background image

10

853 831  R. 02/20

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2020_02_05-09:30

ES

• 

En este apartado se informa de unas consideraciones que deberá 
tener especialmente en cuenta en el uso de aparatos en atmósferas 
potencialmente explosivas. Lea siempre el manual antes de operar 
con la bomba.

• 

Respete las condiciones de uso del equipo indicadas en el manual 
de instrucciones.

• 

Las labores de instalación, conexión, arranque, mantenimiento y 
reparación deberán realizarse por personal cualificado.

• 

Asegúrese de que instala la bomba en la zona adecuada y bajo las 
condiciones correspondientes al marcado.

• 

Para evitar riesgos derivados de la electricidad estática emplee 
siempre elementos conductores para la conexión de la bomba. El 
uso de elementos no conductores externos a estas bombas es 
responsabilidad del usuario final.

• 

El equipamiento adicional a la bomba debe estar certificado 
separadamente.

• 

Asegúrese de conectar a tierra la bomba con el cable suministrado, 
dotado de pinza.

• 

Debe respetar las consideraciones sobre temperatura superficial en 
atmósferas explosivas. En este manual se especifican condiciones al 
respecto. El marcado ATEX marca la temperatura máxima que 
puede llegar a alcanzar el equipo. Esta bomba puede sobrecalentarse 
hasta 25°C sobre la Tª ambiente o la del fluido (la que sea mayor), 
esto supone que la temperatura máxima dependerá de la del fluido 
o ambiente, y debe tenerse en cuenta.

• 

En presencia de atmósferas explosivas realice el mantenimiento de 
la bomba lejos de la misma.

• 

Limpie el área de la bomba y los depósitos de polvo regularmente 
cuando trabaje en ambientes con una potencial atmósfera 
explosiva.

• 

Asegúrese de que todos los elementos están bien conectados antes 
de operar con la bomba.

• 

Asegúrese de que la bomba está firmemente fijada (a tapas de 
bidón, depósitos, bastidores, etc) antes de ponerla en 
funcionamiento.

• 

Evite que la bomba funcione en vacío durante tiempos prolongados. 
Si es posible, se recomienda el uso de sondas o sensores que 
detecten que el depósito de grasa se ha vaciado, de modo que el 
operario pueda detener la bomba o incluso se cierre la alimentación 
de aire de forma automática.

• 

Se recomienda el uso de válvula limitadora de presión de aire, para 
evitar que accidentalmente se supere la presión máxima de 
funcionamiento.

• 

Este equipo deberá ser mantenido regularmente, siguiendo las 
instrucciones del manual.

• 

Cuando la bomba no esté operando normalmente deberá ser 
mantenida correctamente. Es responsabilidad del usuario final 
respetar las condiciones de uso de la bomba.

• 

La construcción de las bombas asegura que las partes necesarias 
para alcanzar el nivel de seguridad no pueden ser desmontadas de 
forma no intencionada.

• 

Prevea protecciones a la hora de instalar la bomba para evitar caída 
de objetos sobre la bomba.

• 

El equipo está diseñado para bombear grasa, no debe utilizarse con 
ningún otro fluido.

ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES INDICADAS SE PUEDE PRODUCIR UNA SITUACIÓN DE LESIÓN 
GRAVE O MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN EL EQUIPO E INSTALACIONES ADYACENTES.

!

CONDICIONES ESPECIALES DE USO SEGURO 

Summary of Contents for 533911

Page 1: ...cal service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Part No C d 533911 533921 533910 533920 200 1 RATIO AIR OPERATED GREASE PUMP PM80 2 BOMBA NEUM TICA DE GRASA PM80 RATIO 200 1 9 EN ES ADVERTENCIA...

Page 2: ...technical specifications is set at 70 C maximum and the maximum friction heating of the pump 25 C Directive part 2014 34 EU Standard part UNE EN ISO 80079 36 2017 ATEX MARKING CAREFULLY READ THE INSTR...

Page 3: ...perature will depend on that of the grease or ambient and should be taken into account In the presence of explosive atmospheres keep the pump away from it while making service tasks SPECIAL CONDITIONS...

Page 4: ...lified personnel only When not in use be sure to shut off the air supply to avoid accidents Do not alter or modify this equipment Use only Samoa Industrial S A genuine components Any unauthorized tamp...

Page 5: ...ase leakage at some point in the circuit Verify and tighten or repair Contamination in the upper valve Disassemble and clean Replace if damaged Contamination in the foot valve Disassemble and clean Re...

Page 6: ...AIR MOTOR FROM THE PUMP FIG 4 1 Use some kind of lifter support to manipulate and place the pump in a vertical and stable position For instance both upper eye bolts 1 for lifting hanging the motor an...

Page 7: ...ring 6 and ring 7 and replace them with new ones later 5 Unscrew bolts 44 92 Pull the motor head 13 upwards to free it along with flange 34 6 Take away the gasket 8 and replace its seals 9 and 10 7 U...

Page 8: ...ended for fixing and sealing all joints between tubes and outlet adapter Also metallic seals are used in these joints so make sure to apply huge torque to deform them in order to ensure proper sealing...

Page 9: ...s t cnicas se fija en 70 C m ximo y del m ximo calentamiento por fricci n de la bomba 25 C Gb Db nos indica el EPL de la bomba Parte directiva 2014 34 EU Parte norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCADO A...

Page 10: ...enerse en cuenta En presencia de atm sferas explosivas realice el mantenimiento de la bomba lejos de la misma Limpie el rea de la bomba y los dep sitos de polvo regularmente cuando trabaje en ambiente...

Page 11: ...a prevenir accidentes cuando el equipo no est en uso aseg rese la desconexi n de este de la l nea de alimentaci n de aire No altere la integridad del equipo Use componentes originales de Samoa Industr...

Page 12: ...impurezas Desmonte y limpie V lvula inferior no cierra por impurezas o por deterioro Desmonte y limpie Sustituya en caso de deterioro Fuga de grasa por el orificio testigo en el cuerpo de la bomba 63...

Page 13: ...no est firmemente sujeto por ejemplo con un elevador puede caerse y provocar da os personales y materiales LIMPIEZA DEL SILENCIADOR FIG 5 DISTRIBUIDOR DE AIRE FIG 6 1 Desenrosque los tornillos 14 y re...

Page 14: ...ado y desenrosque el casquillo 5 fig 7b 4 Deseche la t rica 6 y el aro 7 y use otros nuevos posteriormente al volver a montar 5 Desenrosque los tornillos 44 92 Tire hacia arriba del cabezal motor 13 h...

Page 15: ...los bajos tal como se describe anteriormente 2 Retire el clip 49 y desenrosque la tuerca de conexi n 50 3 Desenrosque el cartucho 55 y retire el circlip 58 4 Retire el rascador 52 aros 53 y juntas 54...

Page 16: ...3 Exhaust muffler deflector Deflector silenciador 1 27 853607 Central felt Fieltro central 1 28 753106 Exhaust muffler stopper Tapa silenciador 1 29 945728 Plug Tap n 1 30 853602 Motor washer Arandela...

Page 17: ...w clamp Cable de tierra con pinza 1 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS REPAIR KIT KIT DE REPARACI N PART NO C D DESCRIPTION DESCRIPCI N IND POS 534901 Lower seals kit Kit juntas bajos 52 2x 53 54 56 59 3x...

Page 18: ...18 853 831 R 02 20 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2020_02_05 09 30 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS 14 95...

Page 19: ...CX20 Puerto Autoclave Engineers Medium Pressure para tubo 9 16 rosca 13 16 16 SF562CX20 Air piston diameter Di metro pist n de aire 200 mm 8 Stroke Carrera 100 mm 4 Weight Peso 59 55 kg 130 121 lb Amb...

Page 20: ...TRO D GREASE OUTLET SALIDA DE GRASA 533910 533920 3 4 BSP F Autoclave Engineers Medium Pressure port for 1 4 tube 7 16 20 thread SF250CX20 Puerto Autoclave Engineers Medium Pressure para tubo 1 4 rosc...

Page 21: ...21 R 02 20 853 831 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2020_02_05 09 30 NOTES NOTAS...

Page 22: ...22 853 831 R 02 20 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2020_02_05 09 30 NOTES NOTAS...

Page 23: ...23 R 02 20 853 831 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2020_02_05 09 30 NOTES NOTAS...

Page 24: ...file Special conditions for safe use specified in the instruction manual EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declara que los siguientes productos cumpl...

Reviews: