ESPAÑOL
ENGLISH
Digital Still Camera Mode (VP-D353(i)/D354(i)/D355(i) only)
105
105
Modalidad de cámara fotográfica digital (Sólo VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Recording an Image from a Cassette as a Still Image
✤
This function works only in Player mode.
✤
You can record still images from a cassette on a
Memory card.
✤
If you want to move recorded multiple still images
from a cassette to a Memory card, use the COPY
function.
1. Set the
Power
switch to
PLAYER
.
2. Set the
Mode
switch to
TAPE
.
3. Playback the cassette.
4. Press the
PHOTO
button.
■
The still image is recorded on the Memory card.
■
During the time it takes to save an image, the play
back screen is paused and the OSD is displayed
as illustrated in the lower right hand corner.
[ Notes ]
■
Still images copied from the cassette to the memory
card are saved in a 640x480 format.
■
Number of images you can save varies depending
on the image resolution.
Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija
✤
Esta función sólo está operativa en la modalidad Player.
✤
Es posible grabar imágenes fijas de un casete en la
tarjeta de memoria.
✤
Si desea mover varias imágenes fijas de un casete
en una tarjeta de memoria, utilice la función COPY.
1. Coloque el interruptor
Power
en
PLAYER
.
2. Coloque el interruptor
Mode
en
TAPE
.
3. Reproduzca la cinta.
4. Pulse el botón
PHOTO
.
■
La imagen fija se graba en la tarjeta de memoria.
■
Durante el tiempo que se tarda en guardar una
imagen, se interrumpe la pantalla de
reproducción y aparece la OSD como se ilustra
en la esquina inferior derecha.
[ Notas ]
■
Las imágenes fijas copiadas desde el casete a la
tarjeta de memoria se guardan en formato 640x480.
■
El número de imágenes que puede guardar varía
dependiendo de la resolución de la imagen.
25min
Now copying...
2/46
4
2
1
Summary of Contents for AD68-00839J
Page 121: ...ENGLISH ESPAÑOL MEMO NOTA 120 120 ...