background image

17

R. 11/17 850 820

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2017_11_13-11:00

1

2

3

4

5

6

SCHLAUCHAUSLAUF KIT

Führungsrolle, lang

Lange Achse

Kurze Achse

Führungsrolle, kurz

Unterstützung 

für Rollachsen

Schraube

Kit Nr.

FÜR ALLE MODELLE

850620

x2

850451

x2

850450 x2

850621

x2

750450

x2

940383 x4

527021

7

8

9

10

11

RASTE KIT

Bolzen

Federraste

Raste

Unterlegscheibe

Achse

Kit Nr.

FÜR ALLE MODELLE

940922

x1

850312

x1

850611

x1

942061

x1

850452

x1

527020

12

13

14

DREHGELENK

Drehgelenk

Nippel

O-Ringe

Kit Nr.

LUFT–WASSER 1/2" 

850618

x1

945638

x1

946032

x2

526014

LUFT–WASSER 3/8" 

850618

x1

945645

x1

946032

x2

526015

ÖL & VACUUM

750425

x1

945593

x1

946032

x2

526010

FETT

750430

x1

945676

x1

946012
946307

x2

526011

HOCHDRUCK-HEISSWASSER

850419

x1

945593

x1

946650

x2

526012

AdBlue®-DEF / SCHEIBENWISCHERFLÜSSIGKEIT

(mittlerer Druck)

850445

x1

945703

x1

946145

x2

526013

AdBlue®-DEF / SCHEIBENWISCHERFLÜSSIGKEIT

(Niederdruck maximum, 30 bar)

850618

x1

945703

x1

946145

x2

526016

14

DREHGELENK O-RINGE

O-Ringe

Kit Nr.

LUFT–WASSER / ÖL / VAKUUM 1/2"

946032

x2

526027

DREHGELENK HOCHDRUCK-HEISSWASSER

946650

x2

526029

AdBlue® / SCHEIBENWISCHERFLÜSSIGKEIT

946145

x2

526030

21

FEDER

Feder

Kit Nr.

Feder 10 m

850310

x1

850310

Feder 15 m

850313

x1

850313

Feder 18 m

850311

x1

850311

24

25

26

27

28

29

SCHLAUCHSTOPPER UND 

U-BOLZEN KIT

Schlauchstopper

Schlauchstopper

 

-Bolzen

Schlauchstopper

-Mutter

U-Bolzen/

P-Clip

Platte

Mutter

Kit Nr.

LUFT–WASSER 1/2" 

852601

x2

940372

x3

941105

x2

944716

944612

x1

942105

x1

941105 x1

526006

LUFT–WASSER 3/8" 

852600

x2

940372

x3

941105

x2

944714

944609

x1

942105

x1

941105 x1

526005

HOCHDRUCK-ÖL-FETT 1/2" & 

3/8"

852601

x2

940372

x2

941105

x2

944816

x1

850446

x1

941126 x2

526001

ADBLUE® /

SCHEIBENWISCHERFLÜSSIGKEIT

852602

x2

940372

x2

941105

x2

944816

x1

850446

x1

941126 x2

526002

VAKUUM

850502

x1

940385

x1

941006

942106

x1

x2

944816

x1

850446

x1

941126 x2

526003

FETT 1/4"

852600

x2

940372

x2

941105

x2

944810

x1

850446

x1

941126 x2

526004

HEIßWASSER 3/8”

852600

852601

x1

x1

940372

x2

941105

x2

944816

x1

944816

x1

941126 x2

526007

24

25

26

SCHLAUCHSTOPPER

Schlauchstopper

Schlauchstopper-Bolzen

Schlauchstopper-Mutter

Kit Nr.

LUFT / WASSER / ÖL  1/2” FETT

852601

x2

940372

x2

941105

x2

522100

HEIßWASSER 3/8”

852600
852601

x1
x1

940372

x2

941105

x2

522101

ADBLUE® /

SCHEIBENWISCHERFLÜSSIGKEIT

852602

x2

940372

x2

941105

x2

522200

LUFT–WASSER 3/8" / FETT 1/4"

852600

x2

940372

x2

941105

x2

522300

15

16

17

18

19

20

22

23

GEHÄUSE +

ACHSE

Scheibe

Gehäuse

Achse

Kugellager

Büchse

Federscheibe

Federdeckel

Bolzen

Kit Nr.

FETT

850615 x1 850613 x1 750429 x1 950510 x2 850617 x1

850442

x1

850614

x1

940522 x6

526022

ÖL

850615 x1 850613 x1 750424 x1 950510 x2 850617 x1

850442

x1

850614

x1

940522 x6

526023

AdBlue

®

850615 x1 850613 x1 850444 x1 950510 x2 850617 x1

850442

x1

850614

x1

940522 x6

526024

LUFT–WASSER

850615 x1 850613 x1 895429 x1 950510 x2 850617 x1

850442

x1

850614

x1

940522 x6

526031

TEILELISTE

DE

ERSATZTEIL, SEITE 13

Summary of Contents for 507 Series

Page 1: ...ce guide Guía de servicio técnico y recambio Guide d instructions et pièces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Serviços Técnicos e Reposições Part No Cód Réf Art Nr Cód 507 XXX ENCLOSED HOSE REEL 507 SERIES ENROLLADOR CARENADO SERIES 507 ENROULEUR CARROSSE SERIE 507 AUTOMATIK SCHLAUCHAUFROLLER OFFEN SERIE 507 CARRETEL AUTOMÁTICO BLINDADO SERIES 507 EN ES FR DE PT ...

Page 2: ...letzungen versuchen Sie nicht die Feder zu entfernen versuchen Sie nicht die Feder zu ersetzen oder zu reparieren Flüssigkeiten unter Druck können zu ernsthaften Verletzungen führen DE Este equipamento é para uso profissional Acompanhar sempre a trama da mangueira Não ultrapassar a pressão de trabalho Usar fluidos compatíveis com os materiais usados na construção do carretel em contato com os flui...

Page 3: ... Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig A Fig B O carretel pode ser instalado diretamente sobre a superfície de montagem uma base de fixação figura A ou um suporte giratório figura B Para cada tipo de instalação o carretel pode ter suas posições alteradas para o melhor funcionamento do carretel MONTAGEM PERPENDICULAR Para montagem em tetos ou em parede a 2 5 m de altura fig 2 MONTAGEM PARALELA Para montagem no sol...

Page 4: ...s alojamientos que quedaron libres fig 5 ES Fig 5 Pour changer la position de l enrouleur la procédure est la suivante 1 Placez la bobine sur une surface plane permettant une manipulation aisée de ses composants 2 Desserrez les boulons de fixation et retirer le support du corps de l enrouleur Dans le même temps enlever les garnitures en plastique correspondant à la nouvelle position du support 3 I...

Page 5: ...our 10 m 33 16 tours Ressort pour 15 m 49 19 tours Ressort HD 15 m 49 grande longueur 21 tours 3 Introduire l extrémité du tuyau à fixer par la sortie à galets de l enrouleur puis par l ouverture dans le tambour jusqu à la rotule 4 Fixer le flexible à la rotule comme indiqué dans la figure 8a et fixer les boulons en U comme illustré dans la figure 8b 5 Fixer la butée d arrêt à l extrémité du flexi...

Page 6: ...rando el abarcón de fijación manguera fig 8b Conecte la manguera nueva para ello introduzca el extremo de la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor hasta llegar a la rótula Conecte de nuevo al enrollador y fije correctamente el abarcón Coloque el tope manguera Tire de la manguera hasta liberar el trinquete y acompañe lentamente la manguera al recogerse fig 9 ES ATTENTION Av...

Page 7: ...da na extremidade livre da mangueira Liberar o trinquete e soltar lentamente a mangueira para que ela enrolar sozinha fig 9 PT ACHTUNG Bevor Sie den beschädigten Schlauch ersetzen schliessen Sie das Ventil das am nächsten zum Schlauchaufroller montiert ist und öffnen Sie die sich am Schlauchende befindende Pistole um den Druck im Schlauch abzulassen ACHTUNG Ziehen Sie bei der Montage des Schlauche...

Page 8: ...op de tension à l enrouleur une tension excessive sur le flexible et le ressort pourrait endommager l enrouleur Pour augmenter la tension du ressort 1 Tirez le flexible de 3 mètres et bloquer le tambour au moyen du cliquet fig 11 2 Insérer le flexible sur un tour à l intérieur du tambour par une flasque de l enrouleur fig 13 3 Tirez doucement sur le flexible pour le libérer du cliquet et accompagn...

Page 9: ... DU RESSORT ÄNDERN DER FEDERSTÄRKE AJUSTE DA TENSÃO DA MOLA EN ES FR DE Fig 12 Fig 11 Fig 14 Fig 13 ATENÇÃO Não dar voltas a mais no carretel do que as indicadas acima Uma tensão excessiva pode danificar a mola e a mangueira Para dar tensão a mola 1 Retirar aproximadamente 3 metros da mangueira e prenda a mangueira figura 11 2 Dar uma volta na mangueira na roda do carretel figura 13 3 Tirar leveme...

Page 10: ...ivel close the nearest shut off valve to the reel and open the fluid control gun to release the pressure inside the hose 1 Pull the hose out and let the hose reel latch fig 15 2 Unscrew the nuts with two spanners fig 16 3 Remove the circlip and pull the swivel Be careful not to damage the swivel O Ring fig 17 4 Assemble the new swivel and re assemble the pieces in reverse order EN ATENCIÓN Antes d...

Page 11: ...irez le boulon qui fixe le cliquet sur le corps de l enrouleur fig 18 2 Remplacer le cliquet et ou le ressort défectueux 3 Effectuez les étapes ci dessus en sens inverse DE 1 Entfernen Sie die Schraubenmuttern die die Sperr klinke befestigen Fig 18 2 Ersetzen Sie die Sperrklinke und oder die Feder der Sperrklinke 3 Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen PT 1 Retirar o para...

Page 12: ...ort est cassé Augmenter la tension du ressort ou le remplacer Fuite au niveau du flexible Le flexible et percé ou endommagé Remplacer le flexible Fuite au niveau de la rotule La rotule est détériorée Remplacer la rotule Le flexible ne se déroule pas entièrement Trop de tension sur le ressort Diminuer la tension du ressort L enrouleur ne se verrouille pas Le cliquet est endommagé Remplacer le cliqu...

Page 13: ... 14 Camino del Fontán 831 33392 Gijón Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2017_11_13 11 00 PART LIST LISTA DE RECAMBIOS PIÈCES DE RECHANGE TEILELISTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO 6 5 4 3 2 1 7 8 9 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 25 27 28 29 ...

Page 14: ...24 25 26 27 28 29 HOSE STOPPER U BOLT ASSEMBIES Hose stopper Hose stopper bolt Hose stopper nut U Bolt P Clip Plate Nut KIT CODE AIR WATER 1 2 852601 x2 940372 x3 941105 x2 944716 944612 x1 942105 x1 941105 x1 526006 AIR WATER 3 8 852600 x2 940372 x3 941105 x2 944714 944609 x1 942105 x1 941105 x1 526005 HOT WATER OIL GREASE 1 2 3 8 852601 x2 940372 x2 941105 x2 944816 x1 850446 x1 941126 x2 526001...

Page 15: ...S TOPE ABARCÓN Tope manguera Tornillo tope manguera Tuerca tope manguera Brida abarcón Pletina Tuerca COD AIRE AGUA 1 2 852601 x2 940372 x3 941105 x2 944716 944612 x1 942105 x1 941105 x1 526006 AIRE AGUA 3 8 852600 x2 940372 x3 941105 x2 944714 944609 x1 942105 x1 941105 x1 526005 AGUA CALIENTE ACEITE GRASA 1 2 3 8 852601 x2 940372 x2 941105 x2 944816 x1 850446 x1 941126 x2 526001 AdBlue LAVAPARAB...

Page 16: ... pour butée Bride de fixation Platine pour bride de fixation Écrou pour bride Réf AIR EAU 1 2 852601 x2 940372 x3 941105 x2 944716 944612 x1 942105 x1 941105 x1 526006 AIR EAU 3 8 852600 x2 940372 x3 941105 x2 944714 944609 x1 942105 x1 941105 x1 526005 EAU CHAUDE À HAUTE PRESSION 1 2 3 8 852601 x2 940372 x2 941105 x2 944816 x1 850446 x1 941126 x2 526001 AdBlue LAVE GLACE 852602 x2 940372 x2 94110...

Page 17: ...opper Schlauchstopper Bolzen Schlauchstopper Mutter U Bolzen P Clip Platte Mutter Kit Nr LUFT WASSER 1 2 852601 x2 940372 x3 941105 x2 944716 944612 x1 942105 x1 941105 x1 526006 LUFT WASSER 3 8 852600 x2 940372 x3 941105 x2 944714 944609 x1 942105 x1 941105 x1 526005 HOCHDRUCK ÖL FETT 1 2 3 8 852601 x2 940372 x2 941105 x2 944816 x1 850446 x1 941126 x2 526001 ADBLUE SCHEIBENWISCHERFLÜSSIGKEIT 8526...

Page 18: ...uso parada da mangueira Porca parada da mangueira Abraçadeira Pletina Porca COD AR ÁGUA 1 2 852601 x2 940372 x3 941105 x2 944716 944612 x1 942105 x1 941105 x1 526006 AR ÁGUA 3 8 852600 x2 940372 x3 941105 x2 944714 944609 x1 942105 x1 941105 x1 526005 ÁGUA QUENTE ÓLEO GRAXA 1 2 3 8 852601 x2 940372 x2 941105 x2 944816 x1 850446 x1 941126 x2 526001 AdBlue LIMPADOR 852602 x2 940372 x2 941105 x2 9448...

Page 19: ...19 R 11 17 850 820 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Fontán 831 33392 Gijón Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2017_11_13 11 00 NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN NOTAS ...

Page 20: ...Gijón Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Fontán 831 33392 Gijón España declara que este producto cumple con la Directiva de la Unión Europea 2006 42 CE ES SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Fontán 831 33392 Gijón Espagne déclare que ce produit est conforme au Directive de l Union Europ...

Reviews: