ENGLISH
ESPAÑOL
24
Basic Recording
Filmación básica
Consejos para la filmación con imágenes estables
■
Mientras filma, es muy importante
sujetar la videocámara correctamente.
■
Para la filmación estable, asegure la
tapa del lente con firmeza
enganchándola en la correa de
sujeción para la mano (Vea la figura)
Filmar utilizando el visor
1. Sujete la videocámara con firmeza
utilizando la correa de sujeción para
la mano. (Consulte la página 15)
2. Apoye el codo derecho en su costado.
3. Coloque la mano izquierda debajo o
junto al monitor LCD para poder
sostenerlo y ajustarlo.
No toque el micrófono incorporado.
4. Elija una posición estable y cómoda.
Puede apoyarse en una pared o en
una mesa para conseguir mayor
estabilidad. No olvide respirar con
suavidad.
5. Sltúe el ojo con firmeza en el borde
del ocular del visor.
6. Utilice el marco del visor como guía
para determinar el plano horizontal.
7. Siempre que sea posible, utilice un trípode.
Enfoque:
Usar el botón de ajuste de focus del
VISOR para enfocar el imagen.
Ajustar el enfoque y la luminosidad del VISOR
Hints for Stable Image Recording
■
While recording, it is very important
to hold the camcorder correctly.
■
For stable recording, fix the LENS
cap firmly by clipping it on the hand
strap. (refer to figure)
Recording with the Viewfinder
1. Hold the camcorder firmly with the
hand strap. (see page 15)
2. Place your right elbow against your
side.
3. Place your left hand under the
camcorder to support it.
Be sure not to touch the built-in
microphone.
4. Choose a comfortable, stable
position for the shots that you are
taking. You can lean against a wall
or on a table for greater stability.
Do not forget to breathe gently.
5. Put your eye firmly against the
eyecup.
6. Use the viewfinder frame as a
guide to determine the horizontal plane.
7. Whenever possible, use a tripod.
Focus:
Use the focus adjustment knob of the
VIEWFINDER to focus the picture.
Adjusting Focus of the VIEWFINDER