposition Positionnement du groupe d aiguisage du trancheur en position de repos Ripristino gruppo affil...

Page 34: ...O INSTRUMENTO PARA COBRIR L MINAS E DO ANEL FIG 16 ABB 16 FIG 17 ABB 17 FIG 18 ABB 18 Desacoplamiento del cubrecuchillas Disconnecting the blade cover Abnahme der Klingenabdeckung D saccouplement du c...

Page 35: ...B 19 Vista del paralonchas View of the slice deflector Ansicht des Wurstscheibenhalters Vue du racleur Vista del parafetta Vista do Dispositivo para parar fatias ndice de protecci n seg n la norma UNE...

Page 36: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 09 10 0...

Reviews: