background image

24

853 803  R. 02/23

SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_02_28-09:30

PT

No primeiro uso é indicado encher o sistema da propulsora com o 
fluido, procedimento também conhecido como sangria.

1.

 Conectar o ar comprimido a propulsora, colocando pressão aos 

poucos, através do filtro regulador de ar, desde 28 psi até a pressão 
máxima de 170 psi (pressão suficiente para a propulsora trabalhar 
com bom desempenho).

2.

 Manter a válvula de abastecimento (comando de óleo) aberta.

3. 

Quando o óleo começar a sair continuamente através da válvula, a 
propulsora está com seu circuito totalmente preenchido.

NOTA:

 É importante que a válvula de pé da propulsora não esteja em 

contato em áreas com sujeira, como o chão de oficinas, porque 
partículas da sujeira podem ser aspiradas juntamente com o óleo 
danificando as juntas e outros mecanismos da propulsora.

K

I

L

A

B

C

D

E

J

F

G

H

Fig. 3

POS. DESCRIÇÃO

COD.

A

Registro para fechamento 

da linha de ar

239004

Filtro Regulador de Ar

241001

Mangueira de ar

362100

Engate Rapido

251412

Conector rápido 

255312

Propulsora

536330

G

Válvula de alivio para 

propulsoras

609008

H

Mangueira de óleo

362303

Válvula de abastecimento

950303

Suporte de parede

360132

Mangote de Sucção

367003

Válvula de abastecimento

950306

Para titulo informativo, como mostra a figura 3, ilustramos uma 
instalação típica com todos os elementos recomendados para o correto 
funcionamento da propulsora.

NOTA:

 A pressão de alimentação de ar deve estar calibrada entre 2 a 12 bar 

(40 a 80 psi), sendo a pressão recomendada de 6 bar (80 psi). Mesmo 
assim é recomendado instalar o filtro regulador de ar, para poder regular 
e fechar a alimentação de ar no final de cada dia de trabalho (no caso de 
rupturas ou vazamentos na saída de óleo, se a alimentação de ar não estiver 
fechada, a bomba se coloca em funcionamento automaticamente, podendo 
esvaziar completamente o reservatório de óleo).

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

PROBLEMA

CAUSAS POSSÍVEIS

SOLUÇÃO

A propulsora não funciona ou o 

abastecimento de óleo não esta 

acontecendo.

Pressão de ar não está adequada.

Aumentar a pressão de ar.

Algum elemento na linha de saída está obstruí-

do ou fechado.

Verificar os elementos da linha de abastecimento 

(mangueira e válvulas de óleo).

A propulsora esta batendo muito rápido. 

O reservatório está vazio.

Abastecer o reservatório de óleo.

A propulsora continua funcionando 

quando a válvula de saída esta desativada.

Há vazamento de óleo em algum ponto na 

linha de saída.

Verificar as conexões da mangueira, o comando 

de óleo e fazer a manutenção ou a substituição 

caso estejam com problema.

Vazamento de óleo através do silenciador 

de ar ou pelos orifícios de escape do corpo 

de saída.

Óleo esta passando pelo motor de ar, por as 

juntas estarem danificadas.

Substituir o conjunto das juntas.

Vazamento de ar pelo silenciador.

Junta do embolo de ar esta gasta.

Fazer a troca da junta.

Junta do sensor do pistão esta danificada.

Substituir a junta.

Juntas da haste do inversor esta desgastada.

Substituir as juntas.

Diminuição da vazão no abastecimento 

de óleo.

Sujeira na válvula inferior.

Desmontar e limpar. Fazer a troca em caso da 

válvula estar danificada.

Sujeira na válvula superior.

Desmontar e limpar. Fazer a troca em caso da 

válvula estar danificada.

O silenciador esta tomado por impurezas do 

óleo ou do ar comprimido.

Trocar o feltro do silenciador.

MODO DE OPERAÇÃO

INSTALAÇÃO DA PROPULSORA

Summary of Contents for PM45

Page 1: ...ON 3 1 10 DRUCKLUFTBETRIEBENE LPUMPE PM45 BERSETZUNG 3 1 19 PROPULSORA PNEUM TICA PARA LEO PM45 RATEIO 3 1 23 PM45 3 1 27 EN ES FR DE PT RU ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS...

Page 2: ...occurs Directive part 2014 34 EU Standard part UNE EN ISO 80079 36 2017 ATEX MARKING CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE STARTING TO OPERATE THE EQUIPMENT technical documentation in t...

Page 3: ...per use poor maintenance or removal of identifications labels may invalidate the guarantee All fittings in the system connected to the outlet of the pump should be suitable for the maximum possible pr...

Page 4: ...or diminishes over time Contamination in the foot valve Remove and clean Replace if damaged Contamination in the upper valve Remove and clean Replace if damaged The exhaust muffler is clogged by comp...

Page 5: ...t D Fig 6b 4 Remove o ring E and ring F and replace them with new ones later 5 Unscrew the bolts R Pull the motor body J outwards to free it along with bridle L 6 Take away the gasket G and replace it...

Page 6: ...he pump near de lowest stroke position 1 Unscrew the tube K from the pump body D 2 Unscrew the piston J from the rod A Take away the ball G and the washer H Replace the V ring I 3 Unscrew bolts E remo...

Page 7: ...ecalientamiento por funcionamiento en seco durante varias horas Gb nos indica el EPL de la bomba Parte directiva 2014 34 EU Parte norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCADO ATEX LEA ATENTAMENTE EL MANUAL...

Page 8: ...rial S A Cualquier modificaci n no autorizada del equipo uso indebido mantenimiento incorrecto o la retirada de las etiquetas identificativas puede ser causa de anulaci n de la garant a Todos los acce...

Page 9: ...asegur ndose de que no se salen del silenciador B separe dicho silenciador del motor Extraiga la t rica C 3 Con ayuda de un til de pl stico golpeando suavemente por el lado del silenciador extraer la...

Page 10: ...a E y el aro F y use otros nuevos posteriormente al volver a montar 5 Desenrosque los cuatro tornillos R Tire hacia arriba del cabezal motor J hasta liberarlo junto con la brida L 6 Quite el casquillo...

Page 11: ...Desenrosque el pist n J del v stago A Quite la bola G y la arandela H Sustituya el collar n I 3 Desenrosque los cuatro tornillos E separe el cuerpo de salida D del motor de aire y sustituya las dos j...

Page 12: ...E MANUEL D INSTRUCTIONS ET SES AVERTISSEMENTS AVANT DE COMMENCER FAIRE FONCTIONNER L QUIPEMENT Ce processus a consist en la pr paration et le d p t ult rieur de la documentation technique requise aupr...

Page 13: ...doivent tre effectu s uniquement par du personnel qualifi Losqu elle n est pas utilis e assurez vous de couper l alimentation en air de la pompe pour viter les accidents Ne pas modifier cet quipement...

Page 14: ...Remplacer les joints D bit de fluide trop faible ou en dimi nution Impuret s dans le clapet de pied D monter et nettoyer Remplacer s il est endommag Impuret s dans la valve sup rieure D monter et nett...

Page 15: ...d visser l crou D Fig 6b 4 Enlever le joint E et la bague F puis utiliser les nouvelles lors du remontage 5 D visser les quatre vis R Retirer le moteur J pour lib rer la t te avec la bride L 6 Retirer...

Page 16: ...s de pompe D 2 D visser le piston J de la tige A Otez la boule G et la rondelle H Remplacer le joint hydraulique I 3 D visser les boulons E enlever le corps de pompe D et remplacer les joints d tanch...

Page 17: ...enden ls die niemals 70 C oder die Umgebungstemperatur je nachdem welche h her ist berschreiten sollte Ein Erdungskabel mit einer Erdungsklemme ist im Lieferumfang enthalten Das Erdungskabel muss fest...

Page 18: ...enden Sie nur Originalkomponenten von Samoa Industrial S A Jegliche unbefugte Ver nderung des Ger ts Missbrauch unsachgem eWartungoderEntfernungvonKennzeichnungsschildern kann zum Erl schen der Garant...

Page 19: ...er vom Motor wobei Sie darauf achten m ssen dass sie nicht aus dem Schalld mpfer B herausfallen Entfernen Sie den O Ring C 3 Mit einem Kunststoffwerkzeug vorsichtig auf die Seite des Schalld mpfers kl...

Page 20: ...Ring F und verwenden Sie sp ter beim Wiederzusammenbau neue 5 SchraubenSiedievierSchrauben R heraus ZiehenSiedenAntriebskopf J nach oben bis er zusammen mit dem Flansch L frei ist 6 Entfernen Sie die...

Page 21: ...ie den Kolben J von der Stange A ab Entfernen Sie die Kugel G und die Unterlegscheibe H Die Manschette I wieder anbringen 3 Die vier Schrauben E abschrauben den Auslassk rper D vom Luftmotor trennen u...

Page 22: ...h sobreaquecimento devido ao funcionamento a seco durante v rias horas Parte da directiva 2014 34 EU Parte da norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCA O ATEX LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRU ES E OS S...

Page 23: ...manuten o Para assegurar o correto funcionamento do equipamento qualquer opera o de manuten o somente dever ser feita por um profissional qualificado Para evitar acidentes quando o equipamento n o es...

Page 24: ...da de 6 bar 80 psi Mesmo assim recomendado instalar o filtro regulador de ar para poder regular e fechar a alimenta o de ar no final de cada dia de trabalho no caso de rupturas ou vazamentos na sa da...

Page 25: ...os parafusos A no silenciador B encaixar o silenciador no lugar e fixar os parafusos 12 O essencial trocar todo o conjunto do silenciador sec o PE AS DE REPOSI O Desta forma basta retirar os parafusos...

Page 26: ...rca a D figura 6b 4 Remover o o ring E e a arruela F e trocar estas pe as ao montar o equipamento 5 Desrosquear os quatro parafusos R Puxar para cima para liberar o motor J juntamente com a flange L 6...

Page 27: ...rar a esfera G e a arruela H Substituir o apoio do pist o I 3 Desrosquear os 4 parafusos E separar o corpo de saida D do motor de ar e substituir as juntas B F e o arruela guia C 4 Montar em ordem con...

Page 28: ...Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_28 09 30 RU ATEX 2014 34 EU Samoa Industrial S A ATEX Ex h 80079 36 IIB 2G 1 T4 II T4 135 C 70 C 2014 34 EU UNE EN ISO...

Page 29: ...23 853 803 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU 360132 1 0 5 7 12 170 Samoa Industrial S A ATEX 360132 2 ATEX...

Page 30: ...l Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_28 09 30 RU 0 3 2 12 40 180 6 80 K I L A B C D E J F G H 3 1500 1000 1000 A 950319 239004 B 241001 C 362100 D 251412 E...

Page 31: ...Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU 4 1 A 2 B 3 G F 4 D 5 E C 6 D 7 C 8 A E 9 D 10 F G 11 B A 12 A 5 1 H G 2 A B C...

Page 32: ...Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_28 09 30 RU 6 1 A B 2 C 3 D O 6 O D 6b 4 E F 5 R J L 6 G H I 7 M J L K H 8 Q N P 9 M D C 6a...

Page 33: ...3 R 02 23 853 803 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com RU 7 1 K D 2 J A G H V I 3 E D B F C 4 5 34 37 38 Fig 7 A...

Page 34: ...04 539603 Kit N Kit N 539303 13 14 15 15 16 30 19 17 41 37 36 2 3 4 5 6 7 9 10 18 44 45 46 47 38 8 1 21 20 35 34 33 25 26 26 25 22 15 23 24 12 6 11 27 28 29 31 39 40 41 42 32 REPLACEMENT KITS KITS DE...

Page 35: ...Kit Asas Kit de Poigne s 539002 12 13 14 3x 15 16 4x 22 23 24 2X 25 2X 26 30 Air Motor Seals Kit Kit Juntas Motor Aire Kit de Joints Moteur Pneumatique 539005 1 2 4x 3 4x 4 5 6 2x 7 8 4x 9 10 Exhaust...

Page 36: ...f Kit Kit de Pegas 539002 12 13 14 3x 15 16 4x 22 23 24 2X 25 2X 26 30 Dichtungssatz Luftmotor Kit de Veda o do motor pneum tico 539005 1 2 4x 3 4x 4 5 6 2x 7 8 4x 9 10 Schalld mpfer Kit Kit silenciad...

Page 37: ...Durchfluss Vaz o m xima Ma 120 l min 7 bar 32 gal min 100 psi 120 7 32 100 Gewinde f r Lufteinlass Conex o de entrada de ar 1 2 BSP F 1 2 NPT F lablassgewinde Conex o de sa da de leo 3 4 BSP F 3 4 NP...

Page 38: ...30 PT RU DE FR ES EN 707 mm mm 204 mm mm 90 mm mm A B C D 446 mm mm 536330 536331 A 1 2 BSP F 1 2 NPT F B 3 4 BSP F 3 4 NPT F C 1 1 2 BSP F 1 1 2 NPT F D 1 4 BSP F 1 4 BSP F 4xM10 holes agujeros orifi...

Page 39: ...includes the symbol and the reference to the technical file Special conditions for safe use specified in the instruction manual EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392...

Page 40: ...ar o presente manual Organismo notificado 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM Calle Alenza 1 2 28003 Madrid Espanha Ref tec LOM 22 556R C X Faz se abaixo refer ncia s normas harmonizad...

Reviews: