background image

5

R. 10/19  816 801

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2019_10_22-10:30

ES

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

SÍNTOMAS

POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES

No sale grasa al accionar el gatillo.

No hay grasa en el depósito.

Llenar el depósito.

Bolsas de aire en el cuerpo de la pistola o en
el depósito.

Compactar la grasa en el depósito.
Purgar el aire con el purgador.

La salida de grasa está obstruida.

Desmontar y limpiar o sustituir la válvula de 
salida (kit A). Retirar el tapón y limpiar el 
conducto entre el depósito y la salida de 
grasa.

Sale grasa sin accionar el gatillo.

La salida de grasa está obstruida.

Desmontar y limpiar o sustituir la
válvula de salida (kit A).

Perdida de aire por el vástago de la válvula de aire.

La junta tórica de la válvula de aire está
dañada.

Sustituir la junta tórica (kit C).

Al accionar el gatillo no funciona el motor de aire.

Válvula de aire desgastada.

Sustituir la válvula de aire (kit C).

El disco embolo o el embolo del motor de
aire dañados.

Sustituir la pieza dañada (kit B).

La junta tórica del motor de aire dañada.

Sustituir la junta tórica (kit B).

Se acumula grasa en el fondo del depósito.

El embolo del depósito desgastado.

Sustituir el conjunto depósito (kit D).

PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN Y LIMPIEZA

ATENCIÓN:

 Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento 

o reparación, desconecte el aire de alimentación y accione el 
gatillo para soltar la presión de la grasa.

!

VÁLVULA DE SALIDA

1.

 Desenroscar la tuerca de salida (A1) y sacar el muelle (A2) y la bola 

(A3) (fig. 2).

2.

 Limpiar estas piezas bien, así como el asiento en el interior del cuerpo 

de la pistola. Sustituir en caso de deterioro.

ATENCIÓN

: Montar las piezas en la posición original.

!

VÁLVULA DE AIRE

1. 

Desenroscar y retirar el enchufe rápido (C1) (fig. 3).

2.

 Quitar el muelle (C2) y la válvula de aire (C3). Limpiar o sustituir.

3.

 Retirar el pasador del gatillo y el gatillo (C6). Desenroscar la guía 

vástago (C4) y retirarla junto con el vástago válvula de aire (C5). 
Sustituir la junta tórica.

MOTOR DE AIRE

1.

 Desenroscar y retirar los cinco tornillos (B1) y quitar la culata (B2) y la 

junta tórica (B3) (fig. 4).

2.

 Sacar el conjunto motor de aire tirando de la tuerca (B4).

  Sustituir las piezas dañadas.

Fig. 2

A1

A2

A3

Fig. 3

C6

C5

C4

C3

C2

C1

C1

Fig. 4

B4

B1

B3

B4

VER PÁGINA 12.

INFORMACIÓN TÉCNICA / KIT DE REPARACIÓN

Summary of Contents for 167 500

Page 1: ...0 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C...

Page 2: ...d air line the use of quick coupler and connector is recommendable The air pressure must be between 3 and 10 bar and 6 bar is ideal NOTE An air closing valve must be installed in order to be able to c...

Page 3: ...he damaged part kit B The O ring in the air motor is damaged Replace the O ring kit B Accumulation of grease in the bottom of the container Worn out grease plunger Replace the container assembly kit D...

Page 4: ...nea de aire comprimido es recomendable utilizar enchufe y conector r pido La presi n del aire debe estar entre 3 y 10 bar la presi n recomendada es de 6 bar NOTA Es aconsejable instalar una v lvula de...

Page 5: ...it B La junta t rica del motor de aire da ada Sustituir la junta t rica kit B Se acumula grasa en el fondo del dep sito El embolo del dep sito desgastado Sustituir el conjunto dep sito kit D PROCEDIMI...

Page 6: ...nsi qu un embout rapides La pression d air utiliser doit tre de 3 10 bar sachant que la pression recommand e est de 6 bar NOTE Il est conseill d installer une vanne d arr t afin de pouvoir fermer tout...

Page 7: ...est endommag Remplacer le joint torique Kit B La graisse s accumule au fond du r servoir Le piston du reservoir est bouch Remplacer l ensemble dont se compose le r servoir kit D INSTRUCTIONS DE R PARA...

Page 8: ...ung anschliessen Ein Anschluss mit Schnell Kupplung ist empfehlenswert Der Luftdruck muss zwischen 3 und 10 bar liegen ideal sind 6 bar Bitte beachten Es ist ratsam ein Absperrventil einzubauen damit...

Page 9: ...tzen Satz B Fett sammelt sich am Beh lterboden Kolben defekt Beh lter Innenteile ersetzen Satz D REPARATUR UND REINIGUNGS ANLEITUNG ACHTUNG Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Ger t die Druckluftzufuhr a...

Page 10: ...16 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU 60 1 1000 3 4 1 2 3 10 6 1 a b c d 1 a c...

Page 11: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU A A C C B B D 1 A1 A2 A3 2 2 1 C1 3 2 C2 C3 3 C6 C4 C5 1 B1 B2 B3 4 2 B4 2 A1 A2...

Page 12: ...Boquilla llenado Purgeur d air 3 140040 Outlet hose Acoplamiento flexible Flexible de sortie 4 121020 Hydraulic connector Boquilla hidr ulica Agrafe hydraulique 5 716100 Gun handle Culata Culasse 6 7...

Page 13: ...ug komplett D 716957 Beh lter komplett Separat verf gbare Teile Beschreibung 1 253014 Schnell Kupplung 2 128003 F llnippel 3 140040 Auslauf flexibel 4 121020 Hydraulik Mundst k 5 716100 Griff 6 716215...

Page 14: ...14 816 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 15: ...15 R 10 19 816 801 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 16: ...producto cumple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive...

Reviews: