background image

34

POLSKI

UWAGA

Urzadzenie powinno zostac zainstalowane
z uwzglednieniem minimalnych odleglosci
od innych obiektów, jak pokazuje rys.1.
Minimalna odleglosc miedzy
termowentylatorem a podloga powinna
wynosic 1.8m.

INSTALACJA

Powinny byc zachowane minimalne
odleglosci wg rysunku nr 1.
Urzadzenie powinno byc dopasowane do
przygotowanej powierzchni umozliwiajacej
tego typu instalacje (podwieszenie).
Podczas instalacji powinna zostac
zachowana nastepujaca kolejnosc
czynnosci:

˛

´

˛

´ ´

´

´ ´

˛

´

˛

´

´

´ ´

˛

´

·

˛

˛

´

˛

˛

´ ´

´

1.

Uzywajac wspornika mocujacego
nalezy odznaczyc otwory montazowe
na scianie lub w suficie, a nastepnie
wywiercie otwory i umiescic w nich
kolki rozporowe wlasciwe dla danego
typu sciany/sufitu. Przykrecic
wspornik mocujacy za pomoca srub.

2.

Zawiesic i skrecic termowentylator ze
wspornikiem.

INSTALACJA ELEKTRYCZNA

Instalacja elektryczna powinna zostac
wykonana przez wykwalifikowany  i

·

˛

˛

·

´

·

´

˛

´

´

´

´ ´

´

˛

˛

˛

´

´

´

˛

´

upowazniony do tego personel zgodnie z
regulacjami prawnymi obowiazujacymi w
Polsce.
Wszystkie termowentylatory firmy S&P sa
zaprojektowane w celu stalego podlaczenia
do zródla zasilania.
Instalacja powinna byc wyposazona w
wylacznik pozwalajacy na odciecie zasilania
od urzadzenia.
W pierwszej kolejnosci nalezy zdjac
pokrywe górna (rys. 4). Schemat
podlaczenia elektrycznego znajduje sie pod
pokrywa. Nalezy wykonac podlaczenie
elektryczne zgodnie ze schematem po
uprzednim sprawdzeniu, czy napiecie i
czestotliwosc sieci zasilajacej odpowiadaja
danym elektrycznym na tabliczce
znamionowej.
Nalezy uzywac przewodów o srednicy i w
ilosci wskazanej na diagramie dotyczacym
danego modelu.
Podlaczenie do sieci powinno byc
wykonane izolowanym przewodem, który
powinien zostac wprowadzony do
urzadzenia przez listwe zaciskowa.

·

˛

˛

˛

´

´

˛

´

´

´

·

´

˛

˛

˛

˛

´

·

´

˛

˛

˛

´

˛

˛

˛

·

˛

´

´

˛

˛

´ ´

˛

˛

·

·

´

´

´

˛

´

˛

´

´

˛

˛

˛

PODLACZENIE PRZELACZNIKA (CR-25)

Termowentylator moze zostac podlaczony
do sieci poprzez przelacznik (CR-25),
dostarczany osobno.

˛

´

´

˛

·

´

´

˛

´

W celu podlaczenia przelacznika nalezy
uzyc jednego z oznaczonych otworów
znajdujacych sie z tylu urzadzenia i
przylaczyc wlasciwy izolowany przewód
poprzez listwe zaciskowa.
Podlaczenie elektryczne nalezy wykonac
zgodnie z diagramem przelacznika CR-25.

PODLACZENIE DO ZEWNETRZNEGO

TERMOSTATU (TR-1 LUB TR-2)

Temperatura otoczenia moze byc
regulowana automatycznie przez
podlaczony do urzadzenia termostat.

´

˛

˛

´

·

·

´

˛

˛

´

˛

˛

´

´

´

´

´

˛

˛

˛

´

·

´

´

˛

´

´

˛

·

´

˛

˛

W celu podlaczenia nalezy postepowac tak
samo jak w przypadku podlaczania
przelacznika CR-25 (powyzej).
Podlaczenie elektryczne nalezy wykonac
zgodnie z diagramem danego termostatu
(TR-1 lub TR-2).
Termostat typu TR-1 moze byc stosowany
z modelami termowentylatorów EC-3N, EC-
5N i EC-9N.
Termostat typu TR-2 moze byc stosowany
z modelami termowentylatorów EC-12N i
EC-15N. Zastosowanie termostatu pozwala
na róznicowanie temperatur oraz
oszczednosc energii.

OBSLUGA

Przelacznik CR-25 dziala w sposób opisany
ponizej.
Kolejne pozycje przelacznika sa
nastepujace:
[0]

– wylaczenie

[    ]

– tylko wentylator

[    ]

– went polowa
mocy nagrzewnicy

[    ]

– went pelna moc
nagrzewnicy

Kiedy przelacznik znajdujacy sie w tylnej
czesci termowentylatora (rys. 6) jest
ustawiony w pozycji 

.....

 opcjonalny

termostat (TR-1 lub TR-2) reguluje prace

à

´

à

·

à

´

´

à

´

à

·

´

·

´

·

´

·

´

·

à

´ ´

´

´

à

´

·

´

à

à

à

à

´

´

´

´

à

à

à

´

à

jedynie nagrzewnicy wylaczajac ja po
osiagnieciu nastawionej temperatury. W tej
pozycji wylacznika wentylator stale pracuje.
Natomiast kiedy przelacznik jest w pozycji

.....

, termostat steruje zarówno praca

wentylatora jak i nagrzewnicy: wylaczenie
wentylatora i nagrzewnicy nastepuje po
osiagnieciu nastawionej temperatury.

à

´

à

à

à

à

à

´

´

à

à

´

à

à

à

à

Summary of Contents for EC-12N

Page 1: ...EC 3N EC 5N EC 9N EC 12N EC 15N ...

Page 2: ...2 EC 3N 230V AC 50 60Hz 3x4 mm min EC 5N EC 9N 3N 400V AC 50 60Hz EC 5N 5x2 5 mm min EC 9N 5x4 mm min EC 12N EC 15N 3N 400V AC 50 60Hz 5x6 mm min m min N 5x4mm min ...

Page 3: ...3 5 6 7 COM 100 250V 50 60Hz 3 4 NO NC 16 17 GND RELAY 2 14 EC 3N 230V AC 50 60Hz 3x4 mm min CR TEMP 100 250V AC 50 60Hz 2x1 5 mm ...

Page 4: ...4 5 6 7 COM 100 250V 50 60Hz 3 4 NO NC 16 17 GND RELAY 2 14 EC 9N 5x4mm min EC 5N EC 9N 3N 400V AC 50 60Hz EC 5N 5x2 5 mm min EC 9N 5x4 mm min CR TEMP 100 250V AC 50 60Hz 2x1 5 mm ...

Page 5: ...5 EC 12N EC 15N 3N 400V AC 50 60Hz 5x6 mm min CR TEMP 100 250V AC 50 60Hz 2x1 5 mm 5 6 7 COM 100 250V 50 60Hz 3 4 NO NC 16 17 GND RELAY 2 14 ...

Page 6: ...STEP OFF 1 2 3 4 2 3 4 5 6 1 10 11 12 13 14 15 RE5 RE4 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 RE3 RE2 RE1 9 38 STEP ON EC 3N 1 EC 3N 6 EC 3N 5 EC 3N 4 EC 3N 3 EC 3N 2 5 6 BLOCK 2 230V 50 60Hz ON 1 2 3 5 6 BLOCK 2 4 ON 1 2 3 4 5 6 BLOCK 2 ON 1 2 3 4 5 6 BLOCK 2 ON 1 2 3 4 5 6 BLOCK 2 ON 1 2 3 4 5 6 BLOCK 2 RE1 3 RE1 4 RE1 5 RE1 6 RE1 2 ...

Page 7: ... 2 3 4 5 6 1 2 3 4 1 10 11 12 13 14 15 RE5 RE4 16 17 18 19 20 RE3 RE2 22 23 24 25 RE1 21 BLOCK 1 9 38 STEP ON ON ON EC 5N 2 EC 5N 6 EC 9N EC 5N 5 EC 9N EC 5N 4 EC 9N EC 5N 3 EC 9N BLOCK 2 230V 50 60Hz ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 2 4 ON 1 2 3 4 1 3 5 6 5 6 5 6 5 6 5 6 RE1 3 RE1 4 RE1 5 RE1 6 RE1 2 BLOCK 2 BLOCK 2 BLOCK 2 BLOCK 2 BLOCK 2 ...

Page 8: ...0 22 23 24 25 21 RE2 RE1 16 17 18 RE3 ON CONTROL ETT 6 38 STEP ON 9 EC 12N 2 EC 15N EC 12N 1 EC 15N EC 12N 3 EC 15N EC 12N 3 EC 15N EC 12 15N 1 step 1 EC 12 15N 1 step 2 EC 12 15N 2 step 2 EC 12 15N 2 step 1 BLOCK 2 230V 50 60Hz ON 1 2 3 4 ON 5 6 RE1 3 RE1 2 BLOCK 2 BLOCK 2 1 ON 1 2 3 4 ON 2 4 ON 1 2 3 4 1 3 5 6 5 6 5 6 RE1 4 RE1 5 RE1 6 BLOCK 2 BLOCK 2 BLOCK 2 2 3 4 5 6 ...

Page 9: ...9 Fig 1 Fig 3 Fig 2 Fig 4 ...

Page 10: ...10 Fig 5 Fig 7 Fig 6 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...eben ser incorporados a la instalación fija para su desconexión omnipolar de la red de alimen tación deben presentar una separación de contactos de al menos 3 mm en todos los polos IMPORTANTE Se tiene que prever un espacio suficiente alrededor del aparato para que haya una buena circulación de aire fig 1 La distancia mínima entre el Aerotermo y el suelo debe ser de 1 8 m INSTALACIÓN Deberán respetars...

Page 13: ...nfriar el aparato durante 15 minutos com probar que no haya acumulación de suciedad en las reji llas y si fuera preciso limpiarlas después de desconectar el aparato de la red Vuelva a poner en marcha el Aerotermo apretando el pul sador RESET situado encima del aparato fig 7 Si el problema persiste le rogamos que acuda a la Red de Servicios Oficiales S P MANTENIMIENTO Desconecte el aparato de la red ...

Page 14: ...ld include a double pole switch with a contact clearance of at least 3 mm IMPORTANT The apparatus should have sufficient space around it for the circulation of air fig 1 The minimum distance between the Aeroheater and the floor should be a minimum of 1 8m INSTALLATION The minimum distances in fig 1 should be observed The unit should be fitted to a fixed surface suitable for this type of installation For...

Page 15: ... and if necessary disconnect the apparatus from the mains supply and clean them To operate the apparatus again push the RESET button lo cated at the top of the apparatus fig 7 If the problem persists contact S P Official Service Ne twork MAINTENANCE Disconnect the apparatus from the mains electricity supply using the mains switch before carrying out any maintenance operations Each season clean the a...

Page 16: ...que caractéristi que L installation doit prévoir une prise de terre Il est déconseillé l utilisation de rallonge ou d adaptateur multiprises En cas de raccordement direct au réseau la ligne électrique devra prévoir un système de coupure omnipolaire ayant une ouvertu re entre contacts d au moins 3 mm bien di mensionné par rapport à la charge et confor me aux normes en vigueurs IMPORTANT Il doit êtr...

Page 17: ... DE SÉCURITÉ CONTRE LES SURCHAUFFES Les aérothermes sont équipés d une protection thermique à réarmement manuel arrêtant automatiquement l appa reil en cas de surchauffe Au cas où cela se produirait laisser le refroidir 15 minutes vérifier que les grilles d aspiration et de soufflage ne sont pas obstruées par une accumulation de poussière Even tuellement les nettoyer après avoir débrancher l apparei...

Page 18: ...s stromnetz an das das gerät anges chlossen wird muss geerdet sein Von der verwendung von adaptern und mehrfachs teckdosen wird abgeraten Bei der installation ist ein trennschalter mit einer trennstrecke von mind 3 mm pro pol vorzusehen allpoliger schutz ACHTUNG Um den Heizlüfter herum ist genügend Platz vorzusehen um eine ungehinderte Luftumwälzung zu gewährleisten Abb 1 Der Heizlüfter ist in ein...

Page 19: ... abkühlen lassen Sicherstellen daß die Gitter nicht verschmutzt sind und diese gegebenenfalls reinigen In diesem Fall ist das Gerät vom Netz zu trennen Den Heizlüfter wieder in Betrieb setzen indem der an der Oberseite des Gerätes angebrachte RESET Knopf gedrüc kt wird Abb 7 Sollte das Problem nicht behoben werden können wenden Sie sich bitte an die nächstliegende S P Kundendiensts telle INSTANDHA...

Page 20: ... com mutatore a quattro posizioni ed il termostato Le posizioni del commutatore in un senso o nell altro sono le seguenti 0 Arresto Ventilazione Metà potenza di riscaldamento Piena potenza di riscaldamento Quando il commutatore posto nella parte posteriore fig 3 è in posizione il termostato interviene unicamente sulle resitenze escludendole quando si raggiunge la temperatura selezionata dal termost...

Page 21: ...chio per un lungo periodo Questo non è un diffetto Per rimediare a questo inconveniente collegare l apparecchio ad una pre sa di corrente senza interruttore differenziale Il tempo di asciugatura può durare ore o al massimo un giorno Una corretta prevenzione è quella di far funzionare periodica mente l apparecchio NOTA E molto importante che almeno una volta all anno si proceda alla pulizia di fond...

Page 22: ... múltiplas Os dispositivos de corte que devem ser in corporados na instalação fixa para o seu corte omnipolar da rede de alimentação deve apresentar uma separação de contac tos de pelo menos 3 mm em todos os pólos IMPORTANTE Em primeiro lugar deve desmontar a tampa superior fig 4 o esquema de ligações encontra se por baixo da mesma Proceder à ligação à rede comprovando que a tensão da mesma coincida...

Page 23: ... Não mergulhe o aparelho nem o coloque por baixo de tor neiras Não desmonte nem manipule o aparelho tal facto anula ria automaticamente a garantia Se a instalação estiver protegida por um interruptor dife rencial de alta sensibilidade que se desliga ao por o apa relho a funcionar pode ser devido à presença de humidade no interior das resistências de aquecimento Estas resis tências podem acumular h...

Page 24: ...uiting aangesloten te worden op het span ningsnet en dient een dubbele poolschake laar te hebben met een contactruimte van tenminste 3 mm BELANGRIJK Rondom het apparaat dient voldoende ruimte aanwezig te zijn voor de luchtcirculatie afb 1 De minimumafstand tussen de luchtverhitter en de vloer dient tenminste 1 8 m te bedragen INSTALLATIE De minimumafstanden zoals in afb 1 zijn aangegeven die nen a...

Page 25: ...uitgeschakeld wordt wacht dan 15 minuten totdat het apparaat afgekoeld is Controleer vervolgens of de roosters niet vuil zijn en indien nodig schakel de span ning uit en reinig de roosters Om het oververhittingselement weer opnieuw in te ste llen dient u de RESET knop in te drukken die boven op het apparaat zit Als het apparaat weer geactiveerd wordt en niet goed wer kt neem dan contact op met de ...

Page 26: ...kluderas av en dubbelpolig omko pplare med kontaktavstånd av minst 3 mm VIKTIGT Apparaten måste ha tillräckligt avstånd runt om för cirku lation av luften fig 1 Kortaste avståndet mellan Luftvärmaren och golvet får vara minimum 1 8 m MONTERING Minsta avståndet i fig 1 måste beaktas Enheten måste monteras på en fast yta lämplig för denna typ av monte ring För montering skall nedanstående instruktione...

Page 27: ...te är smutsiga och om så är fallet koppla ur apparaten från strömförsörjningen och rengör dem För att starta appar ten igen tryck på RESET knappen ovanpå apparaten Om problemet kvarstår kontakta S P Serviceagent i res pektive land UNDERHÅLL Koppla bort apparaten från elektriska nätaggregatet använd nätströmbrytaren innan underhållsarbetet på börjas Varje säsong rensa bort invändigt lagrat damm frå...

Page 28: ...beltpolskontakt der befinder sig mindst 3 mm fra andre elementer VIGTIGT Apparatet skal have plads nok til fri luftcirkulation fig 1 Den minimale afstand mellem Aeroheateren og gulvet bør være 1 8 m INSTALLATION De minimale afstande i fig 1 skal overholdes Enheden skal fastgøres til en fast flade der er velegnet til denne type installation Mht installationen skal du overholde rækkefølgen nedenfor 1 Br...

Page 29: ...ne ttet og rense ristene For at tænde for apparatet igen skal du trykke på knappen RESET der er placeret øverst på apparatet Hvis problemet vender tilbage skal du kontakte S P s offi cielle servicenetværk VEDLIGEHOLDELSE Afbryd apparatet fra lysnettet ved hjælp af lysnetkontak ten før du udfører nogen form for vedligeholdelse En gang i kvartalet skal du fjerne ophobet støv fra appa ratets indre ved...

Page 30: ...osoby která se sprchuje nebo koupe ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ VSECHNY OHRÍVACE JSOU V EU CERTIFIKOVÁNY PRO MONTÁZ DO VLHKÉHO PROSTREDÍ PRED MONTÁZÍ ZKONTROLUJTE ZDA ÚDAJE NA STÍTKU SOUHLASÍ S NAPETÍM A FREKVENCÍ MÍSTNÍ EL SÍTE ELEKTRICKÁ PRÍPOJKA MUSÍ BYT UZEMNENA NEPOUZÍVEJTE ZÁSUVKOVÉ ROZBOCKY NEBO VÍCECETNÉ PRODLUZOVACÍ ZÁSUVKY PRÍSTROJ MUSÍ BYT PRIPOJEN K SÍTI ODPOVÍDAJÍCÍM KABELEM A MUSÍ MÍT VYPÍNAC JEH...

Page 31: ...Pri poklesu teploty termostat ohrev nebo ohrev a ventilátor opet zapne a tím udrzuje teplotu v místnosti na nastavené hodnote ˇ ˇ ˇˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ Pro nastavení zádané teploty postupujte následovne Otocte termostat do maximální poloh a zapnete ohrívac V okamziku kdy teplota v místnosti dosáhne pozadované úrovne pomalu otácejte termostat zpet proti smeru hodinovych r...

Page 32: ...ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ bezproblémového provozu je treba prístroj cistit alespon jednou za rok Normy Ohrívace splnují pozadavky na rusení radiotechnickych prístroju a jsou odpovídajícím zpusobem odruseny TECHNICKÁ POMOC Rozsáhlá sít oficiálních opravcu zajist uje technickou pomoc kdekoliv v Evrope V prípade ze vyrobek nepracuje správne obrat te se v dobe platnosti záruky na prodejce v pozárucní dobe prímo na do...

Page 33: ... 1 Wszystkie prace instalacyjne powinny zostac wykonane przez wykwalifikowany i upowazniony do tego personel zgodnie z regulacjami prawnymi obowiazujacymi w Polsce 2 Przewód zasilajacy powinien zostac tak ulozony aby nie byl narazony na bezposrednie dzialanie strumienia ogrzanego powietrza ani na kontakt z obudowa urzadzenia podczas jego pracy 3 Nie mozna dopuscic by urzadzenie pracowalo frontem d...

Page 34: ...owanym przewodem który powinien zostac wprowadzony do urzadzenia przez listwe zaciskowa PODLACZENIE PRZELACZNIKA CR 25 Termowentylator moze zostac podlaczony do sieci poprzez przelacznik CR 25 dostarczany osobno W celu podlaczenia przelacznika nalezy uzyc jednego z oznaczonych otworów znajdujacych sie z tylu urzadzenia i przylaczyc wlasciwy izolowany przewód poprzez listwe zaciskowa Podlaczenie el...

Page 35: ...e dziala prawidlowo zatem nalezy odlaczyc je od zasilania i skontaktowac sie z autoryzowanym serwisem dostawcy KONSERWACJA UWAGA PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRAC KONSERWACYJNYCH NALEZY UPEWNIC SIE ZE URZADZENIE JEST ODLACZONE OD SIECI ZASILAJACEJ Aby zapewnic dluga i bezawaryjna prace urzadzenia zaleca sie regularne sprawdzanie i czyszczenie wlotu i wylotu powietrza z pylu i kurzu przynajmniej raz w k...

Page 36: ...араметры электропитания указанные на табличке оборудования напряжение частота фазность сила тока мощность соответствуют параметрам вашей сети электропитания Оборудование обязательно должно быть правильно заземлено Не используйте при подключении адаптеры вилок и тройники Подключение оборудования к сети электропитания должно быть выполнено через правильно подобранный кабель и двух или трех полюсной ...

Page 37: ...ротив часовой стрелки пока не услышите слабый щелчок внутри термостата После этого тепловентилятор будет включаться и выключаться автоматически по сигналу с термостата поддерживая выбранную температуру постоянной Для выключения тепловентилятора переведите ручку пульта управление в положение 0 Примечание в процессе работы корпус тепловентилятора может быть горячим ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА Тепловентилято...

Page 38: ...е рекомендуется разбирать или заменять любые части устройства самостоятельно поскольку это автоматически приведет к аннулированию заводской гарантии Исключение составляют операции описанные в данном руководстве В случае неисправности оборудования необходимо обратиться к официальному представителю компании Soler Palau в вашем регионе Компания Soler Palau оставляет за собой право вносить изменения в...

Page 39: ......

Page 40: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S L U C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023040600 03 ...

Reviews: