background image

14  

FR

 

Chaque  machine  mentionne  les  indications 
suivantes :

 

-Nom et adresse du fabricant : SAMMIC  S.L -

Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (ESPAGNE)

-Le numéro de série est indiqué sur la garantie

et sur la déclaration de conformité.

MODÈLES

 

Ce 

manuel 

décrit 

l’installation, 

le 

fonctionnement  et  la  maintenance  des  K-52, 
CKE-5, K-82 et CKE-8. La référence du modèle 
et  ses  caractéristiques  sont  indiquées  sur  la 
plaque d’identification située sur la machine. Ce 
cutter/émulsionneur  est  conçu  et  fabriqué 
conformément  aux  directives  européennes  ou 
internationales suivantes :

 

· Directive sur les machines 2006/42/CE.
· Directive sur la basse tension 2006/95/CE
· Directive  de  compatibilité  électromagnétique

2004/108/CE

· Norme  d’hygiène  et  matériaux  alimentaires  :

ANSI-NSF 8 et ANSI-NSF 51.

· Norme  Machines  pour  les  produits

alimentaires et mélangeurs : UNE-EN 12852

Indice  de  protection  selon  la  norme  UNE-EN 
60529  :  Commandes  IP-55  et  le  reste  de  la 
machine IP-23.

 

Les modèles de 120V/60Hz/1~ sont conformes 
aux normes UL-763 et CSA C22.2.

 

OBSERVATIONS IMPORTANTES

 

- Cet  appareil  n’est  pas  destiné  à

être utilisé par des personnes (y

inclus  les  enfants)  dont  les

capacités 

physiques,

sensorielles  ou  mentales  sont

réduites,  ou  n’ayant  pas  les

connaissances  et  l’expérience

nécessaires,  sauf  si  elles  ont

reçu des instructions concernant

l’usage  de  l’appareil  de  la  part

d’une  personne  responsable  de

leur sécurité.

- Cette  machine  doit  être  utilisée

sous  surveillance.  Ne  jamais

laisser  la  machine  en  marche

sans  que  personne  n’en  ait  la

responsabilité.

- Un  fonctionnement  de  30

minutes  avec  des  pauses  de  10

minutes.

- Avant  d’utiliser  pour  la  première

fois la machine, nettoyez la zone

de  contact  avec  les  aliments,

avec  de  l’eau  savonneuse

(tiède), rincez et laissez sécher.

- L’ensemble  des couteaux  (T) du

cutter/émulsionneur  est  muni  de

couteaux  très  affilés,  il  convient

de 

les 

manipuler 

avec 

précaution.

 

- Avant  toute  intervention  pour  le

nettoyage,  la  révision  ou  la

réparation  de  la  machine,  il  est

obligatoire  de  débrancher  la

machine du réseau.

INSTALLATION

 

Pour  obtenir  les  meilleures  prestations  de  la 
machine  et  sa  bonne  conservation,  veuillez 
suivre  les  instructions  contenues  dans  ce 
manuel.

 

EMPLACEMENT

 

Il  est  recommandé  de  placer  la  machine  sur 
une surface stable (qui ne fasse pas caisse de 
résonnance). La machine n’est pas fixée et est 
facilement déplaçable.

 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

 

Vérifier que  les caractéristiques  électriques de 
la machine correspondent à celles du réseau.

 

Modèles K-52 et K-82

 

Ils  sont  livrés  pour  une  tension  de  400/50/3N 
triphasée ou  220/60/3  triphasée. Préparer  une 
prise  de  courant  murale,  munie  d’un 
interrupteur général de coupure et de protection 
différentielle  et  magnétothermique  de  4P  de 
16A avec  la  fiche  correspondante.  Positionner 
l’interrupteur  général  ou  bien  la  fiche  de 
manière  accessible  lors  de  la  déconnexion  de 
la machine.

 

ATTENTION  :  LA  PRISE  DE  TERRE  EST 
OBLIGATOIRE. DANGER D’ÉLECTROCUTION.

 

Modèles CKE-5 et CKE-8

 

Ces  modèles  sont  livrés  pour  une  tension  de 
230V 50-60 Hz monophasée ou bien 120V 50- 
60 Hz monophasée.

 

Préparer  une  prise  de  courant  murale,  munie 
d’un  interrupteur  général  de  coupure  et  de 
protection  différentielle  et  magnétothermique 
de  2P  de  20A  avec  la  fiche  correspondante. 
Positionner  l’interrupteur  général  ou  bien  la 
fiche  de  manière  accessible  lors  de  la 
déconnexion de la machine.

 

ATTENTION  :  LA  PRISE  DE  TERRE  EST 
OBLIGATOIRE. DANGER D’ÉLECTROCUTION.

 

Le variateur est muni d’un filtre qui conduit les 
perturbations  existantes  à  la  terre.  Pour  cette 
raison,  le  différentiel  de  l’installation  peut  se 
mettre en route de manière intempestive. Nous 
vous  recommandons  d’utiliser  un  différentiel 
spécifique  à la machine  ou bien un  différentiel 
de  type  «  super  immunisé  ». 

La  machine  est 

pourvue  d'une  vis  externe  pour  le  raccordement  à 
la liaison équipotentielle de terre.

 

Le  moteur  est  de  type  triphasé  sur  tous  les 
modèles et il est commandé par un variateur de 
fréquence.

 

Ne  modifier  sous  aucun  prétexte  la 
configuration du variateur.

 

Sens de rotation (modèles K et CKE) :  Comme 
le moteur est triphasé, il se peut que le  sens de 
rotation ne soit pas correct. Le sens de  rotation  
de  la  machine  correspond  au  sens 
antihoraire.   Pour   l’inverser,   intervertir   deux 
câbles d’alimentation sur les modèles K et sur 
les  modèles  CKE  intervertir  deux  câbles  du 
moteur à la sortie du variateur de fréquence.

 

Caractéristiques du câble

 

Les  machines  sont  livrées  avec  un  cordon 
électrique  de  1,5  m  de  longueur,  avec 
recouvrement thermoplastique.

 

FONCTIONS   ET   FONCTIONNEMENT   DU 
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE

 

Modèle K (Figure 1)

 

Pilote machine sous tension (14) 

En    connectant    la    machine    au 
réseau,    ce    pilote    s’allume    en

 

indiquant que la machine est alimentée.

 

Touche de vitesse lente (7) 

Elle met en marche le moteur à 
vitesse   lente  si   les  sécurités

 

sont activées.

 

Arrêt (8)

 

Le  premier appui sur cette 
touche arrête le moteur.

 

Touche de vitesse rapide (11) 

Elle met en marche le moteur à 
vitesse  rapide  si  les  sécurités

 

sont activées.

 

Rafales (9)

 

En  maintenant  cette  touche 
appuyée,  le  moteur  se  met  en 
marche  si  les  sécurités  sont

 

activées.  Si  vous  lâchez  la  touche,  le  moteur 
s’arrête. Les rafales s’exécutent à vitesse lente.

 

Summary of Contents for K-52

Page 1: ...S K U T T E R E M U L G AT O R C U T T E R M U L S I O N N E U R S C U T T E R E M U L S I O N A T O R E C U T T E R E M U L S I O N A D O R A K 52 CKE 5 K 82 CKE 8 INSTRUCCIONES USERS MANUAL GEBRAUC...

Page 2: ...52 y K 82 Se suministran para tensi n de 400 50 3N trif sica o 220 60 3 trif sica Preparar una toma de corriente mural con interruptor general de seccionamiento y protecci n diferencial y magneto t r...

Page 3: ...a U colocada si pulsamos el Pulsador de velocidad lenta 7 Pulsador de velocidad r pida 11 o R fagas 9 la m quina se pondr en marcha La m quina se para autom ticamente si en 15 minutos no se act a sobr...

Page 4: ...antenimiento se recomienda colocar un reten nuevo Limpiar la m quina despu s de cada uso tal y como se ha descrito con anterioridad Si el cable de alimentaci n se deteriora y es preciso instalar uno n...

Page 5: ...1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentada No Pur s salsas sopas 2 litros 3 litros II o 7 10 Microdentada Si Mayonesa 3 litros 4 litros I II o 7 10 Lisa Microdentada Perforada Si Azucar glass 1 1 5 Kg 1...

Page 6: ...t that is always accessible with a general cut out switch residual current protection and 4P 16A circuit breaker with its corresponding plug Fit a general switch or the plug in an accessible place to...

Page 7: ...rt The machine will stop automatically if no action has begun within 15 minutes CKE models only Figure 2 and 3 When the CKE is connected the display 1 has two lines in the centre standby When the cutt...

Page 8: ...hey must be handled with care The cutters T can be dismantled easily for sharpening Always use soft stone to keep the blade s cutting angle intact TROUBLESHOOTING K models When the machine is ready fo...

Page 9: ...rated No Breadcrumbs 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II or 5 10 Serrated No Purees sauces soup 2 litres 3 litres II or 7 10 Serrated Yes Mayonnaise 3 litres 4 litres I II or 7 10 Smooth Serrated or Perforated Yes...

Page 10: ...60Hz 3 geeignet Sehen Sie eine Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter Fehlerstromschutz und thermo magnetischem 4P Schutzschalter f r 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Bringen Sie einen Hau...

Page 11: ...n BETRIEB Nur Modell K Abb 1 und 3 Beim Anschluss des Modells K beginnt die Kontrollleuchte Maschine unter Spannung 14 zu leuchten Wenn das Sicherheitsbajonett Y offen ist Stellung AA blinken die Kont...

Page 12: ...n beschrieben wurde Wenn sich das Netzkabel abnutzt ist es unabdingbar ein neues zu installieren wobei dieses Ersatzteil ausschlie lich von einem von SAMMIC anerkannten Kundendienst ausgef hrt werden...

Page 13: ...ebenes Brot 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II oder 5 10 Mikroz hne Nein P ree Saucen Suppen 2 Liter 3 Liter II oder 7 10 Mikroz hne Ja Majon se 3 Liter 4 Liter I II oder 7 10 Glatt Mikroz hne oder Perforiert Ja...

Page 14: ...K 52 et K 82 Ils sont livr s pour une tension de 400 50 3N triphas e ou 220 60 3 triphas e Pr parer une prise de courant murale munie d un interrupteur g n ral de coupure et de protection diff rentie...

Page 15: ...en appuyant sur la Touche de vitesse lente 7 sur la Touche de vitesse rapide 11 ou Rafales 9 la machine se mettra en marche La machine s arr te automatiquement si aucune action n est effectu e dans l...

Page 16: ...e une nouvelle bague d tanch it Nettoyer la machine apr s chaque utilisation en suivant les indications donn es pr c demment Si le c ble d alimentation est d t rior et il convient d en installer un ne...

Page 17: ...r p 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II ou 5 10 Micro dent Non Pur es sauces soupes 2 litres 3 litres II ou 7 10 Micro dent Oui Mayonnaise 3 litres 4 litres I II ou 7 10 Lisse Micro dent ou Perfor Oui Sucre glace...

Page 18: ...a coincidono con quelle della rete Modelli K 52 e K 82 Vengono forniti per una tensione da 400 50 3N trifase o 220 60 3 trifase Predisporre una presa di corrente a muro con interruttore generale di se...

Page 19: ...sizione Z e il coperchio U in posizione premendo il Pulsante di velocit lenta 7 il Pulsante di velocit rapida 11 o il pulsante Intermittente 9 la macchina si avvia La macchina si arresta in automatico...

Page 20: ...namento per le operazioni di manutenzione Pulire la macchina dopo ogni utilizzo come descritto in precedenza Se il cavo di alimentazione deteriorato ed necessario installarne uno nuovo questa sostituz...

Page 21: ...5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentata No Pur salse minestre 2 litri 3 litri II o 7 10 Microdentata Si Maionese 3 litri 4 litri I II o 7 10 Liscia Microdentata Perforata Si Glassa di zucchero 1 1 5 K...

Page 22: ...as da m quina coincidem com as da rede Modelos K 52 e K 82 Fornecem se para tens o de 400 50 3N trif sica ou 220 60 3 trif sica Preparar uma tomada de corrente mural com interruptor geral de seccionam...

Page 23: ...13 pisca Com a baioneta Y fechada posi o Z e a tampa U colocada se premirmos o Bot o de velocidade lenta 7 Bot o de velocidade r pida 11 ou Rajadas 9 a m quina arrancar A m quina para automaticamente...

Page 24: ...e seja solto para manuten o recomenda se a coloca o de um retentor novo Limpar a m quina depois de cada utiliza o tal como indicado anteriormente Se o cabo de alimenta o se deteriorar e for necess rio...

Page 25: ...1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentada N o Pur s molhos sopas 2 litros 3 litros II o 7 10 Microdentada Sim Maionese 3 litros 4 litros I II o 7 10 Lisa Microdentada Perfurada Sim A car glass 1 1 5...

Page 26: ...H he 439mm 181 2 483mm 181 2 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 21 6kg 23kg CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS K 52 CKE 5 ALIMENTATION LECTRIQUE ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTA AO EL CT...

Page 27: ...t H he 488mm 181 2 532mm 181 2 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 23kg 24kg CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS K 82 CKE 8 ALIMENTATION LECTRIQUE ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTA AO EL CTR...

Page 28: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com ER 437 1 96 06 19...

Reviews: