background image

 

24

 

DEUTSCH 

 

1 VORWORT ...................................................................24

 

1.1 Einleitung.............................................................24

 

1.2 Gebrauch ..............................................................24

 

2 INBETRIEBNAHME....................................................24

 

2.1 Öffnen der verpackung ......................................24

 

2.2 Installation............................................................25

 

2.3 Elektroanschluss..................................................25

 

2.4 Funktionsweise....................................................25

 

2.5 Automatische funktionsweise...........................25

 

3 BETRIEBSFUNKTIONEN UND SICHERUNGEN....25

 

3.1 Betriebsfunktionen..............................................25

 

3.2 Mechanische sicherungen..................................25

 

3.3 Abnahmeprüfung ................................................25

 

4 GEBRAUCH DER AUFSCHNITTMASCHINE..........25

 

4.1 Einsatzverfahren..................................................25

 

5 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG DER 
MASCHINE .....................................................................26

 

5.1 Reinigung.............................................................26

 

5.2 Schmierung..........................................................26

 

6 VERFAHREN ZUM SCHNEIDBLATTSCHÄRFEN .26

 

6.1 Schleifen des schneidblatts................................26

 

7 REINIGUNG UND WARTUNG..................................26

 

8 SCHULUNG..................................................................27

 

9 EIGENSCHAFTEN.......................................................27

 

10 SCHALTPLÄNE.........................................................27

 

 

1 VORWORT 

 

- Dieses Handbuch wurde den Angaben der 
Maschinenrichtlinien 89/392 - 89/109 - 91/398 - 91/368 
- 93/44 - 89/336  - 92/31 - 73/23 - 93/68 CEE gemäß 
verfasst. 
Damit will der Hersteller den Kunden über die 

grundlegenden Funktionsprinzipien, 
Wartungsanforderungen und Sicherheitsvorrichtungen 
der Maschine in klarer und leicht verständlicher Form 
informieren, um eine lange Lebensdauer und einen 
störungsfreien Betrieb der Maschine gewährleisten zu 

können. 
- Die Aufschnittmaschinen unterliegen kontinuierlichen 
Aktualisierungen, was allerdings die in vorliegendem 
Handbuch angeführten Hinweise und Angaben in 
keinster Weise beeinträchtigt. 

- Vor der Inbetriebnahme der Aufschnittmaschine sollte 
das vorliegende Handbuch unbedingt aufmerksam 
gelesen werden. 
- Sollte das vorliegende Handbuch mit der Zeit zu sehr 
abgenutzt sein oder verloren gehen, ist dessen Kopie 

unverzüglich beim Hersteller anzufordern. 
- Der Großteil der Unfälle und Verletzungen beim 
Gebrauch der Maschine ist auf eine unzureichende 
Kenntnis ihrer Funktionen und Sicherheitsvorrichtungen 
zurückzuführen. Vor Arbeitsbeginn mit der Maschine 

sollten daher  die hier beinhalteten Hinweise und 
Angaben unbedingt aufmerksam gelesen werden. 

1.1 Einleitung 

Die Aufschnittmaschinen Fallmodell mit Zahngetriebe 
wurden gemäß der EG - Sicherheitsnormen konstruiert. 

Aus diesem Grund finden Sie auf jeder unserer 
Aufschnittmaschinen das  Kennschild "CE", mit dem die 
Konformität bezüglich oben genannter Anforderungen 
zertifiziert wird. 

1.2 Gebrauch 

Diese Aufschnittmaschinen dienen zum Aufschneiden 
von gekochten und rohen Wurstwaren, warmem oder 

kaltem Fleisch, Brot und Käse, kernfreiem Obst und 
Gemüse. Die Schneiddicke erreicht bis zu 23 mm. 
Die Aufschnittmaschinen dürfen keinesfalls zum 
Aufschneiden von tiefgefrorenen Produkten, Fleisch- 
oder Wurstwaren mit Knochen oder Kernobst 

verwendet werden. Das Nichtbeachten dieses 
Hinweises kann die Maschine ernsthaft beschädigen 
und gegebenenfalls bestehende Garantieansprüche 
aufheben. 

2 INBETRIEBNAHME 

Bei Erhalt des die Aufschnittmaschine beinhaltenden 
Pakets sollten Sie sicherstellen, dass dieses keine, 
eventuell während des Transports entstandenen 
Schäden aufweist. 
rter Angabe der festgestellten 
Schäden, mitzuteilen. 
 

 

2.1 Öffnen der verpackung 

1- Die Plastikbänder aufschneiden und entfernen; 
2 - Die Metallklammern entfernen; 

3  - Das Paket gerade anheben und die 
Gebrauchsanleitung und die vier Standfüße 
herausnehmen; 
4 - Mit einem Schraubenschlüssen Nr. 13 die Bolzen, 

mit denen die Maschine auf der Palette befestigt ist, 
lösen; 
5  - Die Polyäthylenhülle entfernen und die vier 
Standfüße anschrauben; 
6 - Mit der Hilfe einer zweiten Person die Maschine an 

den vier Standfüßen anheben; 
7 - Den Inhalt der Verpackung kontrollieren und dessen 
Übereinstimmung mit den Angaben auf dem 
Lieferschein überprüfen;  
HINWEIS: DAS VERPACKUNGSMATERIAL KANN 

DEM STADTMÜLL ZUGEFÜHRT WERDEN: DIE 
DIESBEZÜGLICHEN, VOR ORT GELTENDEN 
VORSCHRIFTEN UND NORMEN BEFOLGEN. DAS 
VERPACKUNGSMATERIAL KEINESFALLS IN 
FREIER NATUR WEGWERFEN 

Summary of Contents for GE Series

Page 1: ...ZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES GE GA CC C o r t a d o r a s d e f i a m b r e E l e c t r i c s l i c e r s A u f s c h n i t t s c h n e i d e m a s c h i n e T r a n c h e u r s T a g l i a t r...

Page 2: ...IENTO MANUAL PARA A INSTALA O FUNCIONAMENTO USO LIMPEZA E MANUTEN O HANDBUCH F R DIE INSTALLATION INBETRIEBNAHME GEBRAUCH REINIGUNG UND WARTUNG DER MASCHINE AFFETTATRICI A GRAVIT TRASMISSIONE AD INGRA...

Page 3: ...a 350 automatica mm A 565 610 610 570 615 B 425 455 455 390 410 C 680 760 760 690 760 D 520 550 550 520 550 E 465 470 470 525 540 F 270 300 310 260 290 G 180 200 200 160 180 H 120 125 130 170 180 Fig...

Page 4: ...3 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 2 A...

Page 5: ...curezza della comunit Europea pertanto ogni affettatrice provvista di una targhetta con marchio CE che certifica la conformit a tali requisiti 1 2 Utilizzo Queste affettatrici sono costruite per affet...

Page 6: ...rilama collegato con dispositivo di mancata tensione NVR Ad ogni interruzione di tensione si dovr azionare il pulsante verde I marcia per la messa in funzione 3 2 Sicurezze meccaniche La lama totalmen...

Page 7: ...si inizia cos l affilatura 4 Finita l affilatura si tira il pomello della mola sbavatrice per circa 2 secondi 2 pomello 5 Finita l affilatura allentare per mezzo giro il pomello A alzare l affilatoio...

Page 8: ...165 250x185 250x270 SPESSORE DI TAGLIO mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARATTERISTICHE TECNICHE VOLTAGGIO MONOFASE V230 50 TRIFASE V230 400 50 POTENZA MOTORE KW 0 375 ASSORBIMENTO MONO V230 2 8 A TRI V230...

Page 9: ...he provisions of the European community safety regulations Consequently each slicer is fitted with a plate featuring the CE mark attesting to the product s conformity with said provisions 1 2 Use Thes...

Page 10: ...relay Every time the supply voltage is cut off the green button I start must be pressed to start the machine up again 3 2 Mechanical safety devices With the exception of the actual cutting section the...

Page 11: ...s 4 Once sharpening is complete pull the deburring wheel knob for approx 2 seconds 2nd knob 5 Once sharpening is complete loosen knob A by half a turn lift and rotate the sharpening device by 180 and...

Page 12: ...70 CUTTING THICKNESS mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 TECHNICAL CHARACTERISTICS VOLTAGE SINGLE PHASEV230 50 THREE PHASEV230 400 50 MOTOR POWER KW 0 375 ABSORPTION SINGLE V230 2 8 A THREE V230 2 1 A THREE V...

Page 13: ...nt de commencer travailler 1 1 Introduction Les trancheuses gravit et transmission par engrenages ont t con ues pour satisfaire aux normes de s curit de la Communaut europ enne Chaque trancheuse dispo...

Page 14: ...ngrenages sont actionn es lectriquement l aide de deux boutons I marche vert et O arr t rouge et sont munies d un indicateur lumineux blanc qui signale la lame en mouvement La machine est quip e d un...

Page 15: ...st termin tirer le bouton de la meule barbeuse pendant environ 2 secondes 2e bouton 5 Desserrer ensuite le bouton A d un demi tour Lever l aiguisoir le tourner de 180 et le baisser en position de repo...

Page 16: ...AISSEUR DE COUPE mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARACTERISTIQUES TECNIQUES VOLTAGE MONOPHASEE V230 50 TRIPHASEE V230 400 50 PUISSANCE DU MOTEUR kW 0 375 ABSORPTION MONO V230 2 8 A TRI V230 2 1 A TRI V400...

Page 17: ...mpezar a trabajar lea atentamente las advertencias aqu indicadas 1 1 Introduccion Las cortadoras por Gravedad de Transmisi n por engranajes han sido fabricadas de acuerdo con los requisitos de segurid...

Page 18: ...te por medio de dos botones I puesta en marcha de color verde y O parada de color rojo Tambi n tienen un indicador luminoso blanco que indica que la cuchilla est en movimiento La m quina tiene un inte...

Page 19: ...ina y tire ligeramente el bot n superior de afilado hasta que la muela se apoye sobre la cuchilla de esta manera comienza el afilado 4 Una vez finalizado el afilado tire del bot n de la muela rebabado...

Page 20: ...250x270 ESPESOR DE CORTE mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARACTERIST CAS TECNICAS VOLTAJE MONOFASICA V230 50 TRIFASICA V230 400 50 POTENCIA MOTOR KW 0 375 ABSORCI N MONO V230 2 8 A TRI V230 2 1 A TRI V400...

Page 21: ...ravidade de Transmiss o por Engrenagens foram criadas para estarem em conformidade com os requisitos de seguran a da Comunidade Europeia portanto cada cortadora de carnes frias dotada de uma plaqueta...

Page 22: ...t es I marcha de cor verde e O paragem de cor vermelha e s o dotadas de um indicador luminoso de cor branca que sinaliza a l mina em movimento A m quina dotada de interruptor de seguran a no protector...

Page 23: ...a afia o 4 Terminada a afia o puxa se o bot o do rebolo rebarbador por cerca de 2 segundos 2 bot o 5 Terminada a afia o soltar meio giro o bot o A levantar o afiador gir lo 180 e abaix lo at posi o d...

Page 24: ...ESPESSURA DE CORTE mm 0 23 0 23 0 23 0 23 0 23 CARACTERISTICAS TECNICAS VOLTAGEM MONOFASICA V230 50 TRIFASICA V230 400 50 POT NCIA DO MOTOR kW 0 375 ABSOR O MONO V230 2 8 A TRI V230 2 1 A TRI V400 1 2...

Page 25: ...mit der Maschine sollten daher die hier beinhalteten Hinweise und Angaben unbedingt aufmerksam gelesen werden 1 1 Einleitung Die Aufschnittmaschinen Fallmodell mit Zahngetriebe wurden gem der EG Sich...

Page 26: ...riebe werden elektrisch mittels zweier Tasten betrieben eine gr ne Betriebstaste I und eine rote Stopptaste O ferner verf gt die Maschine ber eine wei e Kontrolllampe zur Anzeige Schneidblatt in Betri...

Page 27: ...uchs entfernt werden Bevor Sie mit einer derartigen Arbeit beginnen sollten Sie unbedingt sicherstellen dass der Drehknopf mit Gradeinteilung auf 0 steht und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist...

Page 28: ...einigung Instandhaltung Sch rfen des Schneidblatts ausreichend geschult werden wobei vor allem auf die aus einem unsachgem en Gebrauch entstehende Gefahren ber cksichtigt werden m ssen Die Schulung ha...

Page 29: ...ORTADORAS DE FIAMBRE GE GA 300 350 CC 350 Objeto de esta declaraci n cumple las Directivas Europeas Is in compliance with the following European Directives 89 392 CEE 91 368 CEE 92 31 CEE 89 336 CEE 9...

Page 30: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720AZKOITIA www sammic com 01 04 0...

Reviews: