background image

BN68-06814C-03

[English]

Contact the vendor where you purchased the product if any 
components are missing. 
The appearance of the components may differ from the images shown.
A stand is not provided with the product. To install a stand, you can 
purchase one separately.

[Français]

S’il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès 
duquel vous avez acheté le produit.
Les composants peuvent être différents de ceux illustrés ici.
Aucun socle n’est fourni avec le produit. Si vous souhaitez 
installer un support, vous pouvez toujours en acheter un 
séparément.

[Deutsch]

Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei 
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Das Aussehen der Komponenten kann von den dargestellten 
Bildern abweichen.
Ein Standfuß ist nicht im Lieferumfang enthalten. Er kann separat 
erworben werden.

[Italiano]

Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto 
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.
L’aspetto dei componenti può variare rispetto alle immagini fornite.
Non viene fornito alcun piedistallo con il prodotto. Per installare 
un piedistallo è necessario acquistarlo separatamente.

[Español]

Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto 
si falta alguno de los componentes.
El aspecto de los componentes puede ser diferente del de las 
ilustraciones.
El producto no incluye soporte. Si lo desea, puede instalar un 
soporte adquiriéndolo por separado.

[Svenska]

Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar 
saknas.
Komponenterna kan se något annorlunda ut än på bilderna.
Något stativ följer inte med produkten. Om du vill installera ett 
stativ köper du det separat.

[Magyar]

Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.
Az alkatrészek megjelenése különbözhet a képen láthatótól.
A készülékhez nincs állvány mellékelve. Ha talpat is fel kíván szerelni, 
akkor ezt külön megvásárolhatja.

[Polski]

Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą 

produktu.

Wygląd rzeczywistych elementów może się różnić od elementów 

pokazanych na rysunkach.

Podstawa nie jest dołączona do produktu. Aby zamontować stojak, 
można go zakupić osobno.

[Português]

Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja 
componentes em falta.
O aspeto dos componentes pode ser diferente das imagens 
apresentadas.
O produto não é fornecido com uma base. Para instalar uma 
base, tem de a comprar separadamente.

[Türkçe]

Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas kurun.
Bileşenlerin görünümü resimlerde gösterilenlerden farklı olabilir.
Ürün ile birlikte altlık sağlanmamaktadır. Ayrı olarak satın aldığınız 
bir standı monte edebilirsiniz.

Checking the Components

Verification des composants

External sensor KIT

Kit de capteurs externe

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the 

HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC 

in the United States and other countries.

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.

Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

[Español]

Piezas

Descripción

1

Sensor de iluminación

Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la 

pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta.

2

Sensor de mando a 

distancia

Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.

 

-

El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a 

distancia de este producto puede provocar que dichos dispositivos se controlen de 

forma involuntaria.

3

Indicador de encendido

Permite apagar en el modo de encendido y parpadea en verde en el modo de ahorro 

de energía.

[Svenska]

Delar

Beskrivning

1

Ljussensor

Upptäcker automatiskt intensiteten på det omgivande ljuset runt en vald skärm, och 

ändrar skärmens ljusstyrka.

2

Fjärrkontrollssensor

Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på LCD-skärmen.

 

-

Användning av andra skärmenheten på samma plats som fjärrkontrollen för den här 

produkten kan orsaka att skärmenheterna styrs utan avsikt.

3

Strömindikator

Stängs av när strömmen är på och blinkar grönt i energisparläge.

[Magyar]

Alkatrészek

Leírás

1

Fényérzékelő

Automatikusan érzékeli a környezeti fény intenzitását a kiválasztott kijelző körül, és 

elvégzi a képernyő fényerejének beállítását.

2

Távirányító érzékelő

Irányítsa a távirányítót az LCD kijelzőnek erre a pontjára.

 

-

Ha más kijelzőeszközöket is használ a készülék távirányítójával azonos helyiségben, 

előfordulhat, hogy a távirányító azok működését is befolyásolja.

3

Tápfeszültségjelző

Bekapcsolt üzemmódban nem világít, energiatakarékos üzemmódban pedig villog.

[Polski]

Elementy monitora

Opis

1

Czujnik światła

Automatycznie wykrywa natężenie światła w otoczeniu wybranego wyświetlacza i 

reguluje jasność ekranu.

2

Czujnik pilota

Pilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce wyświetlacza LCD.

 

-

Korzystanie z innych urządzeń do wyświetlania w przestrzeni wykorzystywanej do 

korzystania z pilota może spowodować nieumyślne kontrolowanie tych urządzeń.

3

Wskaźnik zasilania

Umożliwia wyłączenie urządzenia w trybie włączonego zasilania; miga na zielono w 

trybie oszczędzania energii.

[Português]

Peças

Descrição

1

Sensor de luz

Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um monitor 

seleccionado e ajusta a luminosidade do ecrã.

2

Sensor do telecomando

Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.

 

-

Se utilizar outros dispositivos de visualização no mesmo espaço do telecomando 

deste produto poderá vir a controlar estes outros dispositivos acidentalmente.

3

Indicador de corrente

Apaga no modo ligado e pisca a verde no modo de poupança de energia.

[Türkçe]

Parçalar

Açıklama

1

Işık sensörü

Seçilen bir görüntünün çevresindeki ortam ışığu yoğunluğunu otomatik olarak algılar 

ve ekran parlaklığını ayarlar.

2

Uzaktan kumanda sensörü

Uzaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya çevirin.

 

-

Bı ürünün uzaktan kumandasıyla aynı yerde başka görüntüleme cihazları kullanmak, 

diğer görüntüleme cihazlarının yanlışlıkla kontrol edilmesine neden olabilir.

3

Güç Göstergesi

Güç açık modunda kapanır ve güç tasarrufu modunda yeşil yanıp söner.

Reverse Side

Face arrière

[English]

Parts

Description

1

Light sensor

Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and 

adjusts the screen brightness.

2

Remote Control Sensor

Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.

 

-

Using other display devices in the same space as the remote control of this product 

can cause the other display devices to be inadvertently controlled.

3

Power indicator

Turns off in power-on mode and blinks green in power-saving mode.

[Français]

Pièces

Description

1

Capteur optique

Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour d’un écran 

déterminé et adapte la luminosité de l’affichage.

2

Capteur de la 

télécommande

Orientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur.

 

-

Si vous utilisez la télécommande de ce produit dans le même espace que d'autres 

périphériques d'affichage, il se peut que ces derniers soient commandés par mégarde.

3

Indicateur d’alimentation

S’éteint en mode sous tension et clignote en vert en mode économie d’énergie.

[Deutsch]

Bauteile

Beschreibung

1

Lichtsensor

Erkennt die Helligkeit in der Umgebung einer ausgewählten Anzeige und passt die 

Bildschirmhelligkeit automatisch an.

2

Fernbedienungssensor

Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem LCD-Bildschirm.

 

-

Wenn Sie andere Anzeigen im gleichen Bereich wie die Fernbedienung dieses Geräts 

verwenden, kann es passieren, dass die anderen Anzeigen versehentlich damit 

bedient werden.

3

Stromversorgungsanzeige

Leuchtet nicht, wenn der Monitor eingeschaltet ist; blinkt grün im Energiesparmodus.

[Italiano]

Parti

Descrizione

1

Sensore di luminosità

Rileva automaticamente l’intensità della luce ambientale intorno allo schermo 

selezionato per regolarne di conseguenza la luminosità.

2

Sensore del telecomando

Puntare il telecomando verso questo punto sul Display LCD.

 

-

Se nel raggio d'azione del telecomando del prodotto sono presenti altri dispositivi di 

visualizzazione, è possibile che questi vengano azionati inavvertitamente.

3

Indicatore di alimentazione

Si spegne in modalità di accensione e lampeggia con luce verde in modalità di risparmio 

energetico.

[English]

Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT.

Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.

DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.

     MAGICINFO: To use MagicInfo, make sure to connect the DP-DVI cable.

Connects to a source device using an HDMI cable.

Connects to a PC using a DP cable.

6  

Connects to a source device using a D-SUB cable.

Connects to another product using a DP cable. 

Connects to a source device using the AV/Component adapter.

Connects to the audio of a source device.

Receives sound from a PC via an audio cable.

Connects to MDC using a LAN cable.

Connect to a USB memory device.

#  

Connects to MDC using an RS232C cable. 

Connect to an SD memory card.

Connect network boxes to the indicated areas

[Français]

Permet de recevoir le signal de la télécommande via la carte de capteur externe et d'émettre le signal via LOOP OUT.

Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.

DVI IN: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.

    

 

MAGICINFO: Pour utiliser MagicInfo, veillez à brancher le câble DP-DVI.

Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.

Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP.

6  

Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB.

Permet de se connecter à un autre produit via un câble DP. 

8  

Permet de se connecter à un périphérique source via l'adaptateur AV/composant.

Connexion au signal audio d'un périphérique source.

Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.

!  

Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.

Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.

 Permet de se connecter à MDC via un câble RS232C. 

Permet de se connecter à une carte mémoire SD.

Connectez les boîtiers réseau aux zones indiquées

[Deutsch]

1  

Empfängt das Signal der Fernbedienung über die externe Sensoreinheit und gibt das Signal über LOOP OUT aus.

Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.

DVI IN: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.

        MAGICINFO: Zur Verwendung von MagicInfo muss das DP-DVI-Kabel angeschlossen sein.

Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.

Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel.

6  

Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel.

Zum Anschluss eines anderen Geräts über ein DP-Kabel.

Zum Anschluss eines externen Geräts mit dem AV/Component-Adapter.

Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes.

Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.

Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.

Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.

#  

Zur Verbindung mit MDC über ein RS232C-Kabel.

Für den Anschluss einer SD-Speicherkarte.

Netzwerkboxen an den bezeichneten Bereichen anschließen

[Italiano]

Consente di ricevere il segnale del telecomando attraverso il sensore esterno e inviare in uscita il segnale 

     attraverso LOOP OUT.

Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.

DVI IN: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.

        MAGICINFO: Per utilizzare MagicInfo, assicurarsi di connettere il cavo DP-DVI.

Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.

Consente il collegamento a un PC mediante un cavo DP.

6  

Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB.

Consente il collegamento a un altro prodotto mediante un cavo DP.

8  

Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un adattatore AV/componente.

Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.

Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.

!  

Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.

Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.

#  

Consente il collegamento a MDC mediante un cavo RS232C.

Per il collegamento a una scheda di memoria SD.

Collegare i box di rete alle aree indicate

[Español]

1  

Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT.

Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.

DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.

      MAGICINFO: Para utilizar MagicInfo, asegúrese de conectar el cable DP-DVI.

Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.

Conecta con un PC mediante un cable DP.

6  

Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.

Conecta con otro producto mediante un cable DP.

Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.

Conexión del audio de un dispositivo de origen.

Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.

Conecta con MDC mediante un cable LAN.

Conecta con un dispositivo de memoria USB.

#  

Conecta a MDC mediante un cable RS232C.

Conecta una tarjeta de memoria SD.

Conecte las cajas de red en las zonas indicadas

[Svenska]

1  

Tar emot fjärrkontrollens signaler via den externa sensorns kretskort och sänder signalen via LOOP OUT.

Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.

DVI IN: Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.

      MAGICINFO: Glöm inte att ansluta DP-DVI-kabeln när du ska använda MagicInfo.

Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.

För anslutning av en dator via en DP-kabel.

6  

För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel.

För anslutning till en annan produkt via en DP-kabel.

För anslutning av en källenhet via AV-/Komponentadaptern.

Ansluter ljudet för källenheten.

Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.

För anslutning till MDC via en LAN-kabel.

För anslutning av ett USB-minne.

#  

Ansluter till en MDC med RS232C-kabel.

Ansluter till SD-minneskort.

Anslut nätverksboxarna till de anvisade områdena

[Magyar]

A távirányító jelének fogadása a külső érzékelőpanelen keresztül, és a jel LOOP OUT csatlakozón keresztül történő 

     továbbítása.

A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.

DVI IN: Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel.

     MAGICINFO: A MagicInfo használatához csatlakoztassa a DP-DVI kábelt.

Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.

Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel.

6  

Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.

Csatlakoztatás más készülékhez DP-kábellel.

Csatlakoztatás forráseszközhöz AV/Component adapterrel.

Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.

Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.

Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.

USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.

#  

Csatlakoztatás MDC-hez RS232C kábellel.

SD-memóriakártya csatlakoztatása.

Csatlakoztassa a hálózati egységeket a megjelölt területekhez

[Polski]

Do odbioru sygnału zdalnego sterowania przez zewnętrzną płytę czujnika i wysyłania sygnału przez gniazdo LOOP OUT.

Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.

DVI IN: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.

      MAGICINFO: Aby móc używać funkcji MagicInfo, należy podłączyć kabel DP-DVI.

Podłączenie do urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI.

Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP.

6  

Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB.

Do podłączenia do innego produktu za pomocą kabla DP.

Do podłączenia urządzenia źródłowego za pomocą adaptera AV/złącze komponentowe.

Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.

Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.

Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.

Do podłączenia urządzenia pamięci USB.

#  

Gniazdo dla funkcji MDC (kabel RS232C).

Do podłączenia karty pamięci SD.

Podłączyć modemy sieciowe we wskazanych miejscach

[Português]

Recebe o sinal do telecomando através do quadro do sensor externo e transmite o sinal através da porta LOOP OUT.

Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.

DVI IN: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.

      MAGICINFO: Para usar o MagicInfo, certifique-se de que liga o cabo DP-DVI.

Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.

Liga-se a um PC através de um cabo DP.

6  

Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB.

Liga-se a outro produto através de um cabo DP.

Liga-se a um dispositivo de entrada através do adaptador do componente/AV.

Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.

Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.

Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.

Ligue a um dispositivo de memória USB.

#  

Liga-se a um MDC utilizando o cabo RS232C.

Ligue a um cartão de memória SD.

Ligue as caixas de rede às áreas indicadas

[Türkçe]

1  

Uzaktan kumanda sinyalini harici sensör kartından alır ve LOOP OUT aracılığıyla sinyal çıkışı verir.

Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.

DVI IN: Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.

        MAGICINFO: MagicInfo'yu kullanmak için DP-DVI kablosunu bağladığınızdan emin olun.

HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta bağlanır.

DP kablosuyla bir PC'ye bağlar.

6  

D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır.

DP kablosuyla başka bir ürüne bağlanır.

AV/Komponent adaptörüyle bir kaynak cihaza bağlanır.

Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.

PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.

LAN kablosuyla MDC'ye bağlanır.

USB bellek cihazını takın.

#  

RS232C kablosu kullanan bir MDC'ye bağlar.

Bir SD bellek kartına bağlayın.

Ağ kutularını belirtilen yerlere bağlayın

Quick Setup Guide

Guide de configuration rapide

Warranty card 

(Not available in some locations)

Carte de garantie 

(Non disponible dans certains pays)

Regulatory guide

Guide réglementaire

+

+

-

-

Batteries 

(Not available in some locations)

Batteries 

(Non disponible dans certains pays)

Remote Control

Télécommande

Power cord

Cordon d’alimentation

D-SUB cable
Câble D-SUB

Holder-Ring (4EA)

Anneau de maintien (4EA)

External remote control sensor

Capteur externe de télécommande

OM46D-W OM55D-W OM75D-W

OM46D-K OM55D-K OM75D-K

Quick Setup Guide

Guide de confi guration rapide

The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifi cations are subject to 

change without prior notice to improve the performance.

La couleur et l'aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifi cations peuvent être modifi ées sans 

préavis pour des raisons d'amélioration des performances.

The OM**D-K model does not come with a BACK-COVER.

Le modèle OM**D-K n'est pas livré avec un CACHE ARRIÈRE.

Brightness Limit is set to On by default to the market in order to save energy. 

To use maximum brightness, change Brightness Limit to Off and adjust the Backlight level.

MENU 

 System 

 Eco Solution 

 ENTER 

E

Le réglage Limiter la luminosité est défi ni sur Activé par défaut afi n d'économiser l'énergie.

Pour utiliser la luminosité maximale, faites passer le réglage Limiter la luminosité à Arrêt et réglez le niveau de Rétroéclairage.

MENU

 

 Système 

 Solution Eco 

 ENTER 

E

OM46D

OM55D

OM75D

1

2

3

#

$

%

9

!

5

6

7

8

0

@

4

OM46D  OM55D

OM75D

1 2 3

[OMD-EU-QSG]BN68-06814C-03.indd   1

2014-12-18     9:05:31

Reviews: