background image

2   

ES

 

Cada máquina lleva las siguientes indicaciones:

 

- Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC S.L

 

- Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN)

 

- El  número  de  serie  se  indica  en  la  hoja  de 

garantía y en la declaración de conformidad.

MODELOS

 

Este  manual  describe  la  instalación, 
funcionamiento  y  mantenimiento  de  la  K-52, 
CKE-5, K-82 y CKE-8. La referencia del modelo 
y  sus  características  se  indican  en  la  placa  de 
identificación  colocada  en  la  máquina.  Este 
cutter/emulsionador está diseñado y fabricado de 
acuerdo con las siguientes directivas Europeas o 
internacionales:

 

· Directiva de máquinas 2006/42/CE
· Directiva de baja tensión 2006/95/CE
· Directiva  de  compatibilidad  electromagnética 

2004/108/CE

· Norma  de  higiene  y  materiales  alimentarios:

ANSI-NSF 8 y ANSI-NSF 51.

· Norma  Procesadores  de  alimentos  y

mezcladoras: UNE-EN 12852

 

Índice  de  protección  según  la  norma  UNE-EN 
60529: Mandos IP-55 y el resto de máquina IP-23 
Los modelos de 120V/60Hz/1~ cumplen con las
normas UL-763 y CSA C22.2

 

OBSERVACIONES IMPORTANTES

- Este  aparato  no  está  destinado

para  ser  usado  por  personas

(incluido 

niños) 

cuyas

capacidades físicas, sensoriales o

mentales  estén  reducidas,  o

carezcan  de  experiencia  o

conocimiento, salvo si han tenido

supervisión  o  instrucciones

relativas  al  uso  del  aparato  por

una  persona  responsable  de  su

seguridad.

- Esta máquina es de uso vigilado.

No  dejar  nuca  la  máquina  en

marcha  sin  que  nadie  este  al

cargo de ella.

- Marcha  de  30  minutos  con

descansos de 10 minutos.

- Antes de utilizar por primera vez la

máquina,  limpiar  la  zona  de

contacto  con  alimentos  con  agua

jabonosa  (templada),  aclarar  y

dejarla secar.

- El  conjunto  cuchillas  (T)  de  la

cutter/emulsionador 

están

provistos     de    cuchillas    muy

afiladas,  por  tanto  hay  que 

manipularlas cuidadosamente.

 

- Antes  de  cualquier  intervención

para  la  limpieza,  revisión  o

reparación  de  la  máquina,  es

obligatorio 

desconectar 

la

máquina de la red

.

INSTALACION

 

Para  obtener  las  mejores  prestaciones  y  una 
buena  conservación  de  la  máquina,  siga  las 
instrucciones contenidas en este manual.

 

EMPLAZAMIENTO

 

Se  recomienda  colocar  la  máquina  sobre  una 
superficie  estable  (que  no  actúe  como  caja  de 
resonancia).  La  máquina  no  está  sujeta  y  es 
fácilmente desplazable.

 

CONEXION ELECTRICA

 

Comprobar que las características eléctricas de 
la máquina coinciden con el de la red.

 

Modelos K-52 y K-82

 

Se  suministran  para  tensión  de  400/50/3N 
trifásica o 220/60/3 trifásica. Preparar una toma 
de  corriente  mural,  con  interruptor  general  de 
seccionamiento,  y  protección  diferencial  y 
magneto-térmica  de  4P  de  16A  con  su  clavija 
correspondiente. Colocar un interruptor general o 
la clavija de forma accesible para la desconexión 
de la máquina.

 

ATENCION: ES OBLIGATORIA LA CONEXION 
A TIERRA. PELIGRO DE ELECTROCUCION.

 

Modelos CKE-5 y CKE-8

 

Se  suministra  para  tensión  de  230V  50-60  Hz 
monofásica o 120V 50-60 Hz monofásica.

 

Preparar  una  toma  de  corriente  mural,  con 
interruptor  general  de  seccionamiento,  y 
protección  diferencial  y  magneto-térmica  de  2P 
de  20A con  su  clavija  correspondiente.  Colocar 
un  interruptor  general  o  la  clavija  de  forma 
accesible para la desconexión de la máquina.

 

ATENCION: ES OBLIGATORIA LA CONEXION 
A  TIERRA.  PELIGRO  DE  ELECTROCUCION

.

 

El variador está provisto de un filtro que conduce 
las  perturbaciones  existentes  a  tierra.  Por  este 
motivo  puede  ocurrir  que  el  diferencial  de  la 
instalación  actúe  de  forma  intempestiva.  Se 
recomienda utilizar un diferencial propio para la 
máquina  o  uno  del  tipo  "súper  inmunizado”. 

Además,  la  máquina  está  provista  de  un  tornillo 
externo para la conexión a un sistema equipotencial 
de tierra.

 

En todos los modelos el motor es trifásico y está 
comandado por un variador de frecuencia.

 

No manipular en ningún caso la configuración del 
variador.

 

Sentido de giro (modelos K y CKE):

 

Como el motor es trifásico, puede que el sentido 
de giro no sea el correcto. El sentido de giro de la 
máquina es el antihorario. Para invertirlo, en los 
modelos  K  intercambiar  dos  cables  de 
alimentación  y en los modelos CKE  dos cables 
del motor a la salida del variador de frecuencia.

 

Características del cable

 

Las  máquinas  se  suministran  con  un  cable 
eléctrico  de  1,5  m  de  largo,  con  recubrimiento 
termo plástico.

 

FUNCIONES  DEL  CONTROL  ELECTRONICO 
Y SU FUNCIONAMIENTO

 

Modelo K (figura 1)

 

Piloto máquina en tensión (14)

 

Al conectar la máquina a la red, este 

piloto se enciende indicando que la máquina está 
alimentada.

 

Pulsador de velocidad lenta (7) 

Pone  en  marcha  el  motor  a 
velocidad lenta si las seguridades

 

están activadas.

 

Parada  (8)

 

La  primera  pulsación  detiene  el 
motor.

 

Pulsador de velocidad rápida (11) 

Pone  en  marcha  el  motor  a 
velocidad      rápida      si      las

 

seguridades están activadas.

 

Ráfagas  (9)

 

Mientras  se  mantenga  pulsado 
se  pone marcha  el motor si las

 

seguridades  están  activadas.  Si  se  suelta  el 
pulsador  el  motor  se  para.  Las  ráfagas  se

 

realizan a velocidad lenta.

 

Summary of Contents for K-52

Page 1: ...S K U T T E R E M U L G AT O R C U T T E R M U L S I O N N E U R S C U T T E R E M U L S I O N A T O R E C U T T E R E M U L S I O N A D O R A K 52 CKE 5 K 82 CKE 8 INSTRUCCIONES USERS MANUAL GEBRAUC...

Page 2: ...52 y K 82 Se suministran para tensi n de 400 50 3N trif sica o 220 60 3 trif sica Preparar una toma de corriente mural con interruptor general de seccionamiento y protecci n diferencial y magneto t r...

Page 3: ...a U colocada si pulsamos el Pulsador de velocidad lenta 7 Pulsador de velocidad r pida 11 o R fagas 9 la m quina se pondr en marcha La m quina se para autom ticamente si en 15 minutos no se act a sobr...

Page 4: ...antenimiento se recomienda colocar un reten nuevo Limpiar la m quina despu s de cada uso tal y como se ha descrito con anterioridad Si el cable de alimentaci n se deteriora y es preciso instalar uno n...

Page 5: ...1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentada No Pur s salsas sopas 2 litros 3 litros II o 7 10 Microdentada Si Mayonesa 3 litros 4 litros I II o 7 10 Lisa Microdentada Perforada Si Azucar glass 1 1 5 Kg 1...

Page 6: ...t that is always accessible with a general cut out switch residual current protection and 4P 16A circuit breaker with its corresponding plug Fit a general switch or the plug in an accessible place to...

Page 7: ...rt The machine will stop automatically if no action has begun within 15 minutes CKE models only Figure 2 and 3 When the CKE is connected the display 1 has two lines in the centre standby When the cutt...

Page 8: ...hey must be handled with care The cutters T can be dismantled easily for sharpening Always use soft stone to keep the blade s cutting angle intact TROUBLESHOOTING K models When the machine is ready fo...

Page 9: ...rated No Breadcrumbs 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II or 5 10 Serrated No Purees sauces soup 2 litres 3 litres II or 7 10 Serrated Yes Mayonnaise 3 litres 4 litres I II or 7 10 Smooth Serrated or Perforated Yes...

Page 10: ...60Hz 3 geeignet Sehen Sie eine Wandsteckdose mit Abschnittshauptschalter Fehlerstromschutz und thermo magnetischem 4P Schutzschalter f r 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Bringen Sie einen Hau...

Page 11: ...n BETRIEB Nur Modell K Abb 1 und 3 Beim Anschluss des Modells K beginnt die Kontrollleuchte Maschine unter Spannung 14 zu leuchten Wenn das Sicherheitsbajonett Y offen ist Stellung AA blinken die Kont...

Page 12: ...n beschrieben wurde Wenn sich das Netzkabel abnutzt ist es unabdingbar ein neues zu installieren wobei dieses Ersatzteil ausschlie lich von einem von SAMMIC anerkannten Kundendienst ausgef hrt werden...

Page 13: ...ebenes Brot 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II oder 5 10 Mikroz hne Nein P ree Saucen Suppen 2 Liter 3 Liter II oder 7 10 Mikroz hne Ja Majon se 3 Liter 4 Liter I II oder 7 10 Glatt Mikroz hne oder Perforiert Ja...

Page 14: ...K 52 et K 82 Ils sont livr s pour une tension de 400 50 3N triphas e ou 220 60 3 triphas e Pr parer une prise de courant murale munie d un interrupteur g n ral de coupure et de protection diff rentie...

Page 15: ...en appuyant sur la Touche de vitesse lente 7 sur la Touche de vitesse rapide 11 ou Rafales 9 la machine se mettra en marche La machine s arr te automatiquement si aucune action n est effectu e dans l...

Page 16: ...e une nouvelle bague d tanch it Nettoyer la machine apr s chaque utilisation en suivant les indications donn es pr c demment Si le c ble d alimentation est d t rior et il convient d en installer un ne...

Page 17: ...r p 1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II ou 5 10 Micro dent Non Pur es sauces soupes 2 litres 3 litres II ou 7 10 Micro dent Oui Mayonnaise 3 litres 4 litres I II ou 7 10 Lisse Micro dent ou Perfor Oui Sucre glace...

Page 18: ...a coincidono con quelle della rete Modelli K 52 e K 82 Vengono forniti per una tensione da 400 50 3N trifase o 220 60 3 trifase Predisporre una presa di corrente a muro con interruttore generale di se...

Page 19: ...sizione Z e il coperchio U in posizione premendo il Pulsante di velocit lenta 7 il Pulsante di velocit rapida 11 o il pulsante Intermittente 9 la macchina si avvia La macchina si arresta in automatico...

Page 20: ...namento per le operazioni di manutenzione Pulire la macchina dopo ogni utilizzo come descritto in precedenza Se il cavo di alimentazione deteriorato ed necessario installarne uno nuovo questa sostituz...

Page 21: ...5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentata No Pur salse minestre 2 litri 3 litri II o 7 10 Microdentata Si Maionese 3 litri 4 litri I II o 7 10 Liscia Microdentata Perforata Si Glassa di zucchero 1 1 5 K...

Page 22: ...as da m quina coincidem com as da rede Modelos K 52 e K 82 Fornecem se para tens o de 400 50 3N trif sica ou 220 60 3 trif sica Preparar uma tomada de corrente mural com interruptor geral de seccionam...

Page 23: ...13 pisca Com a baioneta Y fechada posi o Z e a tampa U colocada se premirmos o Bot o de velocidade lenta 7 Bot o de velocidade r pida 11 ou Rajadas 9 a m quina arrancar A m quina para automaticamente...

Page 24: ...e seja solto para manuten o recomenda se a coloca o de um retentor novo Limpar a m quina depois de cada utiliza o tal como indicado anteriormente Se o cabo de alimenta o se deteriorar e for necess rio...

Page 25: ...1 1 5 Kg 2 2 5 Kg I II o 5 10 Microdentada N o Pur s molhos sopas 2 litros 3 litros II o 7 10 Microdentada Sim Maionese 3 litros 4 litros I II o 7 10 Lisa Microdentada Perfurada Sim A car glass 1 1 5...

Page 26: ...H he 439mm 181 2 483mm 181 2 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 21 6kg 23kg CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS K 52 CKE 5 ALIMENTATION LECTRIQUE ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTA AO EL CT...

Page 27: ...t H he 488mm 181 2 532mm 181 2 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 23kg 24kg CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS K 82 CKE 8 ALIMENTATION LECTRIQUE ALIMENTAZIONE ELETTRICA ALIMENTA AO EL CTR...

Page 28: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com ER 437 1 96 06 19...

Reviews: