background image

Vakuum-Prozentsatzes und während der Phase
der Vakuumanwendung auf.

Mit dieser Taste kann man die Zeit für das
Extra-Vakuum, zwischen 0 und 99 Sekunden,
wählen/auf die Anzeige rufen. Vorbedingung
für diese Option ist das vorherige
Einprogrammieren eines 99%-igen Vakuums.
Die LED dieser Taste leuchtet beim Wählen der
Extra-Vakuumzeit sowie während der
Auspumpphase.

Mit dieser Taste wird der Vakuum-Prozentsatz
auf die Anzeige gerufen, der nach der
Gaseinführung noch in der Kammer verbleibt.
Der Prozentsatz an Gas wird durch Betätigen
der Minus-Taste von 99 bis 0 gewählt. Wenn 20
% Gas in die Kammer eingeführt werden sollen,
müssen mit der Gas-Taste 80 % programmiert
werden. Dies ist der Druck, der nach dem
Einführen des Gases in der Kammer verbleibt.
Die LED dieser Taste leuchtet beim Wählen des
Restvakuum-%  sowie während der
Gaseinführungsphase.

Hiermit wird die Option für Gas ein- und
ausgeschaltet. Wenn bei Drücken der Taste die
LED aufleuchtet, so ist das Gas eingeschaltet.
Andernfalls erlischt die LED und die Gaszufuhr
wird unterbrochen.

Zum Wählen/Anzeigen der Schweißzeit von 0
bis 7 Sekunden. Die LED dieser Taste leuchtet
beim Wählen der Schweißzeit sowie während
der Ausführungsphase.

Zum Wählen/Anzeigen der Zeit der
Softbelüftung von 0 bis 30 Sekunden. Die LED
dieser Taste leuchtet beim Wählen der Zeit
sowie während der Ausführungsphase.

Zum Wählen der Programmnummer. 

Diese Taste hat drei Funktionen, je nachdem,
ob der Deckel geöffnet oder geschlossen ist.

Deckel geschlossen 

Stop – Weiter Zyklus

Durch Drücken dieser Taste können Sie den
laufenden Betrieb unterbrechen und in die
nächste Zyklusphase übergehen. Durch
wiederholtes Drücken gelangen Sie zum
Zyklusende und der Lufteintritt wird aktiviert.

Deckel offen 

VAC-NORM

Wenn Sie bei offenem Deckel auf die Taste
drücken, beginnt die Maschine zu saugen und
stellt an äusseren Behältnissen das Vakuum
her. Ein erneuter Druck auf diese Taste bringt
das Gerät in den Normalbetrieb zurück.
Bei offenem Deckel und der Anzeige „oil”
können Sie die Betriebsstunden der Pumpe
zurücksetzen. Wenn Sie die „Stop”-Taste 3 s
lang gedrückt halten, wird der
Betriebsstundenzähler auf Null zurückgesetzt
und der Hinweis “oil” erlischt.

Programmierung der Funktionen

Die elektronische Einheit ermöglicht das
Speichern von 10 verschiedenen Programmen.
Das Programm 0 ist fest eingestellt und kann
nicht geändert werden.

Zur Ausführung eines Programms ist es
UNBEDINGT ERFORDERLICH, dass der DECKEL
OFFEN ist. Um die verschiedenen Schritte zur
Programmierung zu beschreiben, wird als
Beispiel ein mögliches Programm gewählt:

1. Drücken Sie auf die Taste Prog: Die LED der

Taste leuchtet auf. Drücken Sie nun auf die
Plus- oder die Minus-Taste bis auf der
Anzeige 1 der Wert 4 erscheint.

2. Drücken Sie auf die Taste Vakuum in %; die

LED dieser Taste und die LED % auf der
Anzeige 2 leuchten auf und dies bedeutet,
dass in % programmiert wird. Anschließend
drücken Sie bitte auf die Plus-Taste, bis Sie
bei 99 angelangt sind. Dies ist der gewählte
Vakuum-Prozentsatz.

3. Drücken Sie auf die Taste Extra Vakuum; es

leuchtet nun die LED dieser Taste und die
LED Seg auf der Anzeige 2. Drücken Sie nun
auf die Plus- oder auf die Minus-Taste, bis
auf der Anzeige 2 der Wert 6 erscheint. Er
stellt die Zeit in Sekunden dar, die das
Erzeugen des Extra-Vakuums dauern soll.

4. Drücken Sie die Taste für den Gaseintritt

(oben): die LEDs dieser Taste leuchten.
Drücken Sie nun auf die Plus- oder auf die
Minus-Taste, bis auf der Anzeige 2 der Wert
79 erscheint. Er stellt den Prozentsatz an
Vakuum dar, der nach dem Einführen des
Gases (20 %) noch in der Kammer verbleibt.

5. Drücken Sie auf die Taste Gas (unten); wenn

die LED leuchtet bedeutet dies, dass die
Option bereits aktiviert ist. Wenn wir erneut
die Taste betätigen, so erlischt die LED und
die Option wird momentan deaktiviert, so
dass - auch wenn ein Prozentsatz an Gas
einprogrammiert ist - kein Gas mehr
eintreten kann, bis die Option wieder
aktiviert worden ist.

6. Drücken Sie auf die Taste Schweißung: Es

leuchtet nun die LED dieser Taste und die
LED Seg auf der Anzeige 2. Drücken Sie nun
auf die Plus- oder auf die Minus-Taste, bis
auf der Anzeige 2 der Wert 3,5 erscheint. Er
stellt die Zeit in Sekunden dar, die das
Verschweißen des Beutels dauern soll.

7. Drücken Sie auf die Taste Softbelüftung: Es

leuchtet nun die LED dieser Taste und die
LED Seg auf der Anzeige 2. Drücken Sie nun
auf die Plus- oder auf die Minus-Taste, bis
auf der Anzeige 2 der Wert 8 erscheint. Er
stellt die Zeit in Sekunden dar, die der
langsame Eintritt von Luft in die Kammer
dauern soll.

8. Wenn sämtliche Werte eingegeben worden

sind und zu irgendeinem Zeitpunkt einer der
Werte verändert werden soll, so genügt es,
auf die entsprechende Taste und
anschließend auf die Plus- oder Minus-Taste
zu drücken, bis der gewünschte neue Wert
erreicht ist.

9. 

Sobald Sie sämtliche Programmwerte
festgelegt haben, schließen Sie bitte sofort
den Deckel. Das Programm wird dann
automatisch gespeichert.

Achtung

: Dieser letzte Schritt ist unerlässlich,

damit das Programm in den Speicher des
Mikroprozessors aufgenommen wird. 
Der Zyklus beginnt automatisch beim Schließen
des Deckels. Im Verlauf des Zyklus leuchten
nach und nach die LEDs der einzelnen Tasten
auf, so dass man genau verfolgen kann, in
welcher Etappe des Zyklus sich die Maschine
jeweils befindet.

VAC- NORM FUNKTION

Die Funktion „VAC-NORM“ ermöglicht die
Vakuumerzeugung in Verpackungsschalen. Sie
benötigen hierzu das entsprechende VAC-
NORM-Set, in dem ein Schlauch und ein
Adapter für den Anschluss an die Kammer der
Verpackungsmaschine enthalten sind.
1-Bevor Sie die VAC-NORM Funktion

einschalten befestigen Sie bitte den Adapter
und den Schlauch an der Ansaugvorrichtung
der Maschine.

2-Zum Einschalten der VAC-NORM Funktion

drücken Sie bitte bei offenem Deckel auf die
Taste STOP. Das Gerät beginnt dann sofort zu
saugen.

3-Stecken Sie das freie Schlauchende in die

Schale. Nun wird die Luft aus der Schale
abgesaugt. Der Vakuumsensor gibt den
jeweils vorhandenen Vakuumgrad an.
Nehmen Sie den Schlauch von der Schale ab,
wenn das gewünschte Vakuum erreicht ist.

4-Zur Rückkehr in den Normalbetrieb genügt

ein weiterer Druck auf STOP oder das
Ausschalten des Gerätes.

Hinweis: Schalten Sie die VAC-NORM Funktion
nach dem Gebrauch möglichst sofort wieder
aus, denn sonst würde das Gerät ständig weiter
Luft ansaugen und die Pumpe unnötig
belasten. Falls das Abschalten nicht manuell
erfolgt, schaltet die Steuerkarte die Pumpe
automatisch ab.

ÖLTROCKNUNG

Auf dem Display wird „do” für die Öltrocknung
(„dry oil”) angezeigt, wenn nach dem
Einschalten der Maschine über den

11

DEUTSCH

Programm

Stop – Weiter Zyklus

Gas

Gas on/off

Verschweißen

Softbelüftung

Schweissung

: 3,5 s

Vakuum

: 99 %

Softbelüftung

: 0 s

Gas: 0 %

Schweissung

: 3 s

Vakuum:

99 %

99+: 0 

Sek

PROGRAMM 4

Softbelüftung:

8 s

99+: 6 

Sek.

Gas: 20 %

Extra Vakuum 

Summary of Contents for SV-S

Page 1: ...USO MANUAL DE INSTRU ES E n v a s a d o r a s a l v a c o Va c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s Va k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s v i...

Page 2: ...UESTA EN MARCHA En los modelos SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S y SV 820S la bomba ya contiene aceite En los modelos SV 310S llenar de aceite la bomba a trav s de la toma hasta completar partes de la m...

Page 3: ...cienden el propio LED y el LEDSeg del Visor 2 Accionar la tecla Incrementador o tecla Decrementador hasta que en el Visor 2 aparezca el valor 6 que representa los segundos que va a durar el vac o plus...

Page 4: ...nstrucciones dadas en el apartado correspondiente En las bombas de 40m h y superiores simult neamente se debe cambiar el filtro de aceite Este filtro es del tipo empleado en el autom vil seg n referen...

Page 5: ...la cocci n el producto este debe ser enfriado r pidamente para detener el proceso de cocci n e impedir el desarrollo de microorganismos Este proceso se lleva a cabo mediante un abatidor de temperatur...

Page 6: ...mp already contains oil In models SV 310S fill the pump with oil through the inlet until oil reaches of the oil sight Detergent free oils are to be used SAE10 oil detergent free for pumps with outputs...

Page 7: ...s up With the Incrementer or Decrementer key make value 79 appear in display 2 as it corresponds to the vacuum percentage to be left in the chamber once gas 20 has flushed in 5 Press the Gas Switch ke...

Page 8: ...changes or on detecting either oil leaks or oil mist at the escape RESET PUMP HOURS Once oil has been changed reset the pump working time by observing the following sequence With the lid open and the...

Page 9: ...torage time Food must be cooled down immediately after cooking in order to stop the cooking process and to prevent the growth of microorganisms Cooling is achieved with a temperature reducer Refrigera...

Page 10: ...SV 420S SV 520S SV 640S und SV 820S ist die Pumpe werkseitig mit l gef llt Bei den Modellen SV 310S ist die Pumpe ber die zu diesem Zweck vorgesehene ffnung zu mit l zu f llen Zu verwenden ist ein de...

Page 11: ...ll 4 Dr cken Sie die Taste f r den Gaseintritt oben die LEDs dieser Taste leuchten Dr cken Sie nun auf die Plus oder auf die Minus Taste bis auf der Anzeige 2 der Wert 79 erscheint Er stellt den Proze...

Page 12: ...2 Gewinde 3 4 Der Ablassfilter muss alle 4 lwechsel erneuert werden oder wenn man lverluste oder lnebel im Ablass bemerkt RESET STUNDEN PUMPE Nach dem lwechsel m ssen die Betriebsstunden zur ckgesetzt...

Page 13: ...erden damit der Garprozess unterbrochen und die Entwicklung von Mikroorganismen verhindert wird Dieser Vorgang erfolgt mit einem Abk hlger t Gek hlte Speisen Die Temperatur im Kern des Produktes muss...

Page 14: ...fils de phase MISE EN MARCHE Sur les mod les SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S y SV 820S la pompe contient d j de l huile Sur les mod les SV 310S remplissez d huile la pompe par la prise jusqu aux du ni...

Page 15: ...Incr menter ou D cr menter jusqu la visualisation sur l Affichage 2 de 6 qui repr sente la dur e en secondes de la phase de Vide extra 4 Appuyer sur la touche d entr e de Gaz sup rieur la LED associ e...

Page 16: ...lon les instructions indiqu es au paragraphe correspondant Pour les pompes de 40m h et plus le filtre huile doit tre chang chaque vidange Ce filtre est du type utilis dans l automobile R f rence AWS2...

Page 17: ...service pr paration l avance des banquets etc Augmentation de la dur e de conservation Le produit doit tre refroidi rapidement au terme de la cuisson afin de stopper la cuisson et d emp cher le d velo...

Page 18: ...alimentazione AVVIO Nei modelli SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S e SV 820S la pompa contiene gi l olio Nei modelli SV 310S riempire d olio la pompa dalla bocchetta fino a della spia Usare olio privo se...

Page 19: ...a durata del sottovuoto extra 4 Premere il tasto entrata gas superiore il LED di questo tasto si illumina Azionare il tasto Pi o il tasto Meno finch sul Display 2 non compare la cifra 79 che rappresen...

Page 20: ...e sostituito ogni 4 cambi dell olio o quando si osservano perdite d olio o nebbia d olio nello scarico Quando la pompa ha raggiunto 500 ore di lavoro accendendo la macchina il display mostra la cifra...

Page 21: ...enti liberi dal servizio si anticipa il lavoro necessario per l allestimento di grandi pranzi ecc Prolunga il periodo di conservazione Dopo la cottura il prodotto deve essere raffreddato rapidamente p...

Page 22: ...cabos na alimenta o ENTRADA EM FUNCIONAMENTO Nos modelos SV 410S SV 420S SV 520S SV 640S e SV 820S a bomba j cont m leo Nos modelos SV 310S encher a bomba de leo atrav s da tomada at completar partes...

Page 23: ...cuo extra acende se o pr prio LED e o LED Seg do Visor 2 Accionar a tecla Aumentar ou a tecla Diminuir at que no Visor 2 surja o valor 6 que representa os segundos que vai durar o v cuo plus 4 Premir...

Page 24: ...usado Para encher seguir as instru es dadas na sec o correspondente Nas bombas de 40 m h e superiores deve se mudar simultaneamente o filtro de leo Este filtro do tipo que se usa nos autom veis confo...

Page 25: ...de conserva o Ap s a cozedura do produto este deve ser arrefecido rapidamente para deter o processo de cozedura e impedir o desenvolvimento de microorganismos Este processo levado a cabo mediante um...

Page 26: ...26 SV 310 SV 410...

Page 27: ...27 SV 420 SV 520 448...

Page 28: ...00 ESPA OL SV 604 606 SV 806 810...

Page 29: ...448 mm 70 kg SV 520 Busch 20 m3 h Doble Double 414 mm 750 W 2 mbar 560 mm 422 mm 180 mm 642 mm 481 mm 455 mm 80 kg CARACTERISTIQUES CAPACIT POMPE SOUDURE LONGUEUR DE SOUDURE UTILE ALIMENTATION LECTRIQ...

Page 30: ...gura Fundo Altura DIMENS ES EXTERIORES Largura Fundo Altura PESO L QUIDO CARATTERISTICHE CAPACIT POMPA TIPO DI SALDATURA LUNGHEZZA UTILE BARRA DI SALDATURA ALIMENTAZIONE ELETTRICA POTENZA ELETRICA PRE...

Page 31: ......

Page 32: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 10 08 2900201 0...

Reviews: