background image

9

R. 10/19  816 801

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2019_10_22-10:30

DE

PROBLEME UND DEREN LÖSUNGEN

SYMTOME

MÖGL. URSACHEN

LÖSUNGEN

Kein Fett kommt, trotz Betätigung des Abzugs.

kein Fett im Behälter.

Behälter füllen.

Luftblasen im Behälter oder im 
Fettpressenkörper.

Fett verdichten und mit Ventil (Satz A)
entlüften.

Fettauslauf verstopft.

Auslaufventil (Satz A) zerlegen, reinigen.
Rohr abschrauben und reinigen.

Fettaustritt, ohne daß der Abzug betätigt wird.

Schmutz im Auslaufventil.

Auslaufventil (Satz A) zerlegen,
reinigen, evtl. ersetzen.

Luftdruckventil an der Nadel undicht.

beschädigter O-Ring im Luftdruckventil.

O-Ring ersetzen (Satz C).

Luftdruck-Motor arbeitet nicht, wenn der Abzug 
betätigt wird.

Luftdruckventil defekt.

ersetzen (Satz C).

Kolben oder Kolbenplatte defekt.

ersetzen (Satz B).

O-Ring im Motor defekt.

ersetzen (Satz B).

Fett sammelt sich am Behälterboden.

Kolben defekt.

Behälter-Innenteile ersetzen (Satz D).

REPARATUR- UND REINIGUNGS-ANLEITUNG

ACHTUNG:

 Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Gerät die 

Druckluftzufuhr abschalten und dann den Abzug drücken, um 
den Fettdruck abzubauen.

!

AUSLAUFVENTIL

1.

 Die Mutter (A1) am Auslauf abschrauben, die Feder (A2) und die

    Kugel (A3) entfernen (Bild 2).

2.

 Diese Teile sowie den Kugelsitz in der Fettpresse reinigen.

    Falls nötig, alle Teile ersetzen.

 

ACHTUNG

: die Teile müssen sehr exakt wieder eingebaut werden.

!

LUFTDRUCKVENTIL

1. 

Schnell-Kupplung (C1) abschrauben (Bild 3).

2

. Feder (C2) und Ventil (C3) entfernen, reinigen oder auswechseln.

3.

 

Abzug (C6) und Abzugstift entfernen. Die Stiftführung (C4) 
abschrauben und zusammen mit demVentil-Stift (C5) herausnehmen. 
Den O-Ring (C7) ersetzen.

LUFTDRUCK-MOTOR

1. 

Die 5 Schrauben (B1) herausdrehen und Griff (B2) und ORing (B3) 
entfernen (Bild 4).

2.

 Den kompletten Luftdruck-Motor durch Abschrauben der Mutter (B4) 

herausnehmen und die beschädigten Teile ersetzen.

Fig. 2

A1

A2

A3

Fig. 3

C6

C5

C4

C3

C2

C1

C1

Fig. 4

B4

B1

B3

B4

SIEHE SEITE 13.

TECHNISCHE DATEN / REPARATURSATZ

Summary of Contents for 167 500

Page 1: ...0 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C...

Page 2: ...d air line the use of quick coupler and connector is recommendable The air pressure must be between 3 and 10 bar and 6 bar is ideal NOTE An air closing valve must be installed in order to be able to c...

Page 3: ...he damaged part kit B The O ring in the air motor is damaged Replace the O ring kit B Accumulation of grease in the bottom of the container Worn out grease plunger Replace the container assembly kit D...

Page 4: ...nea de aire comprimido es recomendable utilizar enchufe y conector r pido La presi n del aire debe estar entre 3 y 10 bar la presi n recomendada es de 6 bar NOTA Es aconsejable instalar una v lvula de...

Page 5: ...it B La junta t rica del motor de aire da ada Sustituir la junta t rica kit B Se acumula grasa en el fondo del dep sito El embolo del dep sito desgastado Sustituir el conjunto dep sito kit D PROCEDIMI...

Page 6: ...nsi qu un embout rapides La pression d air utiliser doit tre de 3 10 bar sachant que la pression recommand e est de 6 bar NOTE Il est conseill d installer une vanne d arr t afin de pouvoir fermer tout...

Page 7: ...est endommag Remplacer le joint torique Kit B La graisse s accumule au fond du r servoir Le piston du reservoir est bouch Remplacer l ensemble dont se compose le r servoir kit D INSTRUCTIONS DE R PARA...

Page 8: ...ung anschliessen Ein Anschluss mit Schnell Kupplung ist empfehlenswert Der Luftdruck muss zwischen 3 und 10 bar liegen ideal sind 6 bar Bitte beachten Es ist ratsam ein Absperrventil einzubauen damit...

Page 9: ...tzen Satz B Fett sammelt sich am Beh lterboden Kolben defekt Beh lter Innenteile ersetzen Satz D REPARATUR UND REINIGUNGS ANLEITUNG ACHTUNG Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Ger t die Druckluftzufuhr a...

Page 10: ...16 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU 60 1 1000 3 4 1 2 3 10 6 1 a b c d 1 a c...

Page 11: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 RU A A C C B B D 1 A1 A2 A3 2 2 1 C1 3 2 C2 C3 3 C6 C4 C5 1 B1 B2 B3 4 2 B4 2 A1 A2...

Page 12: ...Boquilla llenado Purgeur d air 3 140040 Outlet hose Acoplamiento flexible Flexible de sortie 4 121020 Hydraulic connector Boquilla hidr ulica Agrafe hydraulique 5 716100 Gun handle Culata Culasse 6 7...

Page 13: ...ug komplett D 716957 Beh lter komplett Separat verf gbare Teile Beschreibung 1 253014 Schnell Kupplung 2 128003 F llnippel 3 140040 Auslauf flexibel 4 121020 Hydraulik Mundst k 5 716100 Griff 6 716215...

Page 14: ...14 816 801 R 10 19 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 15: ...15 R 10 19 816 801 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_10_22 10 30 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Page 16: ...producto cumple con la Directiva de la Uni n Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive...

Reviews: