background image

13

PORTUGUES 

F

ORMAÇÃO DO UTILIZADOR

O pessoal qualificado e encarregado da ins-
talação e ligação deste aparelho deverá ins-
truir o utilizador sobre o uso correcto do
aparelho e informar sobre as oportunas
medidas de segurança descritas neste
manual de instruções.

R

ISCOS INERENTES AO USO DO APARELHO

Está terminantemente proibido introduzir
as mãos ou qualquer objecto (chave de fen-
das, utensílios de metal, etc.) no interior do
aparelho em funcionamento. No caso de
uma massa mais compacta exercer uma
pressão demasiado forte sobre a hélice,
desligue o aparelho e acrescente água à
massa. Evita-se deste modo a sobrecarga
do motor.

COMANDOS

C

OMANDOS

Este aparelho está equipado com botões de
arranque e de paragem .
D1) Botão verde:

colocação em funcionamen-

to

(START)

D2) Botão vermelho : 

paragem

(STOP)

I

NSTRUÇÕES DE USO DOS COMANDOS

Antes de pôr o aparelho em funcionamen-
to, certifique-se que existe corrente na
linha de alimentação eléctrica. Depois
prima o botão verde de arranque. Para apa-
gar o aparelho, prima simplesmente o
botão vermelho de paragem.

USO DO APARELHO

P

RINCIPAIS COMPONENTES

O aparelho está formado pelos seguintes
componentes (Fig. 1) :
A)

Recipiente

B)

Corpo do aparelho

C)

Tampa.

U

SO DA AMASSADEIRA

Quando o utilizador levanta a tampa C (Fig.
1) para verter farinha e água no recipiente,
um microinterruptor de segurança corta a
alimentação eléctrica ao motor do aparel-
ho; depois de fechar a tampa o utilizador
deve premir o botão verde (D1) (Fig. 1) para
voltar a pôr a amassadeira em funciona-
mento. No final de cada ciclo de trabalho,
limpe o recipiente, a hélice e o eixo com
uma esponja embebida em água quente e
seque escrupulosamente todas as peças.

C

APACIDADE E TEMPOS DE PRODUÇÃO

Conselhos para obter os melhores resulta-
dos da sua amassadeira.
Por cada litro de água vertida no recipiente,
deve acrescentar-se aproximadamente 2
Kg. de farinha, devendo ajustar-se esta
quantidade consoante a consistência de
massa desejada e o tipo de farinha utiliza-
da. Começar por verter sempre a água no
recipiente e adicionar seguidamente a
farinha. 

COMO GUARDAR A AMASSADEIRA

Quando o aparelho não se encontra em
funcionamento, no final do ciclo de trabal-
ho ou durante a noite, deve ser desligado
da alimentação eléctrica.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

L

IMPIEZA E MANUTENÇÃO DO APARELHO

Esta amassadeira não requer nenhuma
manutenção especial. Recomenda-se a sua
limpeza a fundo todos os dias para garan-
tir um funcionamento correcto durante
muito tempo. Antes de realizar as operaçõ-
es de limpeza ou de manutenção, certifi-
que-se que o aparelho está desligado da
alimentação eléctrica. Convém limpar a
amassadeira no final de cada ciclo de tra-
balho. Limpe as partes externas do aparel-
ho com uma esponja molhada e um deter-
gente apropriado. Nunca utilize esponjas
metálicas nem produtos abrasivos na  lim-
peza da amassadeira.

I

NTRUÇÕES PARA PARAGENS PROLONGADAS

Se não vai utilizar a amassadeira durante
um período de tempo relativamente longo,
desligue o aparelho, limpe-o a fundo e
cubra-o com um pano de nylon ou qualquer
outro material similar para o proteger do
pó.

C

OMO PROCEDER EM CASO DE AVARIA

Não manipule de forma alguma o aparelho.
Não tente voltar a pô-lo em funcionamento.
Desligue a amassadeira imediatamente e
entre em contacto com o nosso distribui-
dor oficial ou com um técnico  qualificado
e autorizado.
O fabricante declina toda a responsabilida-
de em caso de manipulação ou modificação
não autorizada do aparelho e, em particu-
lar, dos seus dispositivos de segurança.

SM-SME-33

CARACTERÍSTICAS 

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430

740

740

95 kg

SM-SME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390

680

650

65 kg

SM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280

540

550

36 kg

SME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480

820

740

105 kg

SME-50

SM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530

850

740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~

A

LIMENTAÇÃO

P

OTÊNCIA ÚTIL

C

APACIDADE DO CALDEIRO

P

ODUÇÃO KG

/

OPERAÇÃO

D

IMENSÕES RECIPIENTE

D

IMENSÕES

(

MM

)

- Largura

- Profundidade

- Altura

P

ESO LÍQUIDO

Summary of Contents for SM

Page 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SM SME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Page 2: ...diante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EL CTRICA Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajustan a las Directivas CE...

Page 3: ...ores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina apro ximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la consistencia de la masa desea...

Page 4: ...ives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol tage...

Page 5: ...pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUC TIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTENANC...

Page 6: ...hanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschriebe ne Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanische Sch...

Page 7: ...yklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutrock nen KAP ZITATEN UND PRODUKTOSZEI...

Page 8: ...tives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur com mande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le couvercle de la cuve est lev Le ci...

Page 9: ...et le type de farine employ Commencer tou jours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s COMMENT RANGER LE P TRIN Lorsque l appareil est arr t la fin du cycle de travail ou pendant l...

Page 10: ...apparecchiatura mediante l applicazione delle protezioni in tutte le parti pericolose Dispositivi di sicurezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con...

Page 11: ...ODUZIONE Consigli per ottenere i migliori risultati dalla vostra impastatrice Per ogni litro di acqua nel recipiente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quantit...

Page 12: ...ajustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microinte rruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se...

Page 13: ...t ncia de massa desejada e o tipo de farinha utiliza da Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em...

Page 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 05 0...

Reviews: