Warm water
(red mark)
Acqua calda
(bollino rosso)
heißes Wasser
(rote Marke)
Eau chaude
(marque rouge)
Agua caliente
(sello pequeño rojo)
Água quente
(botão vermelho)
☞
N.B.: Nel caso della colonna provvista di miscelatore termostatico il collegamento
con l’acqua calda e fredda deve essere fatto tenendo come riferimento i bollini
illustrati in figura.
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
E
ESPAÑOL
PORTOGUES
4
✵
Collegare il miscelatore con gli attacchi e mediante i due flessibili.
D
A
B
D
A
B
D
A
B
D
B
A
D
A
B
FIG. 6
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
E
ESPAÑOL
PORTOGUES
D
A
B
D
A
B
5
FIG. 7
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTOGUES
✵
Ligar o misturador com os ligações e mediante os dois flexíves.
✵
Enlazar el mezclador con las junturas y utilizando los dos flexibles.
✵
Raccorder le mitigeur aux raccords et à l'aide des deux flexibles.
✵
Einhandmischer mittels der beiden Schlauche mit den Anschlüssen und verbinden.
✵
Connect the watermixer with mounts and using the two hoses.
☞
Wichtig: Wenn es sich um eine Säule mit thermostatischen Mischer handelt, soll
man den Wasseranschluß unter Beachtung der Marken ausführen wie in der
Abbildung.
☞
Note: In case the column is supplied with a thermostatic mixer, the water-
conection should be effected respecting the marks as on the picture.
VARIANTE SOLO PER KR162 • KR162 VARIETY • VARIANTE NUR FÜR KR162
VARIANTE UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE KR162 • VARIANTE SOLO PARA KR162 • VARIANTE SOIMENTE PARA KR162
Cold water
(blue mark)
kaltes Wasser
(blaue Marke)
Acqua fredda
(bollino blu)
Eau froide
(marque bleue)
☞
Note: au cas oû l'ensemble de douche ait un mitigeur thermostatique, le
raccordement de l'eau chaude et froide doit être effectué en se référant aux
marques illustrées dans le dessein.
Água fria
(botão azul)
Agua fría
(sello pequeño azul)
☞
NOTA: en el caso de la columna provista de mezclador termostático la conexión
con el agua caliente y fría debe ser hecha tenendo como referencia los sellos
pequeños ilustrados en la figura.
☞
N.B. No caso da coluna provido de misturador termostatico a ligação com a
água quente e fria deve ser feito tendo como referimento os botões ilustrados
na figuta.
✵
Die Säule an die Wand stellen in Übereinstimmung mit den vorher gebohrten Löchern und sie
unter und oben und im Abstellfach anschrauben mit den dazu gelieferten Schrauben und
Schraubbedeckungen.
✵
Appoggiare la colonna a muro in corrispondenza dei fori precedentemente fatti ed avvitarla nella
parte superiore ed inferiore per mezzo delle apposite viti e copriviti dati in dotazione.
✵
Appuyer l'ensemble de douche contre le mur et le serrer à la partie supérieure et inférieure à
l'aide des vis et de couvre-vis fournis.
✵
Place the column to the wall in correspondence with the previously drilled holes and screw the
upper and lower part as well as the object space to the wall using the supplied screws and
screwcovers.
✵
Apoyar la columna en la pared en correspondencia de los agujeros hechos antes y enroscarla en
la parte superior e inferior utilizando los tornillos adecuados y cubretornillos suministrados.
✵
Apoiar a coluna à parede em correspondência das aberturas precedentemente feitas e parafusar-a
na parte superior e inferior par meio dos apósitis arafusos e cobreparafusos dados em dotação.