background image

3

R. 10/19  816 801

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2019_10_22-10:30

EN

TROUBLESHOOTING

SYMPTOMS

POSSIBLE CAUSES 

SOLUTIONS

No grease delivery when the trigger is pulled.

No grease in the container.

Fill the container.

Air pockets in the gun body or container.

Compact the grease in the container.
Purge the air with the purger.

Grease outlet obstructed.

Disassemble and clean or replace the outlet 
valve (kit A). Remove the screw and clean 
the grease conduit between the container 
and the outlet.

Grease comes out without pulling the trigger.

Dirt in the outlet valve.

Disassemble and clean or replace the
outlet valve (kit A).

Air leaks from the air valve needle.

The O ring in the air valve is damaged.

Replace the O ring (kit C).

The air motor does not function when the trigger 
is pulled.

Damaged air valve.

Replace the air valve (kit C).

Damaged piston plate or air piston.

Replace the damaged part (kit B).

The O ring in the air motor is damaged.

Replace the O ring (kit B).

Accumulation of grease in the bottom of the 
container.

Worn out grease plunger.

Replace the container assembly (kit D).

REPAIR AND CLEANING PROCEDURES

ATTENTION:

 Before starting any kind of maintenance or 

repairing, disconnect the compressed air supply and pull the 
trigger to release the grease pressure.

!

OUTLET VALVE

1. 

Unscrew the outlet nut (A1) and remove the spring (A2) and the ball 
(A3) (fig. 2).

2.

 Clean these parts as well as the ball seat in the gun body.

  Replace if necessary.

ATTENTION: 

Assemble the parts in their original positions.

!

AIR VALVE

1.

 Unscrew and remove the quick coupler (C1) (fig. 3).

2.

 Remove the spring (C2) and the valve (C3). Clean or replace.

3.

 Remove the trigger pin and the trigger (C6). Unscrew the needle 

guide (C4) and remove it together with the air valve needle (C5). 
Replace the O ring.

AIR MOTOR

1.

 Unscrew and remove the five screws (B1) and remove the handle (B2) 

and O ring (B3) (fig. 4).

2.

 Remove the air motor assembly by pulling the nut (B4) and replace 

the damaged parts.

Fig. 2

A1

A2

A3

Fig. 3

C6

C5

C4

C3

C2

C1

C1

Fig. 4

B4

B1

B3

B4

SEE PAGE 12.

TECHNICAL INFORMATION / REPAIR KIT

Summary of Contents for 167 500

Page 1: ...0 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C...

Page 2: ...d air line the use of quick coupler and connector is recommendable The air pressure must be between 3 and 10 bar and 6 bar is ideal NOTE An air closing valve must be installed in order to be able to c...

Page 3: ...he damaged part kit B The O ring in the air motor is damaged Replace the O ring kit B Accumulation of grease in the bottom of the container Worn out grease plunger Replace the container assembly kit D...

Page 4: ...nea de aire comprimido es recomendable utilizar enchufe y conector r pido La presi n del aire debe estar entre 3 y 10 bar la presi n recomendada es de 6 bar NOTA Es aconsejable instalar una v lvula de...

Page 5: ...it B La junta t rica del motor de aire da ada Sustituir la junta t rica kit B Se acumula grasa en el fondo del dep sito El embolo del dep sito desgastado Sustituir el conjunto dep sito kit D PROCEDIMI...

Page 6: ...nsi qu un embout rapides La pression d air utiliser doit tre de 3 10 bar sachant que la pression recommand e est de 6 bar NOTE Il est conseill d installer une vanne d arr t afin de pouvoir fermer tout...

Page 7: ...est endommag Remplacer le joint torique Kit B La graisse s accumule au fond du r servoir Le piston du reservoir est bouch Remplacer l ensemble dont se compose le r servoir kit D INSTRUCTIONS DE R PARA...

Page 8: ...ung anschliessen Ein Anschluss mit Schnell Kupplung ist empfehlenswert Der Luftdruck muss zwischen 3 und 10 bar liegen ideal sind 6 bar Bitte beachten Es ist ratsam ein Absperrventil einzubauen damit...

Page 9: ...tzen Satz B Fett sammelt sich am Beh lterboden Kolben defekt Beh lter Innenteile ersetzen Satz D REPARATUR UND REINIGUNGS ANLEITUNG ACHTUNG Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Ger t die Druckluftzufuhr a...

Page 10: ...16 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU 60 1 1000 3 4 1 2 3 10 6 1 a b c d 1 a c...

Page 11: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU A A C C B B D 1 A1 A2 A3 2 2 1 C1 3 2 C2 C3 3 C6 C4 C5 1 B1 B2 B3 4 2 B4 2 A1 A2...

Page 12: ...Boquilla llenado Purgeur d air 3 140040 Outlet hose Acoplamiento flexible Flexible de sortie 4 121020 Hydraulic connector Boquilla hidr ulica Agrafe hydraulique 5 716100 Gun handle Culata Culasse 6 7...

Page 13: ...ug komplett D 716957 Beh lter komplett Separat verf gbare Teile Beschreibung 1 253014 Schnell Kupplung 2 128003 F llnippel 3 140040 Auslauf flexibel 4 121020 Hydraulik Mundst k 5 716100 Griff 6 716215...

Page 14: ...14 816 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 15: ...15 R 10 19 816 801 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 16: ...producto cumple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive...

Reviews: