background image

15

R. 05/21  850 823

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2021_05_03-13:00

PT

INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA

Fig. 5

Fig. 4

2

1

SUSTITUÇÃO DA MANGUEIRA

AJUSTE DA TENSÃO DA MOLA

NOTA: 

Durante a instalação da mangueira, apertar o fixador somente 

até ter uma pequena deformação na mangueira. Evitar apertar muito o 
fixador que pode danificar a mangueira.

PARA INSTALAR A MANGUEIRA PELA PRIMEIRA VEZ, SEGUIR OS 
SEGUINTES PASSOS:

1.

 Garantir que a mola não está tensionada, tendo a roda neutra, de modo 

que não possa girar (o trinquete deve estar desbloqueado).

2.

 Conectar a mangueira no giratório (2) (figura 4), colocar o fixador (1) 

(figura 4) de modo que mangueira fique presa a roda firmemente, 
começar a enrolar a mangueira girando a roda manualmente.

3.

 Uma vez, a mangueira totalmente enrolada (a mola deverá seguir 

neutra), aplicar a pré-tensão a mola, girando a roda com o numero de 
voltar da tabela:

  Conforme o comprimento da mangueira, em sentido positivo (figura 

5). Não se deve aplicar mais tensão d que a indicada, pois a mola 
pode ser danificada.

4.

 Passar a extremidade da mangueira através da saída da guia pelo 

rodilhos no comprimento desejado, deixar a roda travado na posição 
mais próxima e colocar a abraçadeira de parada da mangueira.

5.

 Desenrolar e enrolar totalmente a mangueira para certificar que a 

mola está tensionada da maneira correta.

NOTA: 

Durante a instalação da mangueira, apertar o fixador somente 

até ter uma pequena deformação na mangueira. Evitar apertar muito o 
fixador que pode danificar a mangueira.

1.

 

Certificar que o carretel está seguramente preso. Desenrolar a 
mangueira e deixar a roda travada pelo trinquete.

NOTA: 

Ter cuidado para que o trinquete não solte e o carretel não 

começar a girar livremente.

2.

 Retirar o fixador, afrouxando as porcas (1) e desconectando a 

mangueira do giratório (2) (figura 4).

3.

 Extrair a mangueira da roda e desmontar a abraçadeira de parada da 

mangueira, afrouxando os parafusos, para usa-la na mangueira nova.

4.

 Conectar a nova mangueira no giratório, colocar o fixador, prendendo 

a mangueira na roda firmemente, puxar para soltar o trinquete.

5.

 Deixar a mangueira enrolar lentamente até que todo comprimento 

esteja dentro da roda. Assegurar-se que todo a mangueira e a mola 
sem nenhuma tensão (deixando a roda neutra, para que ela não possa 
girar mais).

6.

 Aplicar a pré-tensão na mola, girando a roda no numero de voltas, 

indicados na tabela abaixo, indicada para cada comprimento de 
mangueira (figura 5).

Longitud de 

manguera

Manguera de 3/4"

Manguera de 1/2"

15 m

+8 Vueltas

X

20 m

X

+4 Vueltas

  Não aplicar mais tensão na mola do que a indicada acima. O não 

cumprimento desta orientação pode danificar a mola.

7. 

Passar a extremidade da mangueira através da saída do guia dos 
rodilhos, prender a mangueira na roda na posição do trinquete mais 
próxima do comprimento desejado e colocar a abraçadeira de parada.

8. 

Desenrolar e enrolar a mangueira totalmente para garantir que a mola 
está tensionada corretamente.

SE DESEJAR AUMENTAR OU DIMINUIR A TENSÃO DA MOLA, PROCEDA DA SEGUINTE FORMA:

1.

 Desenrolar a mangueira até chegar na primeira posição de bloqueio do trinquete.

2.

 Retirar a abraçadeira de parada e tirar a mangueira para soltar o trinquete.

3.

 Enrolar totalmente na roda, tensionar o suficiente para que a roda gire livremente.

NOTA: 

Cuidado para que roda não gire livremente.

4.

 Fazer a roda girar para aumentar ou diminuir a tensão da mola (figura 5).

5.

 Voltar a passar a extremidade da mangueira através da saída dos rodilhos e colocar a abraçadeira de parada na posição desejada.

6.

 Assegurar que a mangueira desenrola e que enrola completamente. Se isto não ocorrer, repetir os procedimentos acima até que a mangueira e 

enrola e desenrole completamente.

Summary of Contents for 505 Series

Page 1: ...ES 505 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es HIGH...

Page 2: ...loose from the reel frame Then just position the guide arms in the desired position and fix them with the same screws To position the hose stopper take out the hose to the nearest blocking ratchet po...

Page 3: ...he spool to get loose and start turning freely 2 Remove the U bolt by loosening its nuts 1 and disconnect the hose from the swivel 2 fig 4 3 Take away the hose from the spool and remove the hose stopp...

Page 4: ...2 fig 7 2 Loosen the set screw in the nut 3 and remove said nut 3 Remove the screws 4 and the arm 5 4 Remove the swivel and replace it with a new one or replace the seals Make sure the seals are place...

Page 5: ...r los brazos a la posici n deseada y a volver a fijarlos con los mismos tornillos Para posicionar el tope de manguera desenrolle la manguera hasta llegar a la posici n de bloqueo del trinquete m s pr...

Page 6: ...en la tabla dependiendo de la longitud de la manguera p g 6 en sentido positivo seg n fig 5 No se debe aplicar m s tensi n de la indicada pues el resorte podr a resultar da ado 4 Pase el extremo de l...

Page 7: ...ensi n o se ha roto Dar tensi n al resorte o reemplazarlo La manguera pierde fluido Manguera con poro o rota Cambiar la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambiar la r tula La manguer...

Page 8: ...but e de blocage du flexible d rouler celui ci jusqu atteindre la position de verrouillage du cliquet la plus proche de la longueur d sir e Desserrez la but e glissez la dans la position souhait e et...

Page 9: ...l cher le cliquet et que l enrouleur commence tourner librement 2 Retirez les boulons en U en desserrant leurs crous 1 et d branchez le flexible de la rotule pivotante 2 fig 4 3 Retirez le flexible du...

Page 10: ...e ressort a perdu de la tension ou s est rompu Augmenter la tension du ressort ou le remplacer Fuite sur le flexible Flexible poreux ou cass Remplacer le flexible Fuite de la rotule La rotule est d t...

Page 11: ...ebenen Oberfl che befindet Boden Werkbank etc Um die F hrungsarme in die gew nschte Stellung zu bringen m ssen die Schrauben 1 Abb 2 an beiden Armen gel st und entfernt werden so dass die Trommel zus...

Page 12: ...drehen kann 2 Entfernen Sie den Bolzen indem sie die Muttern 1 mit denen er befestigt ist l sen und trennen Sie den Schlauch mittels zweier Schl ssel vom Drehgelenk 2 Abb 4 3 Ziehen Sie den Schlauch a...

Page 13: ...nicht ein Die Trommelfeder hat ihre Spannung verlo ren oder ist defekt Die Trommelfeder nachspannen oder aus tauschen Der Schlauch ist undicht Por ser oder defekter Schlauch Schlauch austauschen Das D...

Page 14: ...Para posicionar os bra os guia necess rio afrouxar e retirar os parafusos 1 figura 2 de ambos os bra os Neste momento a roda e os bra os guia estar o soltos da base neste momento Ent o trocar os bra o...

Page 15: ...livremente 2 Retirar o fixador afrouxando as porcas 1 e desconectando a mangueira do girat rio 2 figura 4 3 Extrair a mangueira da roda e desmontar a abra adeira de parada da mangueira afrouxando os...

Page 16: ...se soltou Dar tens o a mola ou recoloca la no lugar correto H vazamento pela mangueira Mangueira est furada ou danificada Substituir a mangueira H perda de fluido pelo girat rio Girat rio danificado S...

Page 17: ...17 R 05 21 850 823 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 7 1 1 2 3 1 15 3 4 20 1 2 3 U U 2 1...

Page 18: ...ial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 5 4 2 1 1 2 3 4 5 5 6 1 2 2 4 U 1 4 3 5 5 4 5 U U 1 2 U 1 2 4 3 4 U...

Page 19: ...Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 8 2 1 3 7 3 4 4 5 1 1 2 7 2 3 3 4 5 4 8 5 6 1 2 2 1 6 4 2 6...

Page 20: ...ndustrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 560 220 130 1 0 DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS ADMESSUNGEN DIM...

Page 21: ...Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS PI CES DE RECHANGE TEILELISTE PE AS DE REPOSI O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 528021 525020...

Page 22: ...ja media presi n Axe court 3 4 BSP pour basse moyenne pressi n NOTE All the hose reels following September 2015 must mount the short shaft Pos 17 NOTA Todos los enrolladores posteriores a Septiembre d...

Page 23: ...e Achse 3 4 BSP f r durchnitt niedriger Eixo corto 3 4 BSP para para m dio baixa press o 3 4 BSP HINWEIS Alle Schlauchaufroller nach September 2015 sind mit der kurzen Achse ausgestattet Pos 17 NOTA T...

Page 24: ...o del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union Europ enne 2006 42 CE FR SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Sp...

Reviews: