background image

23

R. 05/21  850 823

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2021_05_03-13:00

BASISTEILE / COMUM A TODOS OS MODELOS / ОБЩИЕ ДЕТАЛИ ДЛЯ ВСЕХ МОДЕЛЕЙ

Art. Nº / Cód. /

№ детали

INCL. POS.

BESCHREIBUNG

DESCRIÇÃO

Описание

525020

7 (x1)

2, 3, 4, 6 (x2)

1, 5, 8 (x4)

Führungsrollensatz

Conjunto de saída dos rodilhos

Выходное отверстие ролика в 

сборе

528021

9, 10, 11, 12, 

13 (x1)

Sperrklinkesatz

Conjunto do trinquete

Детали храповика

850315

16 (x1)

Trommelfeder 15-20 m

Mola do carretel 

15-20 m

Силовая пружина 15-20 м

3/4" AUTOMATIK-SCHLAUCHAUFROLLER / CARRETEL DE MANGUEIRA 3/4" / КАТУШКИ 3/4” 

505502 / 505002 / 505224 / 505524 / 505924 / 505224

Art. Nº / Cód. /

№ детали

INCL. POS.

BESCHREIBUNG

DESCRIÇÃO

Описание

528003

20, 21, 22, 23 (x2) Schlauchstopper

Abraçadeira de parada

Фиксатор шланга

525010

18 (x1)

19 (x2)

Drehgelenk

Giratório para carreteis

Поворотное соединение

525021

19 (x2)

Dichtungen für 

Niederdruck-Mitteldruck

Vedações médio-baixa pressão

Уплотнительные кольца 

- давление от низкого до 

среднего

525013

18 (x1)

19 (x2)

Drehgelenk für AdBlue

®

Giratório para AdBlue

®

Поворотное соединение для DEF

525023

19(x2)

Dichtungen für AdBlue

®

Vedações para AdBlue

®

Уплотнительные кольца DEF

850438.310

*17 (x1)

Lange Achse 3/4" BSP 

Edelstahl für AdBlue

®

Eixo largo 3/4" BSP 

inoxidável para AdBlue

®

Длинный вал 3/4" BSP 

нерж. сталь для DEF

895402

*17 (x1)

Kurze Achse 3/4" BSP 

Edelstahl für AdBlue

®

Eixo corto 3/4" BSP

inoxidável para AdBlue

®

Короткий вал 3/4" BSP нерж. 

сталь для DEF

750832

*17 (x1)

Lange Achse 3/4" BSP 

für durchnitt-niedriger

Eixo largo 3/4" BSP 

para médio-baixa pressão

Длинный вал 3/4" BSP - 

давление от низкого до 

среднего 

750839

*17 (x1)

Kurze Achse 3/4" BSP

 für durchnitt-niedriger

Eixo corto 3/4 BSP 

para para médio-baixa pressão

Короткий вал 3/4" BSP - 

давление от низкого до 

среднего

* HINWEIS: Alle Schlauchaufroller nach September 2015 sind mit der kurzen Achse ausgestattet (Pos. 17).

* NOTA: Todos os carretéis com fabricação anterior a Setembro de 2015, são montados com o eixo curto (Pos. 17).

* ПРИМЕЧАНИЕ: все катушки, выпущенные после сентября 2015 г., должны иметь короткий вал (поз.17).

1/2" AUTOMATIK-SCHLAUCHAUFROLLER / CARRETEL DE MANGUEIRA 1/2" / КАТУШКИ 1/2”

505002 / 505014 / 505332 /505932 / 505232

Art. Nº / Cód. /

№ детали

INCL. POS.

BESCHREIBUNG

DESCRIÇÃO

Описание

528002

20, 21, 22, 23 (x2) Schlauchstopper

Abraçadeira de parada

Фиксатор шланга

525011

18 (x1)

19 (x2)

Drehgelenk

Giratório para carreteis

Поворотное соединение

525021

19 (x2)

Dichtungen für 

Niederdruck-Mitteldruck

Vedações médio-baixa pressão

Уплотнительные кольца 

- давление от низкого до 

среднего

525012

18 (x1)

19 (x2)

Drehgelenk Hochdruck, ohne 

Groll

Giratório alta pressão, sem rancor Уплотнительные кольца - 

высокое давление без фитинга 

525022

19 (x2)

Dichtungen für Hochdruck

Vedações alta pressão

Уплотнительные кольца - 

высокое давление

750832

*17 (x1)

Lange Achse 3/4" BSP 

Edelstahl für AdBlue

®

Eixo largo 3/4" BSP 

inoxidável para 

AdBlue

®

Длинный вал 3/4" BSP- 

давление от низкого до 

среднего 

750839

*17 (x1)

Kurte Achse 3/4" BSP 

für durchnitt-niedriger

Eixo corto 3/4" BSP 

para para médio-baixa pressão

Короткий вал 3/4" BSP - 

давление от низкого до 

среднего 

750837

*17 (x1)

Lange Achse 1/2" BSP

 für Hochdruck

Eixo largo 1/2" BSP 

alta pressão

Длинный вал 1/2" BSP - 

высокое давление

750841

*17 (x1)

Kurte Achse 1/2" BSP 

für Hochdruck

Eixo corto 1/2" BSP 

alta pressão

Короткий вал 1/2" BSP - 

высокое давление

* HINWEIS: Alle Schlauchaufroller nach September 2015 sind mit der kurzen Achse ausgestattet (Pos. 17).

* NOTA: Todos os carretéis com fabricação anterior a Setembro de 2015, são montados com o eixo curto (Pos. 17).

* ПРИМЕЧАНИЕ: все катушки, выпущенные после сентября 2015 г., должны иметь короткий вал (поз.17).

PARTS LIST / LISTA DE RECAMBIOS / PIÈCES DE RECHANGE / TEILELISTE / 

PEÇAS DE REPOSIÇÃO / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ

Summary of Contents for 505 Series

Page 1: ...ES 505 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es HIGH...

Page 2: ...loose from the reel frame Then just position the guide arms in the desired position and fix them with the same screws To position the hose stopper take out the hose to the nearest blocking ratchet po...

Page 3: ...he spool to get loose and start turning freely 2 Remove the U bolt by loosening its nuts 1 and disconnect the hose from the swivel 2 fig 4 3 Take away the hose from the spool and remove the hose stopp...

Page 4: ...2 fig 7 2 Loosen the set screw in the nut 3 and remove said nut 3 Remove the screws 4 and the arm 5 4 Remove the swivel and replace it with a new one or replace the seals Make sure the seals are place...

Page 5: ...r los brazos a la posici n deseada y a volver a fijarlos con los mismos tornillos Para posicionar el tope de manguera desenrolle la manguera hasta llegar a la posici n de bloqueo del trinquete m s pr...

Page 6: ...en la tabla dependiendo de la longitud de la manguera p g 6 en sentido positivo seg n fig 5 No se debe aplicar m s tensi n de la indicada pues el resorte podr a resultar da ado 4 Pase el extremo de l...

Page 7: ...ensi n o se ha roto Dar tensi n al resorte o reemplazarlo La manguera pierde fluido Manguera con poro o rota Cambiar la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambiar la r tula La manguer...

Page 8: ...but e de blocage du flexible d rouler celui ci jusqu atteindre la position de verrouillage du cliquet la plus proche de la longueur d sir e Desserrez la but e glissez la dans la position souhait e et...

Page 9: ...l cher le cliquet et que l enrouleur commence tourner librement 2 Retirez les boulons en U en desserrant leurs crous 1 et d branchez le flexible de la rotule pivotante 2 fig 4 3 Retirez le flexible du...

Page 10: ...e ressort a perdu de la tension ou s est rompu Augmenter la tension du ressort ou le remplacer Fuite sur le flexible Flexible poreux ou cass Remplacer le flexible Fuite de la rotule La rotule est d t...

Page 11: ...ebenen Oberfl che befindet Boden Werkbank etc Um die F hrungsarme in die gew nschte Stellung zu bringen m ssen die Schrauben 1 Abb 2 an beiden Armen gel st und entfernt werden so dass die Trommel zus...

Page 12: ...drehen kann 2 Entfernen Sie den Bolzen indem sie die Muttern 1 mit denen er befestigt ist l sen und trennen Sie den Schlauch mittels zweier Schl ssel vom Drehgelenk 2 Abb 4 3 Ziehen Sie den Schlauch a...

Page 13: ...nicht ein Die Trommelfeder hat ihre Spannung verlo ren oder ist defekt Die Trommelfeder nachspannen oder aus tauschen Der Schlauch ist undicht Por ser oder defekter Schlauch Schlauch austauschen Das D...

Page 14: ...Para posicionar os bra os guia necess rio afrouxar e retirar os parafusos 1 figura 2 de ambos os bra os Neste momento a roda e os bra os guia estar o soltos da base neste momento Ent o trocar os bra o...

Page 15: ...livremente 2 Retirar o fixador afrouxando as porcas 1 e desconectando a mangueira do girat rio 2 figura 4 3 Extrair a mangueira da roda e desmontar a abra adeira de parada da mangueira afrouxando os...

Page 16: ...se soltou Dar tens o a mola ou recoloca la no lugar correto H vazamento pela mangueira Mangueira est furada ou danificada Substituir a mangueira H perda de fluido pelo girat rio Girat rio danificado S...

Page 17: ...17 R 05 21 850 823 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 7 1 1 2 3 1 15 3 4 20 1 2 3 U U 2 1...

Page 18: ...ial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 5 4 2 1 1 2 3 4 5 5 6 1 2 2 4 U 1 4 3 5 5 4 5 U U 1 2 U 1 2 4 3 4 U...

Page 19: ...Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 8 2 1 3 7 3 4 4 5 1 1 2 7 2 3 3 4 5 4 8 5 6 1 2 2 1 6 4 2 6...

Page 20: ...ndustrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 560 220 130 1 0 DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS ADMESSUNGEN DIM...

Page 21: ...Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS PI CES DE RECHANGE TEILELISTE PE AS DE REPOSI O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 528021 525020...

Page 22: ...ja media presi n Axe court 3 4 BSP pour basse moyenne pressi n NOTE All the hose reels following September 2015 must mount the short shaft Pos 17 NOTA Todos los enrolladores posteriores a Septiembre d...

Page 23: ...e Achse 3 4 BSP f r durchnitt niedriger Eixo corto 3 4 BSP para para m dio baixa press o 3 4 BSP HINWEIS Alle Schlauchaufroller nach September 2015 sind mit der kurzen Achse ausgestattet Pos 17 NOTA T...

Page 24: ...o del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union Europ enne 2006 42 CE FR SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Sp...

Reviews: