background image

4

841 802 R. 07/19

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2019_07_24-10:30

Clean the measuring chamber / Limpiar la cámara de medición / 

Comment nettoyer la chambre de mesure / Reinigung der Zählerkammer

It is not necessary to separate the meter from the grease control 
valve to clean the chamber.

ATTENTION:

 While cleaning the measuring chamber, do not open 

the control valve by pressing the trigger.

1.

  Remove the 8 screws (1) and cover (3) at the back of the meter.

2.

  Remove the oval gears (6).

3.

  Clean the chamber and the gears carefully using a soft brush.

4.

  Replace the gears (6), the seals (4, 5) and the cover (3) as shown 

in figure 6.

GB

E

No es necesario separar el contador de la pistola de control de 
engrase para limpiarlo.

ATENCIÓN: 

Ponga especial atención de no abrir la pistola de 

control presionando el gatillo de forma accidental durante la 
limpieza del contador.

1.

  Retire los 8 tornillos (1) y la tapa inferior del contador (3).

2.

  Retire los engranajes ovales (6).

3.

  Limpie la cámara de medición y los engranajes cuidadosamente 

utilizando un cepillo suave.

4.

  Vuelva a colocar los engranajes, las juntas (4, 5) y la tapa inferior 

(3) como muestra la figura 6.

Fig. 6

Il n’est pas nécessaire de séparer le compteur de la poignée de 
distribution pour procéder à cette opération d’entretien.

ATTENTION :

 Prêter une attention toute particulière à ne pas ouvrir 

le pistolet compteur en appuyant accidentellement sur la gâchette 
en nettoyant le compteur.

1. 

Dévisser les 8 vis (1) ainsi que le couvercle inférieur du compteur 
(3).

2. 

Démonter les engrenages ovales (6).

3. 

Nettoyer délicatement la chambre de mesure ainsi que les 
engrenages à l’aide d’une brosse douce.

4. 

Monter à nouveau les engrenages, les joints (4, 5) ainsi que le 
couvercle inférieur (3) tel qu’il est indiqué sur la Figure 6.

F

D

Dazu ist es nicht nötig, den Zähler von der Fettabgabe zu trennen, 
um die Kammer zu reinigen.

ACHTUNG:

 Während der Reinigung der Zählerkammer keinesfalls 

die Fettabgabe durch den Abzug in Betrieb setzen.

1.

  Die 8 Schrauben (1) und den Deckel (3) auf der Rückseite des 

Zählers lösen.

2.

  Die ovalen Zahnräder (6) lösen.

3.

 Die Kammer und die Zahnräder mit einer weichen Bürste 

reinigen.

4.

  Die Zahnräder (6), Dichtungen (4,5) und den Deckel (3) wieder 

montieren, wie auf Bild 6 gezeigt.

Summary of Contents for 415000

Page 1: ...aulic connector Model 415002 GB E Part No C d R f Art Nr 415000 415002 Pistola de control con contador de engranajes ovales de registrador electr nico para todo tipo de grasa V lvula con apertura prog...

Page 2: ...ungsmasse Bild 2 2 Auslaufschlauch des Handz hlers gut festschrauben Modell 415002 Bild 3 Fig 2 Fig 3 Operation Modo de empleo Mode d emploi Handhabung Press the reset key 2 to turn on the meter displ...

Page 3: ...eries with new ones 2xAAA Alkaline NOTE Do always replace the both batteries at the same time Assure that the batteries are placed in their correct position 3 Mount the battery plugs 1 4 Press the res...

Page 4: ...la c mara de medici n y los engranajes cuidadosamente utilizando un cepillo suave 4 Vuelva a colocar los engranajes las juntas 4 5 y la tapa inferior 3 como muestra la figura 6 Fig 6 Il n est pas n ce...

Page 5: ...e weight on the meter display The meter is now ready to be used GB La calibraci n del contador puede llegar a ser necesario debido a diferencias en caudal presi n y grado de penetraci n de la grasa qu...

Page 6: ...he disparaisse Le compteur indiquera pendant quelques secondes le nouveau facteur de calibrage jusqu ce que le dispositif s allume tel qu il est indiqu sur la fig 7F 6 Pour s assurer de la pr cision d...

Page 7: ...ibraci n err nea Calibre el contador correctamente El caudal de suministro est fuera del rango de caudales Ajuste el caudal de fluido dentro del rango de caudales del contador El contador no cuenta au...

Page 8: ...g Zahnr der verklemmt verschmutzt Messkammer reinigen PISTOLE Bei geschlossener Pistole tritt Fett aus Ventilsitz verschmutzt oder besch digt Reinigen ggf ersetzen Trouble shooting Anomal as y sus sol...

Page 9: ...el cuerpo superior 6 e inferior 1 antes de insertar el conjunto en el cuerpo empu adura 9 E Disassembling the control valve Desmontar la pistola de control Comment d monter le pistolet Zerlegen der P...

Page 10: ...kit hydraulic nozzle Kit extensi n flexible boquilla hidr ulica Kit d extension flexible buse hydraulique FlexiblesErweiterungsset hydraulische D se 20 21 Loose spare parts available Recambios dispon...

Page 11: ...11 R 07 19 841 802 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2019_07_24 10 30 Notes Notas Notes Notizen...

Page 12: ...serkl rung SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2004 108 EC GB SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porce...

Reviews: