ENGLISH
ESPAÑOL
25
Basic Shooting
Tips for Stable Image Shooting
■
While shooting, it is very important to hold
the camcorder correctly.
■
For stable shooting, fix the LENS cap firmly by
clipping it on the hand strap. (refer to figure)
Shooting with Viewfinder
1. Hold the camcorder firmly with the hand strap.
(see page 16)
2. Place your right elbow against your side.
3. Place your left hand under the camcorder to
support it.
Be sure to not touch the built-in microphone.
4. Choose a comfortable, stable position for the
shots. You can lean against a wall or on a table
for greater stability. Do not forget to breathe
gently.
5. Put your eye firmly against the eyecup.
6. Use the viewfinder frame as a guide to determine
the horizontal plane.
7. Whenever possible, use a tripod.
Filmación básica
Consejos para la filmación con imágenes estables
■
Mientras filma, es muy importante sujetar la
videocámara correctamente.
■
Para la filmación estable, asegure la tapa del
lente con firmeza enganchándola en la correa
de sujeción para la mano. (Vea la figura)
Filmar utilizando el visor
1.
Sujete la videocámara con firmeza utilizando la
correa de sujeción para la mano.
(Consulte la página 16)
2.
Apoye el codo derecho en su costado.
3.
Coloque la mano izquierda debajo o junto al
monitor LCD para poder sostenerlo y ajustarlo.
No toque el micrófono incorporado.
4.
Elija una posición estable y cómoda. Puede apo-
yarse en una pared o en una mesa para con-
seguir mayor estabilidad. No olvide respirar con
suavidad.
5.
Sitúe el ojo con firmeza en el borde del ocular
del visor.
6.
Utilice el marco del visor como guía para deter-
minar el plano horizontal.
7.
Siempre que sea posible, utilice un trípode.
Adjusting Focus of the VIEWFINDER
Focus:
Use the focus adjustment knob of
the VIEWFINDER to focus the picture.
Ajustar el enfoque y la luminosidad del VISOR
Enfoque:
Usar el botón de ajuste de focus del VISOR para
enfocar el imagen.