background image

12  

DE

 

ERHÄLTLICHES 

ZUBEHÖR 

FÜR 

DIE 

CUTTER/KIRNMASCHINEN K UND CKE.

 

- Rotor mit glatten Schneidemessern.
- Rotor mit perforierten Schneidemessern.
- Rotor mit Schneidemessern mit Mikrozähnen.
- Rührwerk.
Sehen Sie bitte im Katalog von Sammic nach.

REINIGUNG 

ACHTUNG:

 

Trennen Sie die Maschine vom Netzanschluss, 
bevor  Sie  im  Maschineninneren  Arbeiten 
vornehmen.

 

Die Maschine muss am Ende eines jeden Tages 
oder jedes Mal, wenn das Produkt gewechselt 
wird, zerlegt und gereinigt werden.

 

Alle  Teile,  die  mit  Nahrungsmitteln  in 
Berührung kommen, müssen unmittelbar nach 
ihrem  Einsatz  mit  heißem  Wasser  und  einem 
Reinigungsmittel,  das  für  den  Einsatz  mit 
Nahrungsmitteln  geeignet  ist,  gesäubert 
werden.  Nach  der  Reinigung  mit  reichlich 
heißem  Wasser  wird  die  Maschine  mit  einem 
weichen  Tuch,  das  mit  Äthylalkohol  (90  º) 
getränkt  ist,  desinfiziert.  ES  DÜRFEN  KEINE 
Scheuermittel 

(Ätzwasser, 

chlorhaltige 

Reinigungsmittel  usw.),  Scheuerschwämme 
oder  Schaber,  die  Stahl  enthalten,  verwendet 
werden.  Diese  könnten zu  einer Oxidation  der 
Maschine führen.

 

Es  wird  empfohlen,  die  zerlegbaren  Teile  der 
Maschine nicht im Geschirrspüler zu waschen. 
Die  Reinigungsmittel  könnten  die  Oberfläche 
angreifen

.

 

- Wenn  der  Schmutz  trocken  ist  und  am  Kessel 

sowie an den Messern haftet,  geben Sie heißes 
Wasser und Reinigungsmittel in den Kessel und 
setzen  Sie  die  Maschine  in  Betrieb,  damit  die 
Rückstände aufgeweicht werden.

- Um Spritzen zu vermeiden, sollten Sie, nachdem

das  Produkt  verarbeitet  ist,  den  Deckel  (U) 
abnehmen, das Sicherheitsbajonett in die Stellung

 

„offen“  (AA)  drehen  und  den  Topf  (S)  mit  dem 
darin befindlichen Schneidmesser (T) abnehmen.

- Das  Rührwerk  (V+X)  kann  vom  Deckel  (U)

abgenommen  werden.  Dazu  halten  Sie  das 
Rührwerk (X) fest, drücken Sie auf die Kurbel (V) 
des Rührwerks und drehen sie. Danach können 
Sie  Rührwerk  und  Kurbel  voneinander  trennen.
Um  das  Rührwerk  wieder  aufzusetzen,  stecken 
Sie das Rührwerk (X) in den Deckel (U) und die 
Kurbel (V) des Rührwerks in das  Rührwerk (X). 
Drücken Sie das Rührwerk (X) und seine Kurbel
(V) gegen den Deckel und drehen Sie die Kurbel 
bis zum Anschlag. Danach können Sie Rührwerk
(X) und Kurbel (V) wieder voneinander trennen.

- Reinigung des Motorblocks:

 

Das  Äußere  der  Maschine  darf  NIEMALS  mit 
einem  direkten  Wasserstrahl  gereinigt  werden.
Benutzen Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch 
und ein normales Putzmittel. ES DÜRFEN KEINE 
Scheuermittel        (Ätzwasser,        chlorhaltige

Reinigungsmittel  etc.),  Scheuerschwämme  oder 
Schaber, die Stahl enthalten, verwendet werden, 
da dies die Maschine oxidieren lassen würde.

 

WARTUNG

 

WICHTIGE VORKEHRUNGEN

 

- Vor  jedem  Eingriff  zwecks  Reinigung,

Überprüfung oder Reparatur muss die Maschine 
unbedingt vom Stromnetz genommen werden.

- Überprüfen 

Sie 

regelmäßig 

die

Sicherheitsmechanismen der Maschine. Falls Sie 
irgendeine 

Unregelmäßigkeit 

entdecken, 

verständigen  Sie  einen  von  SAMMIC
anerkannten Kundendienst.

- Überprüfen  Sie  den  Zustand  des  Fangrings  der 

Förderachse regelmäßig, um die Festigkeit dieses 
Teils  zu  gewährleisten.  Immer  wenn  die
Förderachse zu Wartungszwecken gelockert wird, 
ist  es  empfehlenswert  einen  neuen  reten
einzusetzen.

- Reinigen  Sie  die  Maschine  nach  jedem

Gebrauch,  wie  es  weiter  oben  beschrieben 
wurde.

- Wenn  sich  das  Netzkabel  abnutzt,  ist  es

unabdingbar,  ein  neues  zu  installieren,  wobei 
dieses  Ersatzteil  ausschließlich  von  einem  von 
SAMMIC  anerkannten  Kundendienst  ausgeführt 
werden darf.

 

- Der  Geräuschpegel  der  Maschine,  wenn  sie  in 

Betrieb  ist  und  in  einer  Höhe  von  1,6  m  steht, 
beträgt in einem Meter Entfernung weniger als 77 
dB(A). Grundgeräusch: 32 dB(A).

 

SCHLEIFEN DER SCHNEIDEELEMENTE
ACHTUNG:  Die  Messergruppe  (T)  besitzt  sehr 
scharfe Klingen, weshalb sie sehr vorsichtig zu 
behandeln ist.

 

Die  Schneidemesser  (T)  können  zum  Schleifen 
sehr  leicht  abmontiert  werden.  Zum  Schleifen 
müssen  immer  weiche  Schleifsteine  verwendet
werden,  wobei  der  Schneidewinkel  der
Schneideelemente erhalten werden bleiben muss

 

.

BETRIEBSSTÖRUNGEN

 

Modell K

 

Wenn  sich  die  betriebsbereite  Maschine  beim 
Drücken der Taste „Start“ (langsame oder schnelle 
Geschwindigkeit;  Tasten  7  oder  11)  nicht
einschaltet:
- Blinkt  die  Kontrollleuchte  „Geschwindigkeit“  (12 

oder 13), liegt ein Problem mit dem Deckel (U) vor. 
Überprüfen  Sie,  ob  der  Deckel  (U)  korrekt
aufgesetzt ist, das Magnet-Absetzsystem im Topf, 
bzw. im letzten Fall den Sensor im unteren Deckel
(F).

 

- Ohne  Kessel  wenn  beide  Kontrollleuchten,  für 
langsame  und  schnelle  Geschwindigkeit  (12  und

 

13)

blinken,  überprüfen  Sie,  ob  das

Sicherheitsbajonett  (Y)  geschlossen  (Z)  ist,  den 
zugehörigen  Magneten,  bzw.  im  letzten  Fall  den 
Sensor im unteren Deckel (F).

 

- Wenn  die  Kontrollleuchten  für  Geschwindigkeit 

(12 oder 13) und „Maschine unter Spannung“ (14) 
blinken, dann hat der Thermoschutz des Motors 
ausgelöst. Entweder  wurde der Motor überlastet 
oder die Maschine arbeitet auf „zwei Drähten“.

Die Modelle K-52 und K-82 wurden programmiert, 
sich automatisch abzuschalten, wenn während 15 
Minuten keine Taste gedrückt wird.
Überprüfung  der  Tastatur:  Um  zu  überprüfen,  ob 
die  Tastatur  funktioniert,  kann  irgendeine  Taste  3
Sekunden  lang  gedrückt  gehalten  werden,  dann 
muss  die  Kontrollleuchte  „Maschine  unter
Spannung“ (14) erlöschen.

Modell CKE

Wenn die Maschine nicht startet, wenn die Taste

 

„Start“  (7)  gedrückt  wurde,  obwohl  die  Maschine 
betriebsbereit  ist,  erscheint  auf  dem  Display  die 
Anzeige „SE“ (Sicherheit):
- Wenn  die  Taste  „Start“  (7)  gehalten  wird,  wird 
angezeigt, welcher Sensor nicht gefunden wurde. 
d1: Sicherheitsbayonettverschluss.

 

d2: Sensor Cutter. Nur wenn der Motorblock alleine 
ist.

 

- Einige  Sicherheitsvorrichtungen  sind  deaktiviert.
Überprüfen  Sie,  ob  alle  Teile  am  richtigen  Platz 
sind.
- Nach  der  Überprüfung  des  vorherigen  Punktes 
besteht der Fehler weiterhin. Es liegt ein Problem 
bei  einer  der  Sicherheitsvorrichtungen  vor.  Bitte 
wenden  Sie  sich  an  einen  von  Sammic  S.L. 
autorisierten technischen Kundendienst.

 

„E1“  auf  der  Anzeige  weist  darauf  hin,  dass  ein 
Schutz des Frequenzwandlers aktiviert wurde. Um 
diesen  Zustand  zu  verlassen,  nehmen  Sie  die 
Maschine vom Netz und warten Sie.
Die  „Anzeige“  (1)  schaltet  sich  nicht  ein:  Die 
Anzeige  steht  nicht  unter  Spannung  oder  die 
elektronische Steuerplatte ist beschädigt.
Um zu überprüfen, ob die Tastatur richtig mit dem 
Zubehör Cutter/Kirnmaschine  funktioniert,  drücken 
Sie bitte die Tasten und prüfen Sie, ob die Platte ein 
akustisches  Signal  abgibt  und  ob  das  Display 
reagiert. Ist dies nicht  der Fall, muss die Tastatur 
ausgetauscht werden.
Die  Modelle  CKE-5  und  CKE-8  wurden
programmiert,  sich  automatisch  abzuschalten,
wenn  während  30  Minuten  keine  Taste  gedrückt
wird.

Summary of Contents for K-52

Page 1: ...S K U T T E R E M U L G AT O R C U T T E R M U L S I O N N E U R S C U T T E R E M U L S I O N A T O R E C U T T E R E M U L S I O N A D O R A K 52 CKE 5 K 82 CKE 8 INSTRUCCIONES USERS MANUAL GEBRAUC...

Page 2: ...52 y K 82 Se suministran para tensi n de 400 50 3N trif sica o 220 60 3 trif sica Preparar una toma de corriente mural con interruptor general de seccionamiento y protecci n diferencial y magneto t r...

Page 3: ...a U colocada si pulsamos el Pulsador de velocidad lenta 7 Pulsador de velocidad r pida 11 o R fagas 9 la m quina se pondr en marcha La m quina se para autom ticamente si en 15 minutos no se act a sobr...

Page 4: ...antenimiento se recomienda colocar un reten nuevo Limpiar la m quina despu s de cada uso tal y como se ha descrito con anterioridad Si el cable de alimentaci n se deteriora y es preciso instalar uno n...

Page 5: ...1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentada No Pur s salsas sopas 2 litros 3 litros II o 7 10 Microdentada Si Mayonesa 3 litros 4 litros I II o 7 10 Lisa Microdentada Perforada Si Azucar glass 1 1 5 Kg 1...

Page 6: ...t that is always accessible with a general cut out switch residual current protection and 4P 16A circuit breaker with its corresponding plug Fit a general switch or the plug in an accessible place to...

Page 7: ...rt The machine will stop automatically if no action has begun within 15 minutes CKE models only Figure 2 and 3 When the CKE is connected the display 1 has two lines in the centre standby When the cutt...

Page 8: ...hey must be handled with care The cutters T can be dismantled easily for sharpening Always use soft stone to keep the blade s cutting angle intact TROUBLESHOOTING K models When the machine is ready fo...

Page 9: ...rated No Breadcrumbs 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II or 5 10 Serrated No Purees sauces soup 2 litres 3 litres II or 7 10 Serrated Yes Mayonnaise 3 litres 4 litres I II or 7 10 Smooth Serrated or Perforated Yes...

Page 10: ...60Hz 3 geeignet Sehen Sie eine Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter Fehlerstromschutz und thermo magnetischem 4P Schutzschalter f r 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Bringen Sie einen Hau...

Page 11: ...n BETRIEB Nur Modell K Abb 1 und 3 Beim Anschluss des Modells K beginnt die Kontrollleuchte Maschine unter Spannung 14 zu leuchten Wenn das Sicherheitsbajonett Y offen ist Stellung AA blinken die Kont...

Page 12: ...n beschrieben wurde Wenn sich das Netzkabel abnutzt ist es unabdingbar ein neues zu installieren wobei dieses Ersatzteil ausschlie lich von einem von SAMMIC anerkannten Kundendienst ausgef hrt werden...

Page 13: ...ebenes Brot 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II oder 5 10 Mikroz hne Nein P ree Saucen Suppen 2 Liter 3 Liter II oder 7 10 Mikroz hne Ja Majon se 3 Liter 4 Liter I II oder 7 10 Glatt Mikroz hne oder Perforiert Ja...

Page 14: ...K 52 et K 82 Ils sont livr s pour une tension de 400 50 3N triphas e ou 220 60 3 triphas e Pr parer une prise de courant murale munie d un interrupteur g n ral de coupure et de protection diff rentie...

Page 15: ...en appuyant sur la Touche de vitesse lente 7 sur la Touche de vitesse rapide 11 ou Rafales 9 la machine se mettra en marche La machine s arr te automatiquement si aucune action n est effectu e dans l...

Page 16: ...e une nouvelle bague d tanch it Nettoyer la machine apr s chaque utilisation en suivant les indications donn es pr c demment Si le c ble d alimentation est d t rior et il convient d en installer un ne...

Page 17: ...r p 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II ou 5 10 Micro dent Non Pur es sauces soupes 2 litres 3 litres II ou 7 10 Micro dent Oui Mayonnaise 3 litres 4 litres I II ou 7 10 Lisse Micro dent ou Perfor Oui Sucre glace...

Page 18: ...a coincidono con quelle della rete Modelli K 52 e K 82 Vengono forniti per una tensione da 400 50 3N trifase o 220 60 3 trifase Predisporre una presa di corrente a muro con interruttore generale di se...

Page 19: ...sizione Z e il coperchio U in posizione premendo il Pulsante di velocit lenta 7 il Pulsante di velocit rapida 11 o il pulsante Intermittente 9 la macchina si avvia La macchina si arresta in automatico...

Page 20: ...namento per le operazioni di manutenzione Pulire la macchina dopo ogni utilizzo come descritto in precedenza Se il cavo di alimentazione deteriorato ed necessario installarne uno nuovo questa sostituz...

Page 21: ...5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentata No Pur salse minestre 2 litri 3 litri II o 7 10 Microdentata Si Maionese 3 litri 4 litri I II o 7 10 Liscia Microdentata Perforata Si Glassa di zucchero 1 1 5 K...

Page 22: ...as da m quina coincidem com as da rede Modelos K 52 e K 82 Fornecem se para tens o de 400 50 3N trif sica ou 220 60 3 trif sica Preparar uma tomada de corrente mural com interruptor geral de seccionam...

Page 23: ...13 pisca Com a baioneta Y fechada posi o Z e a tampa U colocada se premirmos o Bot o de velocidade lenta 7 Bot o de velocidade r pida 11 ou Rajadas 9 a m quina arrancar A m quina para automaticamente...

Page 24: ...e seja solto para manuten o recomenda se a coloca o de um retentor novo Limpar a m quina depois de cada utiliza o tal como indicado anteriormente Se o cabo de alimenta o se deteriorar e for necess rio...

Page 25: ...1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentada N o Pur s molhos sopas 2 litros 3 litros II o 7 10 Microdentada Sim Maionese 3 litros 4 litros I II o 7 10 Lisa Microdentada Perfurada Sim A car glass 1 1 5...

Page 26: ...H he 439mm 181 2 483mm 181 2 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 21 6kg 23kg CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS K 52 CKE 5 ALIMENTATION LECTRIQUE ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTA AO EL CT...

Page 27: ...t H he 488mm 181 2 532mm 181 2 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 23kg 24kg CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS K 82 CKE 8 ALIMENTATION LECTRIQUE ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTA AO EL CTR...

Page 28: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com ER 437 1 96 06 19...

Reviews: