ENGLISH
ESPAÑOL
IEEE 1394 Data Transfer
80
80
■
CPU: faster Intel
®
Pentium III™ 450MHz compatible.
■
Operating system: Windows
®
98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
■
Main memory: more than 64 MB RAM
■
IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card
1. Set the
Power
switch to
PLAYER
.
2. Set the
Mode
switch to
TAPE
.
(VP-D353i/D354i/D355i only)
3. Connect the DV cable (not supplied) from the
DV jack of the Camcorder to the DV jack of the
other DV device.
■
Make sure that
is displayed on the
LCD screen.
4. Press the
Start/Stop
button to begin
REC
PAUSE
mode.
■
PAUSE
is displayed on the LCD screen.
5. Start playback on the other DV device while you monitor the picture.
6. Press the
Start/Stop
button to start recording.
■
If you want to pause recording momentarily, press the
Start/Stop
button
again.
7. To stop recording, press the
(STOP) button.
[ Notes ]
■
When using this Camcorder as a recorder, the pictures that appear on a
monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be affected.
■
Operation is not guaranteed for all the recommended computer environments
mentioned above.
■
While transmitting data from the Camcorder to PC at strong electric field and
strong magnetic field, VIDEO signal or AUDIO signal may transmit with noise.
Recording with a DV Connection Cable (VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i only)
System Requirements
Transferencia de datos IEEE 1394
■
Procesador: Intel
®
Pentium III™ a 450 Mhz compatible.
■
Sistema operativo: Windows
®
98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2)
■
Memoria: más de 64 MB de memoria RAM
■
Tarjeta IEEE 1394 externa o tarjeta IEEE1394 interna
1. Coloque el interruptor
Power
en
PLAYER
.
2. Coloque el interruptor
Mode
en
TAPE
.
(Sólo VP-D353i/D354i/D355i)
3. Conecte el cable DV (no incluido) desde la
toma DV de la videocámara a la toma DV de
otro dispositivo DV.
■
Asegúrese de que
aparezca en la
pantalla.
4. Pulse el botón
Start/Stop
para activar la
modalidad
REC PAUSE
.
■
Aparecerá
PAUSE <PAUSA>
en la pantalla LCD.
5. Inicie la reproducción en el otro aparato al tiempo que sigue las imágenes en
el monitor.
6. Pulse el botón
Start/Stop
para comenzar la grabación.
■
Si desea detener momentáneamente la grabación, pulse de nuevo el botón
Start/Stop
.
7. Para detener la grabación, pulse el botón
(STOP).
[ Notas ]
■
Al emplear esta cámara como grabador, es posible que las imágenes que
aparecen en el monitor se vean irregulares. No obstante, esto no afecta a las
imágenes que se graban.
■
No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos informáticos
recomendados mencionados anteriormente.
■
Cuando se transmiten datos desde la videocámara a un PC en un campo
electromagnético potente, es posible que la señal de vídeo y de audio
transmitida tenga interferencias.
Grabación con un cable de conexión DV (Sólo VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)
Requisitos del sistema
DV
USB
AV
MIC
DV
USB
AV
MIC
Summary of Contents for AD68-00839J
Page 121: ...ENGLISH ESPAÑOL MEMO NOTA 120 120 ...