background image

9

ENGLISH

CZECH

Getting to Know Your Camcorder

Sezn‡men’ s videokamerou

Front View

‰eln’ pohled - funk‹n’ a ovl‡dac’ prvky:

1.

Objektiv (viz str.61)

2.

REC SEARCH      (REW)
REC SEARCH      
pracuje v reÏimu 
STANDBY. (viz str.24)
REW pracuje v reÏimu 
PLAYER. (viz str.53)

3.

PLAY/STILL (LIGHT)
(viz str.52) 
PLAY/STILL pracuje v
reÏimu PLAYER.
LIGHT pracuje v reÏimu 
CAMERA. 

4.

REC SEARCH      (FF) 
REC SEARCH      
pracuje v reÏimu 
STANDBY. (viz str.24)
FF pracuje v reÏimu
PLAYER (viz str.53)

5.

DATE/TIME 

(STOP)

Pfiístupné v reÏimu 
CAMERA. (viz str.40)
STOP pracuje v reÏimu 
PLAYER. (viz str.52)

6.

TAPE EJECT (viz str.22)
PouÏit pro vysunutí kazety. 

7.

EVF 
(elektronick˘ hledáãek)

8.

MIC - mikrofon 
MIC pracuje v reÏimu
CAMERA.

9.

Dálkové ovládání 
(VP-W71/W75/W75D, 
viz str.15)

10. EASY

EASY pracuje v reÏimu 
CAMERA.

11. CUSTOM

CUSTOM pracuje v
reÏimu CAMERA.

12. VIDEO LIGHT

(VP-W75/W75D)

1. Lens (see page 61)
2. REC SEARCH     (REW) 

REC SEARCH     works in
STANDBY mode.
(see page 24)
REW works in PLAYER 
mode. (see page 53)

3. PLAY/STILL (LIGHT) 

PLAY/STILL works in 
PLAYER mode.
(see page 52)
LIGHT works in CAMERA 
mode.

4. REC SEARCH     (FF) 

REC SEARCH     works in
STANDBY mode.
(see page 24)
FF works in PLAYER 
mode. (see page 53)

5. DATE/TIME (STOP) 

DATE/TIME works in 
CAMERA mode.
(see page 40)
STOP works in PLAYER 

mode. (see page 52)

6. TAPE EJECT 

(see page 22)
Used to eject the tape.

7. EVF 

(Electronic Viewfinder)

8. MIC

MIC works in CAMERA 
mode.

9. Remote sensor 

(VP-W71/W75/W75D 
only, see page 15)

10. EASY

EASY works in CAMERA
mode.

11. CUSTOM

CUSTOM works in 
CAMERA mode.

12. VIDEO LIGHT 

(VP-W75/W75D only) 

3. PLAY/STILL (LIGHT)

4. REC SEARCH 

(FF)

5. DATE/TIME (STOP)

7. EVF

11. CUSTOM

2. REC SEARCH 

(REW)

6. TAPE EJECT

1. LENS

12. VIDEO LIGHT

9. Remote Sensor

8. MIC

10. EASY

Summary of Contents for 8 VP-W70U

Page 1: ...struction Book Before operating the unit please read this instruction book thoroughly and retain it for future reference ELECTRONICS STA RT STO P SEL F TIM ER ZER O RET URN STI LL CO UNT ER RES ET WID E TEL E DIS PLA Y This product meets the intent of Directive 89 336 CEE 73 23 CEE 93 68 CEE Tento proudukt splÀuje podmínky dle nafiízení 89 336 CEE 73 23 CEE 93 68 CEE VP W70U VP W70 W71 W75 W75D Hi...

Page 2: ... Instructions Getting to Know Your Camcorder Preparing Basic Shooting Advanced Shooting Obsah Upozornžn a bezpe nostn pokyny Sezn men s videokamerou V znaãné vlastnosti 8 Popis ovládacích prvkÛ âelní pohled Boãní pohled Pohled zezadu 9 10 11 Displej hledáãku 12 Pfiíslu enství dodávané s videokamerou 14 Dálkové ovládání VP W71 W75 W75D 15 Pofiizování záznamu se samospou tí 15 Nastavení pásku pro ru...

Page 3: ...ance Troubleshooting Check Specifications 61 Index 62 Using Your Camcorder Abroad 56 Obsah DIS digitální stabilizátor obrazu pouze u modelu VP W75 W75D 33 Ruãní zaostfiování Automatické zaostfiování 34 BLC 35 Program AE automatické nastavení 36 DSE zvlá tní digitální efekty v reÏimu CAMERA 38 Nastavení a záznam funkce DATUM âAS 40 V bûr a zaznamenání titulku 42 Funkce Fade In a Fade Out 44 PIP jen...

Page 4: ... Direct sunlight can damage the CCD CCD Charge Coupled Device Upozornžn a bezpe nostn pokyny Vžnujte pozornost baterii Nezamûfiujte objektiv na slunce Pfiímé sluneãní svûtlo by mohlo po kodit snímaã CCD Upozornžn vztahuj c se k Objektivu ZabraÀte moÏnosti dotyku kovov ch pfiedmûtÛ s kontakty baterie Mohou zpÛsobit zkrat a po kození baterie UdrÏujte kontakty baterie v ãistotû Videokamera síÈov adap...

Page 5: ...nitfi domu ven do horka 2 Jako ãásteãná ochrana proti tûmto nepfiízniv m vlivÛm má kamera nainstalován vlhkostní senzor JestliÏe senzor zareaguje na nepfiíznivé podmínky objeví se na displeji indikace DEW V tomto pfiípadû nebude Ïádná z funkcí videokamery vyjma EJECT fungovat Otevfite prostor kazety odpojte akumulátor a nechte videokameru alespoÀ 2 hodiny v suché teplé místnosti 3 JestliÏe se indi...

Page 6: ...ost akumulátoru skonãila spojte se s Va ím dodavatelem Baterie je chemick m odpadem Upozornûní Stará lithiová baterie musí b t recyklována nebo odloÏena do k tomu urãen ch odpadov ch nádob Upozornžn a bezpe nostn pokyny Akumul tor ZabraÀte moÏnosti dotyku kovov ch pfiedmûtÛ s kontakty akumulátoru Mohou zpÛsobit zkrat a po kození akumulátoru UdrÏujte kontakty akumulátoru v ãistotû Videokamera síÈov...

Page 7: ... Precautions when cleaning the video heads Popruh pro ruku Pro správné drÏení kamery pfii snímání je dÛleÏité nastavit popruh pro ruku podle instrukcí na str 16 Nezasunujte ruku do popruhu násilím mohlo by dojít k po kození úchytu drÏáku popruhu pro ruku JestliÏe pfii normálním záznamu je obrázek ãist jsou ãisté i videohlavy JestliÏe pfiehrávan obrázek nese stopy umu nebo po kození jsou videohlavy...

Page 8: ...macro function allows you to shoot your subject at close range You have to adjust the zoom fully wide for macro shoot ing see page 28 Vùzna nŽ vlastnosti Va e videokamera má fiadu v born ch prostfiedkÛ pro pofiízení záznamu a pfiehrávání Snap Shot pouze u modelu VP W75 W75D Funkce umoÏÀuje natáãet nehybn objekt po omezenou dobu v reÏimu CAMERA viz str 46 PIP pouze u modelu VP W75 W75D Funkce ukazu...

Page 9: ...EASY pracuje v reÏimu CAMERA 11 CUSTOM CUSTOM pracuje v reÏimu CAMERA 12 VIDEO LIGHT VP W75 W75D 1 Lens see page 61 2 REC SEARCH REW REC SEARCH works in STANDBY mode see page 24 REW works in PLAYER mode see page 53 3 PLAY STILL LIGHT PLAY STILL works in PLAYER mode see page 52 LIGHT works in CAMERA mode 4 REC SEARCH FF REC SEARCH works in STANDBY mode see page 24 FF works in PLAYER mode see page 5...

Page 10: ...out pouze u modelu VP W70 W71 W75 W75D viz str 52 24 Lithiová baterie viz str 17 Bo n pohled ovl dac prvky 13 BATTERY EJECT 14 MENU ON OFF see page 30 MENU ON OFF works in CAMERA and PLAYER mode 15 ENTER MF see page 30 ENTER works in MENU mode MF works in CAMERA mode 16 UP DOWN dial see page 30 UP DOWN dial works in MENU mode 17 PROGRAM AE see page 36 PROGRAM AE Auto Exposure works in CAMERA mode ...

Page 11: ...ektor pro externí mikrofon VP W75 W75D viz str 61 Pohled zezadu funk n a ovl dac prvky 25 ZOOM see page 28 26 Cassette Compartment 27 Hooks for Shoulder Strap see page 17 28 AUDIO VIDEO out see page 51 29 LENS cap 30 Hand Strap see page 16 31 POWER Switch see page 18 CAMERA Select to record OFF Select to turn off the camcorder PLAYER Select to playback 32 START STOP see page 23 START STOP works in...

Page 12: ... Indikuje polohu zoomu b DIS pouze u modelu VP W75 W75D viz str 33 Indikuje aktivaci DIS c Stav akumulátoru viz str 21 Indikuje okamÏity stav nabití akumulátoru d Ruãní ostfiení Manual Focus viz str 34 Indikuje funkãní stav ruãního ostfiení automatické ostfiení není indikováno e BLC viz str 35 Indikuje aktivaci BLC f Program AE viz str 36 Indikuje typ zvolené funkce AE g Záznam samospou tí doba ãe...

Page 13: ...YER modes In case of not being tape display Hi8 on the screen in CAMERA or PLAYER modes x Remocon OFF VP W71 W75 W75D only Indicates the remocon off mode is activated Displej hled ku OSD On Screen Display j âas viz str 40 Indikuje ãas záznamu k Titulek viz str 42 Indikuje zvolen titulek vloÏen do obrázku l Pole kontroly viz str 57 Indikuje v sledek automatické kontroly videokamery TAPE TAPE END PR...

Page 14: ...70 W71 W75 W75D viz str 52 Accessories Supplied with Camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your camcorder Basic Accessory 1 AC Power Adapter see page 18 2 AC cord see page 18 3 Battery Pack see page 19 4 Audio Video Cable see page 51 5 Shoulder strap see page 17 6 Instruction Book 7 Remote Control VP W71 W75 W75D only see page 15 8 Lithium Battery for Remote Co...

Page 15: ... seconds of recording WAIT 10S SELF END wait 10 seconds followed by recording until you press the START STOP button again D lkovŽ ovl d n VP W71 W75 W75D VloÏení baterií do dálkového ovladaãe VloÏení ãi v mûnu baterií je tfieba provést vÏdy kdyÏ zakoupíte videokameru dálkov ovladaã pfiestal správnû fungovat VloÏte lithiovou baterii a dodrÏujte oznaãení a Dbejte abyste nezamûnili polaritu vloÏen ch...

Page 16: ...o CAMERA 2 Press Self Timer button until the appropriate indicator is displayed on the Viewfinder WAIT 10S SELF 30S WAIT 10S SELF END 3 Press START STOP button to start the timer After approximately 10 sec onds recording starts If you have selected SELF 30S recording stops automat ically after 30 seconds If you have selected SELF END press the START STOP again when you wish to stop recording Note ...

Page 17: ... lékafie Instalace lithiovŽ baterie Shoulder Strap The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with complete safety 1 Insert each end of the strap into the hooks on the camcorder 2 Put the end of each strap through the buckle adjust the length of the strap then pull it tight in the buckle The lithium battery maintains the clock function title and preset contents of the memory even if the...

Page 18: ...TV pfiijímaãe nebo videorekordéru mohou se objevit poruchy obrazu zpÛsobené síÈov m adaptérem Connecting a Power Source There are two types of power source available Using the AC Power Adapter used for indoor recording Using the Battery Pack used for mobile recording To use the AC Power Adapter 1 Connect the AC Power Adapter to a AC cord 2 Connect the AC cord to a wall socket Note The plug and wal...

Page 19: ...videokameru nepouÏíváte Poznámka Akumulátor mÛÏe b t v dobû prodeje mírnû nabit To use the Battery Pack How long will the battery last for recording Depends on how often you are likely to use the zoom feature during recording Recharging the Battery Pack 1 Attach the battery pack to the camcorder 2 Connect the AC Power Adapter to a AC cord and plug the AC cord into a wall socket 3 Connect the DC ca...

Page 20: ...ous recording time based on model and battery type VP W70 W70U W71 VP W75 W75D Approximately Approximately 150 minutes 125 minutes Approximately Approximately 220 minutes 180 minutes Approximately Approximately 430 minutes 370 minutes SB L110A SB L160 SB L320 Battery Type Model Nastaven videokamery Pouì v n akumul toru Tabulka pfiibliÏné délky nepfietrÏitého záznamu podle modelu kamery a typu akum...

Page 21: ...vel display The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack 1 Fully charged 2 10 45 consumed 3 45 70 consumed 4 70 90 consumed prepare a charged one 5 90 95 consumed change the battery 6 100 consumed camcorder will turn off soon change the battery as soon as possible Please refer to the table on page 20 for approximate continuous recording times The recording ...

Page 22: ...áznam posuÀte ãerven prvek tak aby byl otvor otevfien Inserting and Ejecting a Cassette There are several cassette types depending on Colour system used Recording Playback time Hi8 8mm VP W70 W71 W75 W75D is Hi8 Inserting and Ejecting a Cassette Check to see if the battery pack is in place or AC adapter is connected 1 Press the EJECT button for Ejecting the Cassette Holder The compartment opens au...

Page 23: ...e nahrávání Na monitoru se objeví indikace REC Making the First Recording Please check the following before recording Have you connected a power source Battery Pack or AC Power Adapter Have you set the power switch to the CAMERA position Have you inserted a cassette see page 22 Make sure that STANDBY is displayed in the OSD if the red tab of the cassette is covering the hole STANDBY will not be di...

Page 24: ... reÏimu STANDBY krátce stisknete tlaãítko REC SEARCH videokamera pfiehraje zpûtnû 3 sekundy záznamu a automaticky se vrátí do pÛvodní polohy b To stop recording press the red START STOP button again When recording stops STANDBY will be displayed on the Viewfinder When a cassette is loaded and the camcorder is left in STANDBY mode for over 5 minutes without being used it will turn off automatically...

Page 25: ...obrazu ZaostÞen hled ku Tips for Stable Image Shooting While recording it is very important to hold the camcorder correctly To avoid the risk of the lens cap appearing in your shot always clip it onto the hand strap refer to figure Recording with the Viewfinder 1 Hold the camcorder firmly with the hand strap see page 16 2 Place your right elbow against your side 3 Place your left hand under the ca...

Page 26: ... screen once connecting the camcorder to a TV or VCR see page 51 Pomocí hledáãku mÛÏete prohlíÏet nahrané záznamy Pfiesvûdãete se Ïe je nainstalován akumulátor 1 Stisknûte funkãní pfiepínaã a posuÀte jej na reÏim PLAYER 2 VloÏte kazetu se záznamem 3 Ujistûte se Ïe na OSD je indikován stav STOP 4 Stiskem tlaãítka REW pfieviÀte kazetu na zaãátek záznamu Stiskem tlaãítka STOP zastavíte pfievíjení Vid...

Page 27: ...fiehrávání stisknûte tlaãítko PLAY STILL zas taveny obraz má zhor enou kvalitu objeví se ru ivé pruhy nejedná se o technickou závadu ProhlíÏení bude pokraãovat po opûtovném stisku tlaãítka PLAY STILL Vyhledání obrázku Bûhem pfiehrávání podrÏte stisknuté tlaãítko FF nebo REW V hledáãku se bude pfietáãet záznam s obrazem kter umoÏÀuje snadné vyhledání poÏadovaného zábûru Pfiechod na normální pfiehrá...

Page 28: ...ístupná pouze v reÏimu CAMERA Zooming pfiibliÏování vzdalování zmûna ohniskové vzdálenosti je technika filmování která umoÏÀuje v zábûru zmûnu velikosti snímaného objektu Pro dosaÏení profe sionálního v sledku pouÏívejte tuto techniku velmi stfiídmû MÛÏete volit ze dvou rychlostí Zoomu Postupn zoom 9 12 vtefiin z TELE WIDE do WIDE TELE stisknûte lehce ovladaã Zoomu rychlost Zoomu se bûhem pfiibliÏ...

Page 29: ...he digital zoom area shows the optical zoom area 880 x W T Digit ln Zoom Funkce je pfiístupná pouze v reÏimu CAMERA Digitální technika umoÏÀuje pouÏít více neÏ 22násobny Zoom Kvalita obrazu se zhor uje s posouváním ovládacího prvku Zoomu k poloze T Doporuãujeme v pfiípadû volby této funkce pouÏít stativ viz str 33 1 Nastavte hlavní vypínaã na reÏim CAMERA 2 Podle postupu na str 30 nastavte funkci ...

Page 30: ...DIGITAL ZOOM ON OFF VP W75 W75D Popis funkce DIGITAL ZOOM je uveden na str 29 1 Nastavte funkãní pfiepínaã na reÏim CAMERA 2 Stisknûte tlaãítko MENU ON OFF Objeví se seznam MENU 3 Natoãte voliã UP DOWN na D ZOOM 4 Stisknûte ENTER Nastavení DIGITAL ZOOM se zmûní 5 Stisknutím tlaãítka MENU ON OFF ukonãíte nastavení V pfiípadû VP W70 W70U W71 1 Nastavte funkãní pfiepínaã na reÏim CAMERA 2 Stisknûte t...

Page 31: ...st switch the EASY mode off The EASY settings will be stored in the camera providing a good lithium battery has been installed Reìim snadnŽho nat en EASY pro za te n ky S pouÏitím tohoto reÏimu mÛÏe i zaãáteãník snadno natáãet ReÏim EASY pracuje pouze v reÏimu CAMERA 1 Nastavte pfiepínaã do reÏimu CAMERA 2 Stisknutím tlaãítka EASY budou v íechny funkce kamery nastaveny na vypnuto a nahrávací nasta...

Page 32: ...tavte pfiepínaã do reÏimu CAMERA 2 Stisknûte tlaãítko MENU ON OFF pro zobrazení seznamu MENU 3 Otáãejte voliãem UP DOWN dokud není vysvíceno CUSTOM SET 4 Stisknûte tlaãítko ENTER zobrazí se reÏim CUSTOM Nastavte status kaÏdé poloÏky dle va í volby 5 Pro opu tûní menu stisknûte dvakrát tlaãítko MENU ON OFF 6 Stisknutím tlaãítka CUSTOM se v echna pfiedchozí nastavení pfiepi í nov mi Datum âas a titu...

Page 33: ...N OFF function will not operate in EASY mode Techniky z znamu DIS digit ln stabiliz tor obrazu pouze u modelu VP W75 W75D Funkce DIS pracuje pouze v reÏimu CAMERA Funkce DIS kompenzuje lehké chvûní ãi pohyby ruky drÏící kameru ov em jen do urãité míry Její pouÏití je vhodné pro následující pfiípady Pfii záznamu v reÏimu Zoom Pfii záznamu velmi blízk ch objektÛ Pfii záznamu za chÛze Pfii záznamu pf...

Page 34: ... MF 3 PfiibliÏte si objekt pomocí zoomu T MF AF Manual Focus Auto Focus The MF AF function works in CAMERA mode only In most situations it is better to use the Automatic Focus feature as it enables you to concentrate on the creative side of your shooting Manual focusing may be necessary under certain con ditions that make automatic focusing inadequate Auto Focusing The AF Auto Focus mode is set au...

Page 35: ...funkci AF stisknûte znovu tlaãítko MF Poznámka Funkce MF nepracuje v reÏimech EASY BLC BLC works in CAMERA mode Back lighting exists when the subject is darker than the background such as when The subject is placed in front of a window The person to be shot is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background the person s face is too dark to distinguish their features The su...

Page 36: ...peed Shutter mode For shooting fast moving subjects such as the players in golf or tennis games You may need to light the shooting area Program AE automatick expozice Funkce je pfiístupná pouze v reÏimu CAMERA ReÏimy PROGRAM AE vám umoÏÀují nastavit rychlost závûrky a expozici podle typu zábûru Dávají Vám moÏnost ovlivnit hloubku zábûru Je k dispozici celkem 6 reÏimÛ automatické expozice 1 ReÏim A...

Page 37: ... longer displayed The P AE function will not operate in EASY or CUSTOM mode The BLC function will not operate in P AE mode Nastavení programu automatické expozice AE 1 Nastavte pfiepínaã napájení na reÏim CAMERA 2 Stisknûte P AE zobrazí se symbol 3 Tisknûte tlaãítko P AE dokud se nezobrazí odpovídající symbol Îádné zobrazení plnû automatick reÏim Poznámka Stav obrazovky kter je zmûnûn pomocí tlaãí...

Page 38: ...ive a creative look to your recording by adding various special effects Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to shoot and the effect that you wish to give There are several DSE modes VP W70 W70U W71 8 modes VP W75 W75D 10 modes 1 Normal picture This mode uses a normal image without DSE effect 2 GHOST This mode gives the image a dragging effect VP W75 W75D onl...

Page 39: ...nder Notes It is recommended that you set the DSE mode in STBY mode DSE functions will not operate in EASY mode Volba a natáãení pomocí DSE efektÛ 1 Nastavte pfiepínaã napájení na reÏim CAMERA 2 Stisknûte tlaãítko DSE zobrazí se GHOST Duch nebo SEPIA 3 Pokraãujte v tisknutí tlaãítka DSE dokud se nezobrazí poÏadovan reÏim 4 Pro zaãátek natáãení stisknûte tlaãítko START STOP 5 Pro opu tûní DSE funkc...

Page 40: ...nastavte poÏadovan rok Setting and Recording the DATE TIME Setting and recording the date time feature works in CAMERA mode only You can record the date time on your recording so you know when it was made The date and time are recorded whenever they are displayed in the viewfinder Setting a DATE TIME Setting DATE TIME is possible in STANDBY of CAMERA mode only 1 Make sure that you have installed t...

Page 41: ...ce Datum âas nepracují v reÏimech EASY a CUSTOM 7 Press ENTER The month setting will blink 8 Turn the UP DOWN dial to set the desired month 9 Press ENTER The day setting will blink 10 You set the year hours and minutes by following the same procedures used for setting the year and month 11 Press ENTER after setting the minutes the clock setting screen will disappear The entered date and time will ...

Page 42: ...ng a Title Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode only The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the camcorder s memory You can also select the language of the titles Selecting a Language and Setting a Title Selecting a language is possible in both STAND BY in CAMERA modes The factory default language is ENGLISH but you can change the language 1 Make s...

Page 43: ...he MENU ON OFF function will not operate in EASY or REC mode 6 Otáãejte voliãem UP DOWN a vyberte pfiíslu n jazyk MÛÏete vybrat jazyk z nabídky ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH RUSSIAN 7 Stisknûte ENTER Pak se objeví titulky dané zemû 8 Otáãejte voliãem UP DOWN na vámi poÏadovan titulek 9 Stisknûte ENTER Vybrané titulky se objeví na obrazovce na 2 3 sekundy a zase zmizí ZároveÀ se videokamera...

Page 44: ...DE function works in CAMERA mode only You can give your films a professional look by using special effects such as fading in and out at the beginning or end of a sequence To Start Recording 1 Before recording hold down the FADE button The picture and sound gradually disappear fade out 2 Press the START STOP button and at the same time release the FADE button Recording starts and the picture and so...

Page 45: ...IP function will not operate in DSE mode PIP Obraz v obraze Picture in Picture jen VP W75 W75D Techniky z znamu Funkce PIP pracuje v kombinaci s funkcí DIGITAL ZOOM PouÏívá malou oddûlenou obrazovku ukazující ir í zábûr neÏ ten kter je natáãen PomÛÏe Vám udûlat si pfiesnûj í pfiedstavu o zábûru Funkce PIP pracuje pouze v reÏimu CAMERA 1 Nastavte funkãní spínaã na reÏim CAMERA 2 Zapnûte digitální Z...

Page 46: ...OT button is pressed in CAMERA mode with no tape installed a still image will be displayed in the viewfinder Advanced Shooting Snap Shot jenom VP W75 W75D S funkcí Snap Shot lze pouÏít videokameru jako fotografick aparát s moÏností pofiízení estisekun dového statického snímku Funkce Snap Shot pracuje v reÏimu CAMERA 1 Nastavte funkãní spínaã na reÏim CAMERA 2 Zamûfite videokameru na klidn objekt k...

Page 47: ... of the object in any shooting condition You may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good quality colour of the image AUTO This mode is generally used to control the WHITE BALANCE automatically INDOOR It controls WHITE BALANCE according to the indoor ambience OUTDOOR It controls WHITE BALANCE according to the outdoor ambience Setting a White Balance Mode 1 Set the power switch to C...

Page 48: ... automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily The DEMO function is only available in CAMERA mode when tape is not in the camcorder The Demonstration operates repeatedly until the POWER switch is set to OFF 1 Set the POWER switch to CAMERA mode 2 Press MENU ON OFF button then the MENU list will appear 3 Turn the UP DOWN dial ...

Page 49: ... zapnuto vypnuto Objeví se seznam Menu 3 Otáãením nastavte stupnici Up Down na D Title Colour White 4 Stisknûte Enter Objeví se seznam dostupn ch barev 5 Otáãením nastavte stupnici Up Down abyste vybrali vhodnou barvu 6 Stisknûte Enter 7 Stisknûte knoflík Menu ON OFF abyste ukonãili nastavení Potom se objeví titulek a datum ãas v barvû kterou jste zvolili Nastaven barvy data titulku MENU CUSTOM SE...

Page 50: ...lights recommended Arcade at night 150 to 200 Video light Candle light 10 to 15 required Lighting Techniques When you use your camcorder there are normally only two main recording environments You will be shooting outdoors Normal recording or through an ND Neutral Density filter You will be shooting indoors Video light recommended or required The single greatest influence on picture quality is the...

Page 51: ...oznámka TV pfiijímaã musíte pfiepnout na videokanál Postup najdete v manuálu Va eho TV nebo videorekordéru Prohl ìen na obrazovce TV pÞij ma e PÞipojen k TV pÞij ma i kterù nem vstupn konektory Audio a Video To view a tape that you have recorded Playback function works in PLAYER mode only Watch on a TV monitor recommended for indoor use It is better to use a TV monitor to view tapes indoors To pla...

Page 52: ...k Rewind Poznámka VP W70 W71 W75 W75D umí pfiehrá vat jak Hi8 tak i 8mm videokazety Tato videokamera nepodporuje nahrávání a pfiehrávání LP Note VP W70 W70U W71 W75 W75D feature a monaural audio system If your TV or VCR are stereo connect the audio cable to the input marked L of the TV or VCR You can use the S VIDEO cable to obtain better quality pictures if you have the S VIDEO connector on your ...

Page 53: ...ebo na pozici poÏadované sekvence Pfiejete li si vrátit se zpût ke stejnému místu zastavte pfiehrávání a stisknûte ZERO RETURN Various Functions in PLAYER mode To view a STILL picture Playback pause Press PLAY STILL button during playback To resume playback press PLAY STILL button again Note Your camcorder will automatically stop if it is left for more than 5 minutes in STILL mode without operatio...

Page 54: ...MA a 16 9 WIDE reÏimu DSE nebudou v reÏimu PLAYER pracovat Tisknutím tlaãítka DSE budete rolovat mezi dostupn mi nastaveními Zastavte na tom nastavení které poÏadujete Cleaning the Viewfinder Releasing the Eyepiece 1 Pull the viewfinder up and then turn the screw counter clock wise 2 Pull the EYEPIECE away from the viewfinder 3 Clean the EYEPIECE and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cot...

Page 55: ...hanges will be minimal avoid places such as a garage loft space or car 4 Store the camcorder on a stable surface âi tûní videohlav Abyste zajistili normální a ãist záznam udrÏujte videohlaviãky v ãistotû JestliÏe pfiehrávan obraz vykazuje poruchy nebo je viditelnû po kozen je tfieba videohlavy vyãistit a Normální obraz b c Obraz s poruchami Abyste závadu odstranili pouÏijte suchou ãisticí kazetu 1...

Page 56: ...der anywhere in the world Pouìit videokamery v zahrani V jednotliv ch zemích existují rozdíly v napûtí elektrické sítû a TV systémech Pfied pouÏitím videokamery v cizinû si nejdfiíve prohlédnûte následující pfiehled Zdroje elektrického napûtí Videokameru mÛÏete pouÏívat ve kterékoli zemi ãi oblasti s napûtím sítû 100 aÏ 240 V 50 60 Hz Pokud je tfieba pouÏijte adaptér typ adaptéru musí odpoví dat n...

Page 57: ...d problém trvá kontaktujte servis pomalu Vlhkost vnikla do viz str 60 videokamery Troubleshooting Check Before contacting a service centre perform the following simple checks They might save you the time and the expense of an unnecessary call Self Diagnosis Display Display Blinking Inform that Action slow the battery pack is Exchange it with a almost discharged charged one fast the battery pack is...

Page 58: ...ate while shooting You have reached the end of the cassette Check the record protection tab on the cassette see page 22 The camcorder goes You have left the camcorder set to off automatically STANDBY for more than 5 minutes without using it see page 24 The battery pack is fully used up see page 21 The battery pack is The atmospheric temperature is quickly exhausted too low see page 21 The battery ...

Page 59: ...t been adjusted Turn the viewfinder focus ring until the screen comes into sharp focus see page 25 Set the POWER switch to PLAYER You have reached the beginning or end of the cassette The lithium battery is not installed or is fully used up see page 17 Problém patná kvalita pfiehrávaného obrazu S kamerou nelze nic dûlat Pfii snímání jasného objektu na tmavém pozadí se objevuje v obraze svisl prouÏ...

Page 60: ...a zmizela 1 Vyjmûte akumulátor 2 Vyjmûte lithiovou baterii 3 VraÈte lithiovou baterii zpût 4 VraÈte akumulátor zpût Moisture Condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place moisture may form inside the camcorder on the surface of the tape or on the lens In this condi tion the tape may stick to the head drum and be dam aged or the unit may not operate correctly T...

Page 61: ... 3 8W Vestavûn mikrofon Kondenzátorov mono v esmûrov Provozní teplota 0 C 40 C 32 F 104 F Rozmûry v h v mm 101 104 174 mm Hmotnost 690 g These technical specifications and design may be changed without notice System VP W70 W70U W71 W75 W75D Recording system Video 2 rotary heads Helical scanning FM Audio FM monaural system Video signal PAL colour CCIR standard Usable cassette VP W70U 8 mm VP W70 W7...

Page 62: ...as nastavení 40 D Dálkové ovládání 15 Dálkové ovládání nastavení 48 Datum nastavení 40 Diagnostika videokamery 57 Digitální Zoom 29 DIS digitální stabilizátor obrazu pouze u modelu VP W75 W75D 33 Displej 4 5 13 Doba záznamu 20 Dobíjení 19 DSE efekty v reÏimu CAMERA 38 E Efekt B W 38 Efekt CINEMA 38 Efekt GOST 38 Efekt MAKE UP 38 Efekt MIRROR 38 Efekt MOSAIC 38 Efekt NEG 38 Efekt SEPIA 38 Efekt STR...

Page 63: ... ruku 16 PIP 45 Popruh pro pfiená ení 16 PouÏití v zahraniãí 56 Program AE automatická expozice 36 První videozáznam 23 Pfiehrávání záznamu 52 Pfiepínaã LOCK 18 Pfiídavné osvûtlení 50 Pfiipojení k síÈovému adaptéru 18 Pfiipojení k akumulátoru 19 Pfiíslu enství 14 R Rejstfiík 62 63 ReÏim FADE IN FADE OUT 44 ReÏim MACRO 28 ReÏim Player 52 ReÏim PORTRAIT 36 ReÏim SAND SNOW 36 ReÏim SPORTS 36 ReÏim SP...

Page 64: ...http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Spain http www samsung es TATO VIDEOKAMERA BYLA VYROBENA FIRMOU Samsung Electronics Internet Home Page United Kingdom http www samsungelectronics co uk France http www samsung fr Australia http www samsung com au Germany http www samsung de Sweden http www samsung se Poland http www samsung com pl Spain http www samsung ...

Reviews: