2
841 802 R. 07/19
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2019_07_24-10:30
Installation / Instalación / Installation / Installation
1.
Thread the Z-swivel to the gun and the dispensing hose to the
swivel using sealing material (fig 2).
2.
Install the outlet extension to the outlet thread of the meter and
tight it well (Model 415002, fig 3).
GB
1.
Visser la rotule triple au pistolet compteur et visser le flexible de
distribution à la rotule à l’aide d’une pâte d’étanchéité (fig. 2).
2.
Placer l’extension au niveau de la sortie du pistolet compteur et
serrer fermement (Modèle 415002, fig. 3).
F
D
1.
Das Z-Drehgelenk an die Pistole und den Schlauch an das
Drehgelenk schrauben, jeweils unter Verwendung von
Dichtungsmasse (Bild 2).
2.
Auslaufschlauch des Handzählers gut festschrauben (Modell
415002, Bild 3).
Fig. 2
Fig. 3
Operation / Modo de empleo / Mode d’emploi / Handhabung
Press the reset key (2) to turn on the meter display, showing 0.000
in the partial reading (1). If there is no reading in the display, see
Replacing batteries
.
The hose end grease meter is now ready to be used.
NOTE:
The reset key (2) must be pressed prior each delivery to
initialize the partial reading.
GB
E
Para encender el display, presione el botón de puesta a cero (2). El
display debe mostrar 0.000 en el contador parcial (1). Si no se
enciende, ver
Cambio de pilas
.
La pistola contadora de grasa está lista para comenzar a trabajar.
ATENCIÓN:
Antes de cada servicio, presione el botón de puesta a
cero (2) para inicializar el contador parcial.
E
1.
Rosque la rótula triple a la pistola y la manguera de suministro
a la rótula usando sellador (fig. 2).
2.
Coloque la extensión a la salida de la pistola y apriete
firmemente (Modelo 415002, fig. 3).