background image

6

850 812  R. 03/12

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

2012_03_01-13:30

ATTENTION

B

efore

 

removing

 

the

 

hose

close

 

the

 

nearest

 

shut

 

off

 

valve

 

to

 

the

 

reel

 

and

 

open

 

the

 

fluid

 

control

 

gun

 

to

 

release

 

the

 

pressure

 

inside

 

the

 

hose

.

•   Unwind the hose completely and then search for the ratchet 

locking position (fig. 6).

•   Remove the hose stop (fig. 7).
•   Disconnect the hose as shown (fig.8a). Release the hose from 

the disk by removing the clamp (fig. 8b).

•   Pass  the  new  hose  through  the  hose  outlet  and  connect it 

again to the hose reel. Assemble the clamp and assemble the 
hose stop to the required length.

•   Pull the hose hard enough to release the latch, and slowly 

allow the hose to retract (fig. 9).

GB

a

ntes

 

de

 

retirar

 

la

 

manguera

cerrar

 

la

 

llave

 

de

 

servicio

más

 

cercana

 

al

 

enrollador

 

y

 

aBrir

 

la

 

pistola

 

de

 

suministro

a

 

fin

 

de

 

liBerar

 

el

 

fluido

 

a

 

presión

 

de

 

la

 

manguera

.

•   Desenrollar  totalmente  la  manguera  usada  y  buscar  la 

posición  de  bloqueo  del  trinquete  más  próxima  a  esta 
longitud (fig. 6).

•   Aflojar entonces el tope de manguera y desmóntelo (fig. 7).
•   Desconectar  la  manguera  usada  según  se  indica  en  la 

imagen (fig. 8a) y liberar la manguera del disco retirando el 
abarcón de fijación manguera (fig. 8b).

•   Conectar la manguera nueva; para ello introducir el extremo de 

la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor 
hasta llegar a la rótula y conectar de nuevo al enrollado y fijar 
correctamente el abarcón. Colocar el tope manguera.

•   Liberar  el  trinquete  y  acompañar  lentamente  la  manguera  al 

recogerse (fig. 9).

E

WARNING

ATENCIÓN

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8a

Fig. 8b

Fig. 9

a

vant

 

de

 

retirer

 

le

 

flexiBle

fermer

 

la

 

vanne

 

d

arrêt

 

la

 

plus

 

proche

 

de

 

l

enrouleur

 

et

 

ouvrez

 

la

 

poignée

 

de

 

distriBution

 

pour

 

liBérer

 

la

 

pression

 

du

 

fluide

 

à

 

l

intérieur

 

du

 

tuyau

.

•   Déroulez  complètement  le  flexible  jusqu’à  la  dernière 

position de verrouillage du cliquet (fig. 6).

•   Desserrez et retirez la butée d’arrêt du flexible (fig. 7).
•   Débranchez le flexible comme indiqué (fig. 8a). Dévissez le 

boulon en « U » et retirez le flexible (fig. 8b).

F

Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación / 

Procédures de maintenance et réparation 

Hose installation / Instalación de la manguera / Montage du flexible

•   Introduire l’extrémité du nouveau flexible dans l’enrouleur à 

travers  le  bras  de  guidage,  puis  par  l’ouverture  dans  le 
tambour  et  le  fixer  sur  la  rotule.  Visser  le  boulon  en  «  U  » 
pour maintenir correctement le flexible. Fixer la butée d’arrêt 
à l’extrémité du flexible, après le bras de guidage.

•   Libérer  le  cliquet  tirant  doucement  sur  le  flexible  et 

rembobiner  lentement  et  complètement  le  tuyau  en 
l’accompagnant (fig. 9).

Summary of Contents for 506 Series

Page 1: ...rofesional Acompa ar siempre la recogida de la manguera No sobrepasar la presi n de trabajo del componente menos resistente de la instalaci n Usar con fluidos compatibles con los materiales de las par...

Page 2: ...e aplicaciones de vac o detergentes lubricantes o grasa seg n modelos Al tirar de la manguera esta se desenrolla pudiendo bloquearse a la longitud deseada por acci n de un trinquete Para recoger la ma...

Page 3: ...de salida tiene varias posiciones para un adecuado funcionamiento PERPENDICULAR REELING Para montaje en techo o sobre pared por debajo de 2 5 m 8 pies ver figura 2 SIDE REELING Para montaje sobre suel...

Page 4: ...disco del enrollador con un sargento fig C 2 Quitar el tope manguera 3 Aflojar los tornillos del brazo superior fig 5 4 Colocar el brazo del enrollador en la posici n deseada y apretar los tornillos 5...

Page 5: ...r a la r tula Fijar la manguera a la r tula como se indica en la Figura 8a y colocar el abarc n seg n la figura 8b Colocar el tope de manguera en el extremo libre Liberar el trinquete tirando ligerame...

Page 6: ...jaci n manguera fig 8b Conectar la manguera nueva para ello introducir el extremo de la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la r tula y conectar de nuevo al e...

Page 7: ...os de manguera y trincar la manguera fig 11 2 Quitar una vuelta de manguera del interior del disco del enrollador fig 12 3 Tirar suavemente de la manguera hasta que quede liberada del trinquete y se r...

Page 8: ...elease the pressure inside the hose Pull the hose out and let the hose reel latch fig 15 Unscrew the nuts with two spanners fig 16 Remove the circlip and pull the swivel Be careful not to damage the s...

Page 9: ...lizar los pasos anteriores en sentido inverso Retirez le boulon qui fixe le cliquet sur le bras de l enrouleur fig 18 Remplacer le cliquet et ou le ressort d fectueux Effectuez les tapes ci dessus en...

Page 10: ...de fluido Manguera con poro o rota Cambiar la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambiar la r tula La manguera no sale todo lo que deber a Demasiada tensi n en el resorte Quitar tensi...

Page 11: ...2012_03_01 13 30 526011 526010 526012 526013 750429 750424 850444 850310 850311 850313 850617 850613 850615 850614 950510 850442 944810 944816 941116 850446 852600 852601 852602 850502 942106 941105...

Page 12: ...1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 Adaptador R 1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 946145 x2 O ring Viton Junta t rica Viton 526020 Ratchet kit Kit trinquete 850312 Ratchet spring AISI 316 Resorte trinquete AISI 316 7504...

Page 13: ...445 Rotule AISI 316 945703 Adaptateur R 1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 946145 x2 Joint torique viton 526020 Kit cliquet 850312 Ressort cliquet AISI 316 750439 Axe du cliquet 850611 Cliquet 941107 Ecrou auto...

Page 14: ...haft Eje para grasa 950510 x2 Ball bearing Rodamiento 850617 Spacer Espaciador rodamientos 850614 Spring cover Tapa resorte 940522 x6 Screw Tornillo cierre tapa resorte 850442 Spring washer Arandela r...

Page 15: ...ndelle 850446 Platine pour boulon en U AISI 316 526022 Kit axe et tambour graisse 850615 Rondelle 850613 Tambour d enrouleur complet 750429 Axe pour graisse haute pression 950510 x2 Roulement 850617 E...

Page 16: ...MOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Spain declares that the product s 506 XXX conform s with the EU Directive s 2006 42 EC GB SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espa a...

Reviews: