background image

DEUTSCH 
Zentrifugalabzug  mit  kontinuierlichem 
Ablauf EcoAIR DESIGN

 

Die  Abzüge  der  Serie  EcoAIR  DESIGN 
wurden 

unter 

Anwendung 

strengster 

Produktionsnormen  und  Qualitätskontrollen 
wie  ISO  9001  hergestellt.  Alle  Bestandteile 
wurden  überprüft  und  alle  Geräte  wurden 
nach der Montage einem Test unterzogen.  
 
Wir empfehlen, bei Empfang des Abzugs auf 
folgende Punkte zu achten: 
1- 

Handelt es sich um das korrekte Modell? 

2- 

Stimmen  die  auf  dem  Kennschild 
abgedruckten Eigenschaften mit den von 
Ihnen 

benötigten 

überein? 

Stromspannung, 

Frequenz, 

Geschwindigkeit... 

Der  Einbau  hat  gemäß  den  in  jedem  Land 
gültigen Vorschriften zu erfolgen. 
 
Das  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  durch 
Kinder oder kranke Personen bestimmt, es sei 
denn, 

sie 

werden 

von 

einer 

verantwortungsbewussten 

Person 

beaufsichtigt, 

so 

dass 

ein 

sicherer 

Gerätegebrauch  gewährleistet  ist.  Kinder 
sollten 

beaufsichtigt 

werden, 

damit 

gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Gerät 
spielen. 
 

Einbau 
WICHTIG

:  Schalten  Sie  vor  Einbau  und 

Anschluss  des  Geräts  die  Stromversorgung 
ab. Das Versorgungskabel muss in der Wand 
eingemauert sein und von hinten in das Gerät 
eingeführt werden. 
 
Abb.1: 
1- Frontalabdeckung 
2- Schutzabdeckung 
3- Halterung 
4- Anschlüsse 
5- Kabelführung 
6- Mikro-Schalter 
7- Potentiometer für Einstellungen 
 
EcoAIR  DESIGN  kann  mit  einem  direkten 
Abzug  nach  draußen  oder  mit  individueller 
Leitung  an  der  Decke  oder  an  der  Wand 
befestigt werden (Abb. 2). 

In  die  Wand  oder  Decke  muss  ein  105-mm-
Loch gebohrt werden.  
 
Wird  der  Einbau  mit  einer  individuellen 
Leitung  vorgenommen,  ist  eine  Leitung  mit 
normalisiertem 

100-mm-Durchmesser 

zu 

verwenden. 
 
Es  ist  darauf  zu  achten,  dass  der  Luftfluss 
nicht  unterbrochen  wird  und  sich  die  Turbine 
frei drehen kann. 
Frontabdeckung (1) und Schutzabdeckung (2) 
abnehmen.  
 
Das  Gerät  wird  mit  den  4  mitgelieferten 
Dübeln und Schrauben an der Wand befestigt. 
Das  Stromkabel  durch  die  Kabelführung  (5) 
führen und Gerät an der Wand befestigen. 
 
Die  Stromverbindung  ist  an den Anschlüssen 
(4) 

wie 

folgt 

vorzunehmen 

und 

die 

Schutzabdeckung  und  Frontabdeckung  sind 
wieder anzubringen. 

 
Stromverbindung

 

EcoAIR  DESIGN  kann  mit  der  auf  dem  auf 
dem 

Gerät 

angebrachten 

Kennschild 

gekennzeichneten  Spannung  und  Frequenz 
über ein einphasiges Netz gespeist werden. 
Die 

Abzüge 

verfügen 

über 

doppelte 

Elektroisolierung  (Klasse  II)  und  brauchen 
deshalb keine Erdung. 
 
Die  Stromverbindung  sollte  einen  allpoligen 
Schalter  mit  einer  Öffnung  zwischen  den 
Kontakten von mindestens 3 mm haben.  
 
Das Stromkabel sollte durch die Kabelführung 
(5) in den EcoAIR DESIGN eingeführt werden. 
Nachdem  das  Kabel  eingeführt  ist,  ist  die 
Stromverbindung je nach eingebautem Modell 
über die Anschlüsse (4) vorzunehmen: 

 
Betrieb

 

EcoAIR  DESIGN  ist  ein  Abzug,  der  für  den 
Betrieb  bei  stetig  langsamer Geschwindigkeit 
und  konstantem Ablauf entwickelt wurde. Die 
Einstellung  des  konstanten  Ablaufs  erfolgt 
über  die  auf  der  Platte  des  Stromkreises 
befindlichen Mikro-Schalter (Abb.1): 
 

Summary of Contents for EcoAIR DESIGN

Page 1: ...EcoAIR DESIGN...

Page 2: ...Fig 1 6 7 P2 P3 P1 SW1 1 SW1 2 SW1 3 SW1 4 SW1 5 1 2 3 4 5...

Page 3: ...Fig 2...

Page 4: ...Fig 4 Fig 3 Fig 5 L N L N L N...

Page 5: ...Fig 7 Fig 6 Fig 8 P2 min L N L N...

Page 6: ...Fig 10 Fig 9 Fig 11 L N P2 min P3 HR L N...

Page 7: ...a hacia el exterior o a conducto individual fig 2 Realizar un orificio en la pared o techo de di metro 105 mm Si el montaje se hace con conducto individual utilizar un conducto de di metro normalizado...

Page 8: ...rato siga funcionando en velocidad m xima el tiempo determinado por la temporizaci n despu s que el interruptor haya sido abierto fig 5 El esquema fig 4 muestra como conectar el aparato con temporizac...

Page 9: ...HR el extractor funcionar siempre a velocidad m xima Si la humedad en el local a ventilar esta siempre inferior a 60 el extractor no pasar nunca en velocidad m xima en la modalidad autom tica Si el e...

Page 10: ...ectly to the outside or via an individual ducting system see Fig 2 Make a hole in the wall or ceiling of diameter 105 mm If the unit is to be installed with individual ducting use a standard duct of d...

Page 11: ...circuit to allow the fan to be boosted To set the timer turn the potentiometer P2 on the printed circuit board as fig 6 Manufacture setting 1 minute To reduce the run on time turn anticlockwise min 1...

Page 12: ...will only operates at trickle speed when running in automatic operation If the fan never runs at boost The setting of the humidistat is to the maximum Change the setting The level of humidity in the...

Page 13: ...otentiom tres de r glage L EcoAIR DESIGN peut tre install soit au mur soit au plafond en rejet d air directement vers l ext rieur ou en conduit individuel fig 2 Pratiquer dans le mur ou le plafond une...

Page 14: ...e maximale le temps d termin par la temporisation apr s que l interrupteur ait t ouvert fig 5 Le sch ma de c blage fig 4 montre comment avec le m me interrupteur commander la lumi re dans la pi ce et...

Page 15: ...est dire maintenir dans la pi ce un taux d humidit sup rieur 60 HR tourner avec pr caution le potentiom tre P3 situ sur le circuit imprim fig 10 dans le sens des aiguilles d une montre Si vous d sirez...

Page 16: ...g an der Decke oder an der Wand befestigt werden Abb 2 In die Wand oder Decke muss ein 105 mm Loch gebohrt werden Wird der Einbau mit einer individuellen Leitung vorgenommen ist eine Leitung mit norma...

Page 17: ...gt die Ger teschaltung mit Timer an damit mit dem Lichtschalter auf H chstgeschwindigkeit umgeschaltet werden kann Zur Einstellung des Timers Potentiometer P2 s Aufdruck Abb 6 drehen Werkseinstellung...

Page 18: ...tfeuchtigkeit im Raum liegt unter 60 rF Der Abzug l uft immer auf H chstgeschwindigkeit Die Einstellung des Hygrostats befindet sich nicht in Maximalstellung Einstellungswert ndern Die Luftfeuchtigkei...

Page 19: ...ordt gemonteerd met een individuele buis gebruikt u een buis met een genormaliseerde diameter van 100 mm Zorg ervoor dat de luchtdoorstroming niet wordt gehinderd en dat de ventilator vrij kan draaien...

Page 20: ...st met een instelbare timer Via de timer kan het apparaat gedurende de ingestelde periode op maximumsnelheid blijven werken nadat de schakelaar wordt ingeschakeld fig 5 Het schema in fig 4 laat zien h...

Page 21: ...gen moet u de potentiometers op de gedrukte schakeling gebruiken Deze potentiometers zijn broos en moeten met de nodige zorg worden behandeld De instelling van de hygrostaat mag niet worden gewijzigd...

Page 22: ...rede com descarga directa para o exterior ou com conduta individual fig 2 Deve ter um buraco na parede ou no tecto de 105mm de di metro Se a montagem for feita em conduta individual utilize uma condut...

Page 23: ...fig 4 mostra como ligar o aparelho com temporizador para que passe a velocidade m xima com o mesmo interruptor da luz Para ajustar a temporiza o gire o potenci metro P2 situado no circuito impresso f...

Page 24: ...ncionar sempre na velocidade m xima Se a humidade no local a ventilar esta sempre abaixo dos 60 o extractor nunca passar a velocidade m xima na modalidade autom tica Se o extractor n o passar a veloci...

Page 25: ...all esterno o attraverso un condotto individuale Fig 2 Eseguire un foro nella parete o nel soffitto di diametro 105 mm Il ventilatore deve essere installato con un condotto standard individuale di dia...

Page 26: ...ventilatore di funzionare continuamente per il periodo di tempo prescelto dopo la chiusura dell interruttore fig 5 Fig 4 Mostra come collegare il ventilatore con il temporizzatore per passare alla alt...

Page 27: ...ostato al di fuori del locale dove il ventilatore viene installato Se il livello di umidit sempre superiore al 90 il ventilatore funzioner sempre alla alta velocit Se il livello di umidit nel locale i...

Page 28: ...ylacyjnego Fig 2 W przypadku monta u w cianie lub suficie nale y wykona otw r o rednicy 105 mm W przypadku pod czania urz dzenia do systemu wentylacyjnego nale y u y standardowych przewod w wentylacyj...

Page 29: ...dko ci przez okre lony czas po wy czeniu prze cznika Fig 5 lub w cznika wiat a Fig 4 Aby ustawi warto op nienia czasowego nale y obr ci potencjometr P2 na p ytce elektronicznej fig 6 Ustawienia fabryc...

Page 30: ...zawsze pracowa z pe n wydajno ci Je li wilgotno w pomieszczeniu jest zawsze poni ej 60 wentylator b dzie pracowa tylko z pr dko ci minimalna w trybie automatycznym Je li wentylator nigdy nie pracuje w...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...poate evacua aerul direct afara sau prin intermediul unei tubulaturi vezi Fig 2 Faceti o gaura in tavan sau perete cu diametrul de 105 mm Daca unitatea este instalata pe tubulatura folositi una standa...

Page 36: ...ntru o anumita perioada setata fig 5 Fig 4 arata cum se conecteaza ventilatorul cu timer utilizand acelasi comutator ca si pentru circuitul de lumina Pentru setarea timer ului rotiti potentiometrul P2...

Page 37: ...viteza maxima Daca umiditatea este intotdeauna sub 60 ventilatorul va functiona doar la viteza minima cand se afla in modul automat Daca ventilatorul nu functioneaza niciodata la viteza maxima Umidos...

Page 38: ...us leikk 1 ja suojalevy 2 Puhallin voidaan asentaa sein n tai kattoon mukana seuraavien nelj n kumipalan ja ruuvien avulla Varmista ett mik n ei est ilman kulkua ja ett siipipy r py rii vapaasti Sy t...

Page 39: ...it on my s varustettu ajastimella s t v li 1 30 minuuttia K ytt 1 Automaattinen kuva7 Puhallin toimii automaattisesti s detyll nopeudella Kun huoneen kosteus ylitt ennalta asetetun arvon alkaa puhalli...

Page 40: ...M EcoAIR DESIGN M malli on sama kuin H malli vetonarulla varustettuna Vetonarusta aktivoidaan boosti kuva11 Kun vetonaru on pois p lt k y puhallin boostilla ajastimen asetuksn mukaisesti jonka j lkeen...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...24 00 C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www solerpalau com Soler Palau Sistemas de Ven...

Reviews: