background image

7

R. 03/12 850 812

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

2012_03_01-13:30

WARNING

ATENCIÓN

d

o

 

not

 

over

 

tension

 

the

 

reel

excessive

 

strain

 

on

 

the

 

hose

 

and

 

reel

 

spring

 

could

 

damage

 

the

 

reel

.

To increase spring tension
1.  Pull  the  hose  out  10  feet  (3  metres)  and  let  the  hose  reel 

latch (fig. 11).

2.  Wind the hanging hose into the reel (fig. 13).
3.   Gently  pull  the  hose,  it  will  be  automatically  rewound 

(fig. 14).

4.  Repeat if more spring tension is required.

To decrease spring tension
1.  Pull  the  hose  out  10  feet  (3  metres)  and  let  the  hose  reel 

latch (fig. 11).

2.  Unwind one turn and pull the hose (fig. 12).
3.  Gently  pull  the  hose,  the  hose  is  automatically  rewound 

(fig. 14).

4.  Repeat if less spring tension is required.

GB

n

o

 

añadir

 

demasiadas

 

vueltas

 

al

 

enrollador

. u

na

 

tensión

 

excesiva

 

podría

 

dañar

 

el

 

muelle

 

y

 

la

 

manguera

.

Para dar tensión
1.  Extraer  unos  10  pies  (3  metros)  de  manguera  y  trincar  la 

manguera (fig. 11).

2.  Introducir  una  vuelta  de  la  manguera,  en  el  disco  del 

enrollador (fig. 13).

3.  Tirar suavemente de la manguera hasta que quede liberada 

del trinquete y se recoja por si misma (fig. 14).

4.  Repetir los pasos anteriores si necesita más tensión.

Para quitar tensión
1.  Extraer  unos  10  pies  (3  metros)  de  manguera  y  trincar  la 

manguera (fig. 11).

2.  Quitar  una  vuelta  de  manguera  del  interior  del  disco  del 

enrollador (fig. 12).

3.  Tirar suavemente de la manguera hasta que quede liberada 

del trinquete y se recoja por si misma (fig. 14).

4.  Repetir los pasos anteriores si necesita menos tensión.

E

ATTENTION

n

e

 

pas

 

donner

 

trop

 

de

 

tension

 

à

 

l

enrouleur

une

 

tension

 

excessive

 

sur

 

le

 

flexiBle

 

et

 

le

 

ressort

 

pourrait

 

endommager

 

l

enrouleur

.

Pour augmenter la tension du ressort
1.  Tirez le flexible de 3 mètres et bloquer le tambour au moyen 

du cliquet (fig. 11).

2.  Insérer le flexible sur un tour à l’intérieur du tambour par une 

flasque de l’enrouleur (fig. 13).

3.  Tirez doucement sur le flexible pour le libérer du cliquet et 

accompagnez  le  jusqu’à  ce  qu’il  soit  complètement 
rembobiné (fig. 14).

4.  Répétez l’opération s’il est nécessaire d’augmenter la tension 

du ressort.

F

Spring load adjustment / Ajuste de la tensión del resorte / 

Réglage de la tension du ressort 

Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación / 

Procédures de maintenance et réparation

Pour diminuer la tension du ressort
1.  Tirez le flexible de 3 mètres et bloquer le tambour au moyen 

du cliquet (fig. 11).

2.  Détendez  un  tour  de  flexible  et  retirez-le  du  tambour 

(fig. 12).

3.  Tirez doucement sur le flexible pour le libérer du cliquet et 

accompagnez  le  jusqu’à  ce  qu’il  soit  complètement 
rembobiné (fig. 14).

4.  Répétez l’opération s’il est nécessaire de diminuer la tension 

du ressort.

Summary of Contents for 506 Series

Page 1: ...rofesional Acompa ar siempre la recogida de la manguera No sobrepasar la presi n de trabajo del componente menos resistente de la instalaci n Usar con fluidos compatibles con los materiales de las par...

Page 2: ...e aplicaciones de vac o detergentes lubricantes o grasa seg n modelos Al tirar de la manguera esta se desenrolla pudiendo bloquearse a la longitud deseada por acci n de un trinquete Para recoger la ma...

Page 3: ...de salida tiene varias posiciones para un adecuado funcionamiento PERPENDICULAR REELING Para montaje en techo o sobre pared por debajo de 2 5 m 8 pies ver figura 2 SIDE REELING Para montaje sobre suel...

Page 4: ...disco del enrollador con un sargento fig C 2 Quitar el tope manguera 3 Aflojar los tornillos del brazo superior fig 5 4 Colocar el brazo del enrollador en la posici n deseada y apretar los tornillos 5...

Page 5: ...r a la r tula Fijar la manguera a la r tula como se indica en la Figura 8a y colocar el abarc n seg n la figura 8b Colocar el tope de manguera en el extremo libre Liberar el trinquete tirando ligerame...

Page 6: ...jaci n manguera fig 8b Conectar la manguera nueva para ello introducir el extremo de la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la r tula y conectar de nuevo al e...

Page 7: ...os de manguera y trincar la manguera fig 11 2 Quitar una vuelta de manguera del interior del disco del enrollador fig 12 3 Tirar suavemente de la manguera hasta que quede liberada del trinquete y se r...

Page 8: ...elease the pressure inside the hose Pull the hose out and let the hose reel latch fig 15 Unscrew the nuts with two spanners fig 16 Remove the circlip and pull the swivel Be careful not to damage the s...

Page 9: ...lizar los pasos anteriores en sentido inverso Retirez le boulon qui fixe le cliquet sur le bras de l enrouleur fig 18 Remplacer le cliquet et ou le ressort d fectueux Effectuez les tapes ci dessus en...

Page 10: ...de fluido Manguera con poro o rota Cambiar la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambiar la r tula La manguera no sale todo lo que deber a Demasiada tensi n en el resorte Quitar tensi...

Page 11: ...2012_03_01 13 30 526011 526010 526012 526013 750429 750424 850444 850310 850311 850313 850617 850613 850615 850614 950510 850442 944810 944816 941116 850446 852600 852601 852602 850502 942106 941105...

Page 12: ...1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 Adaptador R 1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 946145 x2 O ring Viton Junta t rica Viton 526020 Ratchet kit Kit trinquete 850312 Ratchet spring AISI 316 Resorte trinquete AISI 316 7504...

Page 13: ...445 Rotule AISI 316 945703 Adaptateur R 1 2 1 2 NPT BSP AISI 316 946145 x2 Joint torique viton 526020 Kit cliquet 850312 Ressort cliquet AISI 316 750439 Axe du cliquet 850611 Cliquet 941107 Ecrou auto...

Page 14: ...haft Eje para grasa 950510 x2 Ball bearing Rodamiento 850617 Spacer Espaciador rodamientos 850614 Spring cover Tapa resorte 940522 x6 Screw Tornillo cierre tapa resorte 850442 Spring washer Arandela r...

Page 15: ...ndelle 850446 Platine pour boulon en U AISI 316 526022 Kit axe et tambour graisse 850615 Rondelle 850613 Tambour d enrouleur complet 750429 Axe pour graisse haute pression 950510 x2 Roulement 850617 E...

Page 16: ...MOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Spain declares that the product s 506 XXX conform s with the EU Directive s 2006 42 EC GB SAMOA INDUSTRIAL S A Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espa a...

Reviews: