background image

6

850 823 R. 05/21

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2021_05_03-13:00

ES

INSTALACIÓN DE LA MANGUERA POR PRIMERA VEZ

Fig. 5

Fig. 4

2

1

SUSTITUCIÓN DE LA MANGUERA

Si desea aumentar o disminuir la tensión del resorte, proceda 
de la siguiente forma:
1.

  Desenrolle la manguera hasta llegar a la primera posición de 

bloqueo del trinquete.

2.

  Quite el tope de manguera y tire de la manguera para soltar el trinquete.

3.

  Permita que la manguera se enrolle totalmente en el tambor, 

reteniéndola lo suficiente para que éste no gire libremente.

AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL RESORTE

NOTA: 

Tenga cuidado de que la bobina no empiece a girar 

libremente.

4.

  Haga girar la bobina para incrementar o disminuir la tensión (fig. 5).

5.

  Vuelva a pasar el extremo de la manguera a través de la salida de 

rodillos y coloque el tope de manguera en la posición deseada.

6.

  Asegúrese de que la manguera se desenrolla y que se recoge 

completamente. Si no, repita el procedimiento hasta que lo haga.

NOTA:

 Durante la instalación de la manguera, apriete el abarcón sólo 

hasta deformar ligeramente la manguera. Evite apretar el abarcón en 
exceso pues la manguera puede llegar a dañarse.

Para instalar la manguera por primera vez, siga los siguientes pasos:

1.

 Asegúrese de que el resorte no tiene tensión dejando el tambor 

neutro, de modo que no intente girar más (el trinquete debe estar 
desbloqueado).

2. 

Conecte la nueva manguera a la rótula (2) (fig. 4), coloque el abarcón 
(1) (fig. 4) de modo que sujete a la manguera contra el tambor 
firmemente y comience a recoger la manguera girando el tambor 
manualmente.

3.

 Una vez la manguera esté totalmente recogida (el resorte deberá seguir 

neutro), aplique la pre-tensión al resorte, girando el tambor el número de 
vueltas indicado en la tabla dependiendo de la longitud de la manguera 
(pág. 6), en sentido positivo según (fig. 5). No se debe aplicar más 
tensión de la indicada, pues el resorte podría resultar dañado.

4.

 Pase el extremo de la manguera la longitud deseada a través de la 

salida de guía de rodillos, deje el tambor trincado en la posición más 
cercana y coloque el tope de manguera.

5.

 Desenrolle y enrolle la manguera totalmente para comprobar que el 

resorte está tensado de forma correcta.

NOTA:

 Durante la instalación de la manguera, apriete el abarcón sólo 

hasta deformar ligeramente la manguera. Evite apretar el abarcón en 
exceso pues la manguera puede llegar a dañarse.

1.

  Asegúrese de que el enrollador de manguera esté firmemente sujeto. 

Desenrolle totalmente la manguera y deje el tambor fijado por el 
trinquete.

NOTA:

 Tenga cuidado para que el trinquete no se suelte y el 

enrollador empiece a girar libremente.

2.

  Retire el abarcón aflojando sus tuercas (1) y desconecte la manguera 

de la rótula (2) (fig. 4).

3.

  Extraiga la manguera del tambor y desmonte el tope de manguera 

para usarlo con la manguera nueva.

4.

  Conecte la nueva manguera a la rótula, coloque el abarcón de modo 

que sujete la manguera contra el tambor firmemente, y tire de ella 
para soltar el trinquete.

5.

  Deje la manguera recogerse lentamente y asegúrese de terminar con 

toda la longitud enrollada y el resorte sin tensión (dejando el tambor 
neutro, de modo que no intente girar más).

6.

  Aplique la pre-tensión al resorte, girando el tambor el nº de vueltas 

indicado dependiendo de la longitud de manguera (fig. 5):

Longitud de 

manguera

Manguera de 3/4"

Manguera de 1/2"

15 m

+8 vueltas

X

20 m

X

+4 vueltas

 

No se debe aplicar más tensión de la indicada, pues el resorte puede 
resultar dañado.

7.

  Pase el extremo de la manguera la longitud deseada a través de la 

salida de guía de rodillos, deje el tambor trincado en la posición más 
cercana y coloque el tope de manguera.

8.

  Desenrolle y enrolle la manguera totalmente para comprobar que el 

resorte está tensado de forma correcta.

Summary of Contents for 505 Series

Page 1: ...ES 505 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es HIGH...

Page 2: ...loose from the reel frame Then just position the guide arms in the desired position and fix them with the same screws To position the hose stopper take out the hose to the nearest blocking ratchet po...

Page 3: ...he spool to get loose and start turning freely 2 Remove the U bolt by loosening its nuts 1 and disconnect the hose from the swivel 2 fig 4 3 Take away the hose from the spool and remove the hose stopp...

Page 4: ...2 fig 7 2 Loosen the set screw in the nut 3 and remove said nut 3 Remove the screws 4 and the arm 5 4 Remove the swivel and replace it with a new one or replace the seals Make sure the seals are place...

Page 5: ...r los brazos a la posici n deseada y a volver a fijarlos con los mismos tornillos Para posicionar el tope de manguera desenrolle la manguera hasta llegar a la posici n de bloqueo del trinquete m s pr...

Page 6: ...en la tabla dependiendo de la longitud de la manguera p g 6 en sentido positivo seg n fig 5 No se debe aplicar m s tensi n de la indicada pues el resorte podr a resultar da ado 4 Pase el extremo de l...

Page 7: ...ensi n o se ha roto Dar tensi n al resorte o reemplazarlo La manguera pierde fluido Manguera con poro o rota Cambiar la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambiar la r tula La manguer...

Page 8: ...but e de blocage du flexible d rouler celui ci jusqu atteindre la position de verrouillage du cliquet la plus proche de la longueur d sir e Desserrez la but e glissez la dans la position souhait e et...

Page 9: ...l cher le cliquet et que l enrouleur commence tourner librement 2 Retirez les boulons en U en desserrant leurs crous 1 et d branchez le flexible de la rotule pivotante 2 fig 4 3 Retirez le flexible du...

Page 10: ...e ressort a perdu de la tension ou s est rompu Augmenter la tension du ressort ou le remplacer Fuite sur le flexible Flexible poreux ou cass Remplacer le flexible Fuite de la rotule La rotule est d t...

Page 11: ...ebenen Oberfl che befindet Boden Werkbank etc Um die F hrungsarme in die gew nschte Stellung zu bringen m ssen die Schrauben 1 Abb 2 an beiden Armen gel st und entfernt werden so dass die Trommel zus...

Page 12: ...drehen kann 2 Entfernen Sie den Bolzen indem sie die Muttern 1 mit denen er befestigt ist l sen und trennen Sie den Schlauch mittels zweier Schl ssel vom Drehgelenk 2 Abb 4 3 Ziehen Sie den Schlauch a...

Page 13: ...nicht ein Die Trommelfeder hat ihre Spannung verlo ren oder ist defekt Die Trommelfeder nachspannen oder aus tauschen Der Schlauch ist undicht Por ser oder defekter Schlauch Schlauch austauschen Das D...

Page 14: ...Para posicionar os bra os guia necess rio afrouxar e retirar os parafusos 1 figura 2 de ambos os bra os Neste momento a roda e os bra os guia estar o soltos da base neste momento Ent o trocar os bra o...

Page 15: ...livremente 2 Retirar o fixador afrouxando as porcas 1 e desconectando a mangueira do girat rio 2 figura 4 3 Extrair a mangueira da roda e desmontar a abra adeira de parada da mangueira afrouxando os...

Page 16: ...se soltou Dar tens o a mola ou recoloca la no lugar correto H vazamento pela mangueira Mangueira est furada ou danificada Substituir a mangueira H perda de fluido pelo girat rio Girat rio danificado S...

Page 17: ...17 R 05 21 850 823 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 7 1 1 2 3 1 15 3 4 20 1 2 3 U U 2 1...

Page 18: ...ial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 5 4 2 1 1 2 3 4 5 5 6 1 2 2 4 U 1 4 3 5 5 4 5 U U 1 2 U 1 2 4 3 4 U...

Page 19: ...Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 8 2 1 3 7 3 4 4 5 1 1 2 7 2 3 3 4 5 4 8 5 6 1 2 2 1 6 4 2 6...

Page 20: ...ndustrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 560 220 130 1 0 DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS ADMESSUNGEN DIM...

Page 21: ...Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS PI CES DE RECHANGE TEILELISTE PE AS DE REPOSI O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 528021 525020...

Page 22: ...ja media presi n Axe court 3 4 BSP pour basse moyenne pressi n NOTE All the hose reels following September 2015 must mount the short shaft Pos 17 NOTA Todos los enrolladores posteriores a Septiembre d...

Page 23: ...e Achse 3 4 BSP f r durchnitt niedriger Eixo corto 3 4 BSP para para m dio baixa press o 3 4 BSP HINWEIS Alle Schlauchaufroller nach September 2015 sind mit der kurzen Achse ausgestattet Pos 17 NOTA T...

Page 24: ...o del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union Europ enne 2006 42 CE FR SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Sp...

Reviews: