background image

Réarmement bouton d'arrêt

Pour rétablir le fonctionnement normal de

la machine, il est nécessaire de réarmer le

bouton d'arrêt (fig.7/1) en le tournant dans

le sens des aiguilles d'une montre.

Ensuite, appuyer sur le bouton de mise en

marche (fig.7/2).

R

ÉGLAGE

Réglage plaque guide- steak

Lorsque  l'on  desserre  le  pommeau

(fig.8/1), la plaque guide-steak (fig.8/2) est

libre de coulisser parallèlement à

la  scie,  rendant  possible  de  la  sorte  la

coupe de la viande à l'épaisseur souhaitée.

Une  fois  établi  l'épaisseur,  serrer  le  pom-

meau (fig.8/1), en bloquant la plaque

guide-steak (fig.8/2).

Réglage cache-lame (sur le modèle SH-300)

Régler le cache-lame (fig.9/2) en desserrant

le  bouton  (fig.9/1)  en  fonction  de  l'épais-

seur de coupe voulue.

Après avoir positionné  le  cache-lame

(fig.9/2), le fixer en serrant correctement le

bouton (fig.9/1).

Après avoir effectué la coupe de l'épaisseur

voulue, replacer le cache-lame en position

inférieure pour ne pas laisser la lame

découverte.

Centrage de la lame

Au le cas où la lame aurait tendance à glis-

ser vers l'avant ou vers l'arrière puis à sor-

tir de son guide sur la poulie supérieure, il

est nécessaire de modifier l'inclinaison de

celle-ci en dévissant la vis (fig.10/1,pag.21)

placée  au  centre  du  panneau  postérieur

dans  l'axe  de  la  poulie  supérieure  et  de

procéder comme suit à l'aide d'un tournevis

plat:

Lame ayant tendance à sortir côté opé-

rateur:

actionner  la  vis  (fig.10/2)  dans  le

sens des aiguilles d'une montre;

Lame ayant tendance à sortir  côté

machine: 

actionner la vis (fig.10/2) dans le

sens contraire des aiguilles d'une montre.

Actionner  manuellement  la  poulie,  après

avoir débloqué le frein à l'aide du bouton

prévu à cet effet, dans le sens dans aigui-

lles d'une montre pour vérifier le centrage

de la lame.

Tension de la lame

Pour  le  modèles  SH-215  e  SH-300  pour

obtenir  la  tension  optimale  de  la  lame,

tourner le volant (fig.11/1) dans le sens

des aiguilles d'une montre et aligner le cran

rouge 1 sur le volant avec la surface exté-

rieure du bloc scie à os.

Ne  jamais  dépasser  le  bord  supérieur  du

cran  rouge  présent  sur  l'abre  du  volant

(fig.11/1), pour éviter de

casser l'arbre moteur durant l'opération de

tension de la lame.

Avant  de  mettre  en  marche  la  machine

après une longue période d'arrêt, contrôler

toutes les parties sujettes à réglages.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant toute opération de réparation, entre-

tien et/ou de nettoyage, arrêter la machine

et retirer la fiche de la prise de courant. Au

cas  où,  pour  une  raison  quelconque,  la

machine  serait  hors  service,  fixer  sur  la

machine  ellemême  un  écriteau  de  signali-

sation.

o Couper  la  tension  et  ne  commencer  les

opérations  de  nettoyage  que  lorsque  la

machine est arrêtée.

o Le  nettoyage  de  la  machine  doit  êtreef-

fectué chaque soir (en fin de journée de tra-

vail)  par  soufflage,  aspiration  ou  en  utili-

sant des produits dégraissants neutres pré-

vus  pour  le  secteur  de  l'alimentation  et

solubles  dans  l'eau;  seuls  de  tels  moyens

permettent d'assurer une hygiène totale.

o Il est conseillé d'arrêter la scie à os cha-

que  jour  pour  vider  le  bac  (fig.12/1)  de

récupération des déchets de viandes et os.

Pour le nettoyage des deux poulies, il est

nécessaire dans un premier temps de

démonter (en utilisant des gants de protec-

tion) la lame en suivant les opérations (voir

page 21).

Utiliser  des  gants  de  protection  (anti-cou-

pure) pour toutes les opérations de netto-

yage.

Ne jamais utiliser de jets d'eau directs lors

d'une quelconque opération de nettoyage.

IL  EST  FORMELLEMENT  INTERDIT  d'utiliser

des  détergents  non  adaptés  au  nettoyage

d'objets  et  d'ustensiles  utilisés  dans  le

cadre de la préparation d'aliments destinés

aux personnes.

Pour  l'éventuel  dégraissage  des  surfaces

externes ne jamais utiliser de trichloréthy-

lène ni de produits dérivés, qui effaceraient

les  inscriptions  des  étiquettes  autocollan-

tes d'"ATTENTION".

D

ÉMONTAGE DES RACLEURS À LAME

Cette opération doit être effectuée tous les

soirs (à la fin du travail). Pour démonter les

racleurs  à  lame  (fig.13/1)  il  suffit  de  les

replier légèrement et de les tirer vers l'ex-

térieur. Procéder ensuite aux opérations de

nettoyage décrites à la page 21.

Pour  le  remontage,  procéder  dans  l'ordre

inverse.

Pour  le  remontage,  procéder  dans  l'ordre

inverse.

R

EMPLACEMENT DE LA LAME

- Pour le modèle SH-215 ouvrir les volets,

retirer et tourner le cachelame jusqu'à lais-

ser la lame complètement libre de sa pro-

tection (fig.14/1).

- Pour  le  modèle  SH-300  abbaissait  le

cache-lame (fig.15/1) jusqu'au bout, et

donc retirer et tourner le cachelame

jusqu'à laisser la lame complètement libre

de sa protection (fig.15/2).

- Faire sortir la lame du plan de travail et la

remplacer. Répéter les opérations ci-dessus

en suivant l'ordre inverse. Lors du rempla-

cement de la lame faire attention à la faire

passer entre les lumières des deux guide-

lame (un fixe supérieur et un mobile inté-

gré dans le groupe cache lame).

- Pour  obtenir  la  tension  optimale  de  la

lame,  se  reporter  au  paragraphe  "  Mise

sous tension de la lame ".

- Contrôler  le  centrage  de  la  lame  sur  la

poulie  en  tournant  manuellement  dans  le

sens  des  aiguilles  d'une  montre  la  poulie

inférieure et corriger la position en interve-

nant  sur  les  rayons  au  moyen  d'un  objet

long (p. ex. un tournevis).

Pour cette opération, suivre exactement les

instructions du paragraphe " Centrage de la

lame ".

Pour  cette  opération  utiliser  toujours  des

gants de protection. Pour un correct fonc-

tionnement de la machine, utiliser exclusi-

vement des lames avec une largeur de 16

mm.

L

UBRIFICATION

Contrôler périodiquement (1 fois par mois)

et  lubrifier  au  moyen  d'huile  pour  usages

alimentaires  les  parties  suivantes:  l'articu-

lation  du  pousse-talon  (fig.16/1),  o  la  du

guide-lame (fig.16/2),

Contrôler :

- que le racloir (fig.16/3) est au contact de

la lame,

- que durant son déplacement, la lame ne

frotte pas contre le tampon du plan de tra-

vail  (fig.16/4).  Etant  donné  la  qualité  de

son  matériau  (acier  inox)  cette  pièce  est

pratiquement inusable.

C

ONTRÔLE DES PIEDS

La mise à niveau de la machine dépend de

l'intégrité des pieds d'appui; contrôler

mensuellement leur état de conservation.

AUTRES OBSERVATIONS IMPORTANTES

Niveau  de  pression  acoustique  constante

équivalent pondéré A: 81.4dB(A), 79dB(A).

Valeur  maximum  de  pression  acoustique

instanée pndérée C.

Niveau de puissance  acoustique  de  la

machine: 85.9dB(A), 81.9dB(A).

12

FRANÇAISE 

Summary of Contents for SH-155

Page 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SH 155 SH 182 S i e r r a s d e h u e s o s B o n e s a w K n o c h e n s g e S c i e o s S e g a o s s i S e r r a s p a r...

Page 2: ...ancha etc Se prohibe utilizar la m quina llevando puestos guantes de malla met lica o con refuerzos met licos El Operario por lo tanto debe utilizar ropa adecuada al ambiente de trabajo y situa ci n e...

Page 3: ...comprador Una vez efectuado el posicionamiento de la m quina se debe proceder seg n la siguiente sucesi n de operaciones conexiones el ctricas control del sentido de rotaci n en la zona de corte la ho...

Page 4: ...en agua con este siste ma se obtiene seguridad de higiene total Es aconsejable parar diariamente la m qui na a fin de vaciar la cubeta fig 12 1 en la cual se acumulan las escorias residuales del corte...

Page 5: ...cuando se mezclan con estos OWLPRV VH YXHOYHQ LQH FDFHV Se recomienda no mezclar los compuestos de amonio cuaternario con detergentes normales Aplique o roc e el producto sobre la VXSHU FLH FRQ XQD H...

Page 6: ...working place clear and free from oil residues The room where the machine is installed must not have dark areas dazzling lights nor stroboscopic effects due to the lighting system Check safety devices...

Page 7: ...ent and adjus tment of the above mentioned device DEMOLITION AND DISPOSAL In order to demolish and dispose of the machine please consult the list provided to check the materials used in each part and...

Page 8: ...protective gloves Do use suitable protection gloves when performing any cleaning operations Never use direct water jets to clean the machine IT IS STRICTLY FORBIDDEN to use deter gents not specifical...

Page 9: ...onic surfactants as they become ineffective when mixed with them Do not mix quaternary ammonium compounds with normal detergents Apply or spray the product onto the surface using a soft sponge or a pa...

Page 10: ...ch der Maschine nicht mit lan gen Haaren Armreifen Ketten Kravatten weiten Kleidern usw da sich diese sehr leicht in den sich bewegenden Maschinenteilen verfangen k nnen Es ist verboten die Maschine m...

Page 11: ...ist mit einem Stecker zum Anschluss an das Stromnetz versehen Die eingesetzten Stecker sind unten sche matisch dargestellt Damit der Benutzer der Maschine den rich tigen berstromschutz w hlen kann Art...

Page 12: ...chund Knochenresten zu entleeren F r die Reinigung der beiden F hrungsscheiben muss zuerst das S geblatt abmontiert werden siehe S 21 wozu Schutzhandschuhe anzulegen sind F r alle Reinigungsarbeiten d...

Page 13: ...enn sie mit letzteren gemischt werden verlieren sie ihre Wirkung Auf keinen Fall quatern re Ammoniumverbindungen mit normalen Reinigungsmitteln mischen Tragen oder spr hen Sie das Produkt mit einem we...

Page 14: ...er de se prendre dans les organes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v te ments larges etc L utilisation de la machine avec de...

Page 15: ...de coupe la lame doit se deplacer de haute en bas v rification du fonctionnement des dispo sitifs de s curit v rification du positionnement correct des goupilles de fixation des poulies allumage MISE...

Page 16: ...g 12 1 de r cup ration des d chets de viandes et os Pour le nettoyage des deux poulies il est n cessaire dans un premier temps de d monter en utilisant des gants de protec tion la lame en suivant les...

Page 17: ...HI FDFHV lorsqu ils sont m lang s avec eux Les compos s d ammonium quaternaire ne doivent pas tre m lang s avec des d tergents normaux AAppliquer ou pulv riser le produit sur la surface l aide d une p...

Page 18: ...metallica o guanti con rinforzi metallici Quindi l operatore deve utilizzare abbiglia mento adeguato all ambiente di lavoro ed alla situazione in cui si trova Le zone di stazionamento dell Operatore v...

Page 19: ...icienza dei dispositivi di sicurezza verifica dell esatto posizionamento della copiglia blocca puleggia superiore accensione AVVIAMENTO La macchina dotata di spina per il colle gamento alla presa di c...

Page 20: ...ti neutri ad uso alimentare solubili in acqua con questo sistema si ha la certezza di un igie ne assoluta Giornalmente consigliabile fermare la macchina segaossi per svuotare la vaschet ta fig 12 1 da...

Page 21: ...do vengono miscelati FRQ TXHVWL XOWLPL GLYHQWDQR LQHI FDFL 6L raccomanda di non miscelare i composti d ammonio quaternario con i normali detergenti Applicare o spruzzare il prodotto sulla VXSHU FLH FR...

Page 22: ...rtanto utilizar roupa adequada ao ambiente de trabalho e situa o em que se encontra A zona de trabalho do oper rio deve man ter se sempre livre e limpa sem res duos oleosos O local onde a m quina foi...

Page 23: ...nte da rede el ctrica Os tipos utilizados est o esquematicamen te representados na figura Para permitir ao utilizador da m quina a escolha do tipo de dispositivo adequado de protec o contra sobrecarga...

Page 24: ...m restos do corte de carne e ossos Para efectuar a limpeza das duas polias necess rio desmontar a l mina utilizando sempre luvas de protec o Utilizar luvas anticorte nas opera es de limpeza Nunca usar...

Page 25: ...25 PT 0 1 22 3 4 3 5 6 7 3 8 9 0 1 22 4 3 5 6 7 3 9 01 2 3 2 4 05 2 6 4 7 8 4 6 7 01 9 01 6 97 4 7 01 2 2 01 7 3 4 0 2 4 1 4 3 1 2 2 2 2 2 3 4 2 2 1 3 3 05 2 4 0 4...

Page 26: ...26 FIG 1 ZCHNG 1 B A C FIG 2 ZCHNG 2 FIG 3 ZCHNG 3 FIG 4 ZCHNG 4 FIG 5 ZCHNG 5 FIG 6 ZCHNG 6 FIG 8 ZCHNG 8 FIG 7 ZCHNG 7 FIG 9 ZCHNG 9...

Page 27: ...27 FIG 1O ZCHNG 1O 1 2 FIG 11 ZCHNG 11 FIG 12 ZCHNG 12 FIG 13 ZCHNG 13 FIG 14 ZCHNG 14 1 2 FIG 15 ZCHNG 15 FIG 16 ZCHNG 16 FIG 17 ZCHNG 17 1 2 6 1...

Page 28: ...GKEIT m sek ARBEITSPLATTE ABMESSUNGEN Breite Tiefe H he NETTOGEWICHT 230 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 1 SH 182 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE CARACT RISTIQUES DIMENSIONS LAME HAUTEUR DE COUPE PUISSANCE...

Page 29: ...HASENMASCHINEN SCH MA DE PUISSANCE TRIFAS E SCHEMA DE POTENZA TRIFASE ESQUEMA DE POTENCIA TRIF SICA ESQUEMA DE POTENCIA MONOF SICA SINGLE PHASE POWER DIAGRAM LEISTUNGSSCHALTPLAN EINIPHASENMASCHINEN SC...

Page 30: ...RAFICO DELLA SCHEDA ESQUEMA TOPOGR FICO FICHA ESQUEMA TOPOGR FICO FICHA LAYOUT OF THE CARD ANSCHLUSSPLAN PLATINE SCHEMA TOPOGRAPHIQUE DE LA CARTE SCHEMA TOPOGRAFICO DELLA SCHEDA ESQUEMA TOPOGR FICO FI...

Page 31: ...10...

Page 32: ...9 A 58 SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2 0 CONNESSIONI di POTENZA SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2 0 CONNESSIONI di POTENZA...

Page 33: ...SH 215 SH 300 SH 182 16 1 820 249 1 150 950 1 450 16 470 480 482 475 958 35 SH 155 16 1 550 215 750 750 1 450 15 415 367 400 415 835 32 3 50 400 230 1 50 230 8...

Page 34: ...10 11 12 13 14 16 17 A 6 1 15 7...

Page 35: ...1 2 3 4 5 6 8 7 9 6...

Page 36: ...5 HACCP EDTA 9 9 12 5 HACCP 5 5 HACCP 5 SGO11 003 rev 04 27 09 18...

Page 37: ...7 2 7 1 8 2 8 1 8 2 8 SH 300 1 9 2 9 2 9 1 9 21 1 10 2 10 2 10 SH 300 SH 215 1 11 1 1 11 1 12 21 1 13 21 SH 215 1 14 2 14 1 15 SH 300 2 15 16 1 16 2 16 3 16 4 16 A 81 4dB A 79dB A C 85 9dB A 81 9dB A...

Page 38: ...F 30 60 5 90 34 SH 215 32 SH 300 1 STOP CEI 66 8 CENELEC HD 384 7 2 1 EN 60204 1 SH 300 20 2 1 2 3 4 5 6 7 8 SH 300 9 10 11 12 1 3 1 2 3 3 3 2 SH 300 ON 3 1 3 4 3 1 5 5 4 2 5 I 1 4 1 O 2 5 2 5 2 1 6 4...

Page 39: ...CE 89 392 SAMMIC S A SAMMIC S A 16 5 90 30 45 1050 800 17 17 400 230 20 CEN TC 153 WG2 prEN 12268 05 98 SH 300 1 1 4 1 5 2...

Page 40: ...SH 155 SH 182...

Reviews: