Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Compact hose reels for use with compressed air. These hose reels are made
of moulded steel and are electrostatic powder painted. A locking mechanism
allows to uncoil the hose and lock it at the desired length. The locking
mechanism is released by gently pulling the hose, which is automatically
recoiled.
Do never exceed the max working pressure (see technical information).
Enrolladores compactos para uso con aire comprimido. Estos enrolladores
están fabricados con acero y están pintados con pintura en polvo
electrostática. Un mecanismo de bloqueo permite sacar la manguera y
bloquearla a la longitud deseada. El mecanismo de bloqueo se libera sacando
suavemente la manguera, la cual se recoge automáticamente.
Nunca sobrepase la presión máxima (ver datos técnicos).
Enrouleurs compacts pour usage exclusif avec de l’air comprimé. Ces derniers
sont en acier et sont peints avec de la peinture (électrostatique) Époxy. Un
système de blocage permet de dérouler le flexible et de le régler à la
longueur désirée. Ce système de blocage automatique peut être désactivé en
tirant légèrement sur le flexible qui s’enroulera automatiquement. Ne jamais dépasser la pression maximum (voir
l’aparté des caractéristiques techniques).
Kompakter Schlauchaufroller für Druckluft aus geprägtem Stahlblech mit elektrostatischer Pulverbeschichtung. Ein
Schlauchstopper ermöglicht das Fixieren des Schlauches in jeder gewünschten Länge. Durch leichtes Ziehen am
Schlauch wird die Sperre wieder gelöst und der Schlauch rollt sich automatisch auf.
Bitte unbedingt den maximalen Arbeitsdruck gem. techn. Information beachten.
The hose reel can be wall mounted or mounted on the ceiling, see figure 2 and 3.
NOTE:
The hose reel must be installed at a minimum height of 2.5 m over the floor.
•
Install the hose reel on a solid wall or ceiling with a smooth surface using two ø 8 mm screws.
•
Do always connect the hose reel to the air line by means of a flexible hose.
•
Install an air shut off valve between the line and the hose reel for safety and for ease of maintenance.
IMPORTANT:
The manufacturer declines all responsibility of injury or damages caused by an incorrect installation.
El enrollador se puede montar en la pared o en el techo (ver figura 2 y 3).
NOTA:
El enrollador se debe instalar a una altura mínima de 2,5 m sobre el suelo.
•
Instale el enrollador en una pared o techo resistente, en una superficie lisa usando dos tornillos de ø 8 mm de
diámetro.
•
Conecte siempre el enrollador a la línea de aire por medio de una manguera flexible.
•
Instale una válvula de corte entre la línea y el enrollador por seguridad y facilidad de mantenimiento.
IMPORTANTE:
El fabricante declina toda responsabilidad ante lesiones o daños provocados por una instalación
incorrecta.
COMPACT HOSE REEL FOR AIR
ENROLLADOR COMPACTO PARA AIRE
ENROULEUR COMPACT POUR AIR
KOMPAKT-SCHLAUCHAUFROLLER FÜR DRUCKLUFT
Technical service guide
Guía de servicio técnico
Guide d’instructions et pièces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Part nº/ Cód./ Réf./ Art. Nr.:
500110, 500111
R05/04
850809
1
Description/ Descripción/ Description/ Beschreibung
GB
E
Installation/ Instalación/ Installation/ Installation
GB
E
F
D