background image

18

IT

AVVERTENZE GENERALI

Le operazioni che rappresentano una situa-

zione di potenziale pericolo per gli opera-

tori  sono  evidenziate  tramite  il  simbolo

sopra riportato.Tutte le operazioni di

manutenzione ordinaria e straordinaria

della macchina devono essere eseguite

esclusivamente da Operatori specializzati e

competenti in materia da noi autorizzati.

Ai sensi della direttiva 89/392 CE e succes-

sivi aggiornamenti si specifica che per

"OPERATORE"  si  intende  la  o  le  persone

incaricate di installare, far funzionare,

regolare, eseguire la manutenzione, pulire,

riparare e trasportare la macchina.

Le Istruzioni per l'Uso sono parte integran-

te della macchina e la devono accompagna-

re  per  tutta  la  vita  utile,  fino  alla  demoli-

zione.  Prima  di  provvedere  a  qualunque

operazione di Installazione / Uso /

Manutenzione  si  raccomanda  di  leggere

attentamente  queste  Istruzioni.  Impedire

l'utilizzo della macchina agli operatori che

non conoscono le prescrizioni contenute

nelle  Istruzioni.  Prima  di  incominciare  ad

utilizzare la macchina l'operatore deve rice-

vere adeguate istruzioni. Consegnare il

manuale a qualsiasi altro utente o successi-

vo proprietario della macchina.

SAMMIC, S.A. non si riterrà responsabile di

inconvenienti, rotture, incidenti ecc. dovuti

alla non conoscenza o alla non applicazio-

ne  delle  norme  contenute  nelle  presenti

Istruzioni. Lo stesso dicasi per l'esecuzione

di modifiche, varianti e/o per l'installazione

di accessori non autorizzati.

Si  consiglia  di  rivolgersi  sempre  al

Concessionario  presso  il  quale  si  è  effet-

tuato l’acquisto per tutte quelle operazioni

di Assistenza e manutenzione non descrit-

te o indicate nelle presenti istruzioni.

La  macchina  deve  essere  usata  esclusiva-

mente da operatori qualificati ed è prevista

per tagliare ossa e carne animale fresca o

congelata, pesce fresco o congelato.

E'  vietato  l'uso  per  il  taglio  di  plastica  e

legno.

In  ogni  caso,  l’impiego  di  prodotti  diversi

da quelli concordati all’atto d’acquisto

esclude La Minerva di Chiodini Mario s.r.l.

da  qualsiasi  responsabilità  per  eventuali

danni alla Macchina, Cose, Persone.

Per  un  corretto  funzionamento  della  mac-

china, utilizzare esclusivamente lame con

larghezza di 16 mm. In ogni intervento di

manutenzione o pulizia sulla macchina

mantenersi sempre vigili su ciò che si sta

svolgendo.

La macchina  può  lavorare  in  ambienti  con

temperatura compresa fra +5 °C e +45 ° C e

con umidità relativa compresa fra 30% e 90%.

SICUREZZA DELL’OPERATORE

Prima di iniziare il lavoro l'operatore deve

essere  perfettamente  a  conoscenza  della

posizione  e  del  funzionamento  di  tutti  i

comandi  e  delle  caratteristiche  della  mac-

china riportate nelle "Istruzioni per l'Uso".

Non manomettere mai i dispositivi di sicu-

rezza. 

Non eliminare o modificare le protezioni ed

i dispositivi di sicurezza. 

Non manomettere l’impianto  elettrico.

Staccare sempre la spina elettrica prima di

ogni  intervento  di  pulizia,  manutenzione,

riparazione e spostamento. 

È vietato l’utilizzo della  macchina  in

ambienti con atmosfera esplosiva. 

Per  evitare  pericolose  tendenze  ad  impi-

gliarsi  negli  organi  in  movimento  della

macchina,  non  avvicinarsi  agli  stessi  con

capelli, braccialetti, catene, anelli, cravatte,

indumenti larghi, ecc. E' vietato utilizzare la

macchina indossando guanti a maglia

metallica o guanti con rinforzi metallici. 

Quindi l'operatore deve utilizzare abbiglia-

mento  adeguato  all'ambiente  di  lavoro  ed

alla situazione in cui si trova. 

Le  zone  di  stazionamento  dell'  Operatore

vanno mantenute sempre sgombre e pulite

da eventuali residui oleosi.

Il locale di alloggiamento della macchina

non  deve  avere  zone  d'ombra,  abbaglia-

menti  fastidiosi,  nè  effetti  stroboscopici

pericolosi  dovuti  all'illuminazione  predis-

posta  dall'acquirente.  Verificare  quotidia-

namente i dispositivi di protezione e inter-

blocco. 

Qualora la macchina visse sistemata su un

piano di lavoro, si raccomanda di posizio-

narne  l’altezza  in  modo  tale  che  sia  com-

presa tra gli 800mm e i 1050mm, e che l’o-

peratore possa assumere una postura ergo-

nomicamente corretta naloga a quella indi-

cata nella figura 17.

La  macchina  deve  venire  fatta  ninzionare

da un solo operatore. L’operatore, per

essere  adeguatamente  protetto  dalle  sicu-

rezze  che  sono  presenti  sulla  macchina,

deve trovarsi sempre nella parte anteriore

dela macchina stessa (vedi fig. 17).

INCONVENIENTI  MECCANICI  ED  ELET-

TRICI

All'interno della macchina non ci sono parti

su cui l'utilizzatore debba in qualche modo

intervenire: la macchina deve essere aperta

solamente da tecnici qualificati.

Accertarsi  che  il  voltaggio  della  presa  di

corrente corrisponda a quello richiesto

dalla macchina (vedere targhetta).

Ogni intervento di modifica sulla macchina

deve essere autorizzato dalla Ditta costrut-

trice.

Non usare mai un getto d'acqua per lavare

la macchina.

ATTENZIONE

:

:

all'interno della macchina

c'è tensione a 400V. o 230V.!

Usare sempre ricambi originali che garan-

tiscono il perfetto funzionamento e la sicu-

rezza della macchina.

Il cavo di alimentazione deve venire accura-

tamente  e  periodicamente  controllato  (un

cavo usurato o comunque non integro

rappresenta un grave pericolo di natura

elettrica).

SEGNALI DI ATTENZIONE

Sulla  macchina  sono  apposti  degli  adesivi

di “ATTENZIONE” non indelebili (esclusi n°1

e n°2). È obbligatorio prenderne visione

prima di qualsiasi utilizzo. Il disegno

seguente indica la loro posizione sulla mac-

china.

DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIO-

NI

ANTINFORTUNISTICHE

L’illustrazione (pag. 20) sottostante indica

tutte  le  protezioni  ed  i  dispositivi  di  sicu-

rezza  presenti  sulla  macchina,  secondo

Norma Europea CEN TC 153 WG2 - prEN

12268 - 05/98.

Protegginastro:

dispositivo  amovibile  di

copertura  della  lama  non  utilizzata  per  il

taglio (fig.1/A) solo per il modello SH-300

Spingiossi:

dispositivo  mobile  pressapro-

dotto  utilizzato  per  premere  il  prodotto

contro la zona di taglio (fig.1/B).

Arresto 

lama entro 4 sec. quando lo spor-

tello viene aperto di oltre 5 mm: ottenuto

grazie  all'  interruttore  di  chiusura  carter

(fig.1/C). 

In ogni caso prima di ogni intervento

(manutenzione o pulizia) attendere l’arres-

to della lama.

È ASSOLUTAMENTE VIETATO MANOMETTE-

RE  LE  PROTEZIONI  ANTINFORTUNISTICHE

MECCANICHE  (A  e  B)  E  DISATTIVARE  O

MANOMETTERE  L'  INTERRUTTORE  DI  POSI-

ZIONE (C).

AVVERTENZE  DI  SICUREZZA  RELATIVE

ALLA MANUTENZIONE

Qualora si eseguano lavori di manutenzio-

ne,  prima  di  rimettere  in  servizio  la  mac-

china  controllare  che  tutti  i  dispositivi  di

sicurezza siano efficienti.

PER LA MANUTENZIONE  ORDINARIA  E

STRAORDINARIA, AFFIDARSI ESCLUSIVA-

MENTE A PERSONALE SPECIALIZZATO E

COMPETENTE.  IN  OGNI  CASO  IL  COMPOR-

TAMENTO DEL PERSONALE OPERATORE,

DI  MANUTENZIONE,  PULIZIA,  CONTROLLO

ECC...DOVRÀ RISPETTARE SCRUPOLOSA-

MENTE LE NORME ANTINFORTUNISTICHE

DEL  PAESE  IN  CUI  LA  MACCHINA  È  INSTA-

Summary of Contents for SH-155

Page 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SH 155 SH 182 S i e r r a s d e h u e s o s B o n e s a w K n o c h e n s g e S c i e o s S e g a o s s i S e r r a s p a r...

Page 2: ...ancha etc Se prohibe utilizar la m quina llevando puestos guantes de malla met lica o con refuerzos met licos El Operario por lo tanto debe utilizar ropa adecuada al ambiente de trabajo y situa ci n e...

Page 3: ...comprador Una vez efectuado el posicionamiento de la m quina se debe proceder seg n la siguiente sucesi n de operaciones conexiones el ctricas control del sentido de rotaci n en la zona de corte la ho...

Page 4: ...en agua con este siste ma se obtiene seguridad de higiene total Es aconsejable parar diariamente la m qui na a fin de vaciar la cubeta fig 12 1 en la cual se acumulan las escorias residuales del corte...

Page 5: ...cuando se mezclan con estos OWLPRV VH YXHOYHQ LQH FDFHV Se recomienda no mezclar los compuestos de amonio cuaternario con detergentes normales Aplique o roc e el producto sobre la VXSHU FLH FRQ XQD H...

Page 6: ...working place clear and free from oil residues The room where the machine is installed must not have dark areas dazzling lights nor stroboscopic effects due to the lighting system Check safety devices...

Page 7: ...ent and adjus tment of the above mentioned device DEMOLITION AND DISPOSAL In order to demolish and dispose of the machine please consult the list provided to check the materials used in each part and...

Page 8: ...protective gloves Do use suitable protection gloves when performing any cleaning operations Never use direct water jets to clean the machine IT IS STRICTLY FORBIDDEN to use deter gents not specifical...

Page 9: ...onic surfactants as they become ineffective when mixed with them Do not mix quaternary ammonium compounds with normal detergents Apply or spray the product onto the surface using a soft sponge or a pa...

Page 10: ...ch der Maschine nicht mit lan gen Haaren Armreifen Ketten Kravatten weiten Kleidern usw da sich diese sehr leicht in den sich bewegenden Maschinenteilen verfangen k nnen Es ist verboten die Maschine m...

Page 11: ...ist mit einem Stecker zum Anschluss an das Stromnetz versehen Die eingesetzten Stecker sind unten sche matisch dargestellt Damit der Benutzer der Maschine den rich tigen berstromschutz w hlen kann Art...

Page 12: ...chund Knochenresten zu entleeren F r die Reinigung der beiden F hrungsscheiben muss zuerst das S geblatt abmontiert werden siehe S 21 wozu Schutzhandschuhe anzulegen sind F r alle Reinigungsarbeiten d...

Page 13: ...enn sie mit letzteren gemischt werden verlieren sie ihre Wirkung Auf keinen Fall quatern re Ammoniumverbindungen mit normalen Reinigungsmitteln mischen Tragen oder spr hen Sie das Produkt mit einem we...

Page 14: ...er de se prendre dans les organes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v te ments larges etc L utilisation de la machine avec de...

Page 15: ...de coupe la lame doit se deplacer de haute en bas v rification du fonctionnement des dispo sitifs de s curit v rification du positionnement correct des goupilles de fixation des poulies allumage MISE...

Page 16: ...g 12 1 de r cup ration des d chets de viandes et os Pour le nettoyage des deux poulies il est n cessaire dans un premier temps de d monter en utilisant des gants de protec tion la lame en suivant les...

Page 17: ...HI FDFHV lorsqu ils sont m lang s avec eux Les compos s d ammonium quaternaire ne doivent pas tre m lang s avec des d tergents normaux AAppliquer ou pulv riser le produit sur la surface l aide d une p...

Page 18: ...metallica o guanti con rinforzi metallici Quindi l operatore deve utilizzare abbiglia mento adeguato all ambiente di lavoro ed alla situazione in cui si trova Le zone di stazionamento dell Operatore v...

Page 19: ...icienza dei dispositivi di sicurezza verifica dell esatto posizionamento della copiglia blocca puleggia superiore accensione AVVIAMENTO La macchina dotata di spina per il colle gamento alla presa di c...

Page 20: ...ti neutri ad uso alimentare solubili in acqua con questo sistema si ha la certezza di un igie ne assoluta Giornalmente consigliabile fermare la macchina segaossi per svuotare la vaschet ta fig 12 1 da...

Page 21: ...do vengono miscelati FRQ TXHVWL XOWLPL GLYHQWDQR LQHI FDFL 6L raccomanda di non miscelare i composti d ammonio quaternario con i normali detergenti Applicare o spruzzare il prodotto sulla VXSHU FLH FR...

Page 22: ...rtanto utilizar roupa adequada ao ambiente de trabalho e situa o em que se encontra A zona de trabalho do oper rio deve man ter se sempre livre e limpa sem res duos oleosos O local onde a m quina foi...

Page 23: ...nte da rede el ctrica Os tipos utilizados est o esquematicamen te representados na figura Para permitir ao utilizador da m quina a escolha do tipo de dispositivo adequado de protec o contra sobrecarga...

Page 24: ...m restos do corte de carne e ossos Para efectuar a limpeza das duas polias necess rio desmontar a l mina utilizando sempre luvas de protec o Utilizar luvas anticorte nas opera es de limpeza Nunca usar...

Page 25: ...25 PT 0 1 22 3 4 3 5 6 7 3 8 9 0 1 22 4 3 5 6 7 3 9 01 2 3 2 4 05 2 6 4 7 8 4 6 7 01 9 01 6 97 4 7 01 2 2 01 7 3 4 0 2 4 1 4 3 1 2 2 2 2 2 3 4 2 2 1 3 3 05 2 4 0 4...

Page 26: ...26 FIG 1 ZCHNG 1 B A C FIG 2 ZCHNG 2 FIG 3 ZCHNG 3 FIG 4 ZCHNG 4 FIG 5 ZCHNG 5 FIG 6 ZCHNG 6 FIG 8 ZCHNG 8 FIG 7 ZCHNG 7 FIG 9 ZCHNG 9...

Page 27: ...27 FIG 1O ZCHNG 1O 1 2 FIG 11 ZCHNG 11 FIG 12 ZCHNG 12 FIG 13 ZCHNG 13 FIG 14 ZCHNG 14 1 2 FIG 15 ZCHNG 15 FIG 16 ZCHNG 16 FIG 17 ZCHNG 17 1 2 6 1...

Page 28: ...GKEIT m sek ARBEITSPLATTE ABMESSUNGEN Breite Tiefe H he NETTOGEWICHT 230 400 V 50 Hz 3 230 V 50 Hz 1 SH 182 CARACTER STICAS CARATTERISTICHE CARACT RISTIQUES DIMENSIONS LAME HAUTEUR DE COUPE PUISSANCE...

Page 29: ...HASENMASCHINEN SCH MA DE PUISSANCE TRIFAS E SCHEMA DE POTENZA TRIFASE ESQUEMA DE POTENCIA TRIF SICA ESQUEMA DE POTENCIA MONOF SICA SINGLE PHASE POWER DIAGRAM LEISTUNGSSCHALTPLAN EINIPHASENMASCHINEN SC...

Page 30: ...RAFICO DELLA SCHEDA ESQUEMA TOPOGR FICO FICHA ESQUEMA TOPOGR FICO FICHA LAYOUT OF THE CARD ANSCHLUSSPLAN PLATINE SCHEMA TOPOGRAPHIQUE DE LA CARTE SCHEMA TOPOGRAFICO DELLA SCHEDA ESQUEMA TOPOGR FICO FI...

Page 31: ...10...

Page 32: ...9 A 58 SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2 0 CONNESSIONI di POTENZA SCHEDA CODICE 2090 0071 Firmware V2 0 CONNESSIONI di POTENZA...

Page 33: ...SH 215 SH 300 SH 182 16 1 820 249 1 150 950 1 450 16 470 480 482 475 958 35 SH 155 16 1 550 215 750 750 1 450 15 415 367 400 415 835 32 3 50 400 230 1 50 230 8...

Page 34: ...10 11 12 13 14 16 17 A 6 1 15 7...

Page 35: ...1 2 3 4 5 6 8 7 9 6...

Page 36: ...5 HACCP EDTA 9 9 12 5 HACCP 5 5 HACCP 5 SGO11 003 rev 04 27 09 18...

Page 37: ...7 2 7 1 8 2 8 1 8 2 8 SH 300 1 9 2 9 2 9 1 9 21 1 10 2 10 2 10 SH 300 SH 215 1 11 1 1 11 1 12 21 1 13 21 SH 215 1 14 2 14 1 15 SH 300 2 15 16 1 16 2 16 3 16 4 16 A 81 4dB A 79dB A C 85 9dB A 81 9dB A...

Page 38: ...F 30 60 5 90 34 SH 215 32 SH 300 1 STOP CEI 66 8 CENELEC HD 384 7 2 1 EN 60204 1 SH 300 20 2 1 2 3 4 5 6 7 8 SH 300 9 10 11 12 1 3 1 2 3 3 3 2 SH 300 ON 3 1 3 4 3 1 5 5 4 2 5 I 1 4 1 O 2 5 2 5 2 1 6 4...

Page 39: ...CE 89 392 SAMMIC S A SAMMIC S A 16 5 90 30 45 1050 800 17 17 400 230 20 CEN TC 153 WG2 prEN 12268 05 98 SH 300 1 1 4 1 5 2...

Page 40: ...SH 155 SH 182...

Reviews: