background image

ITALIANO 
Estrattore 

centrifugo 

portata 

costante EcoAIR DESIGN 

 

La  gamma  di  estrattori  della  serie 
EcoAIR  DESIGN  è  fabbricata  secondo 
elevati  standard  di  produzione  e  Qualità 
ed 

è 

conforme 

alle 

normative 

Internazionali   Standard ISO 9001. Tutti i 
componenti  sono  stati  verificati  e  ogni 
prodotto  viene  individualmente  testato 
alla fine del suo processo di costruzione. 
Al 

ricevimento 

del 

prodotto 

raccomandiamo  di  eseguire  i  seguenti 
controlli: 
1- Che il modello ordinato sia corretto. 
2-Che le caratteristiche tecniche riportate 
sull’etichetta 

siano 

quelle 

volute: 

tensione, frequenza... 
L’installazione  deve  essere  eseguita  in 
accordo  alle  normative  elettriche  vigenti 
nel proprio paese. 
 
Questa  apparecchiatura  non  può  essere 
utilizzata da bambini o persone inferme a 
meno 

che 

queste 

non 

siano 

adeguatamente 

sorvegliate 

da 

una 

persona  responsabile  che  si  assicuri  del 
corretto utilizzo in condizioni di sicurezza. 
Controllare  che  i  bambini  non  giochino 
con il ventilatore. 
 

Installazione

 

IMPORTANTE

:  Prima  di  installare  e 

collegare  il  ventilatore,  assicurarsi  che 
l’alimentazione elettrica sia scollegata. 
 
Fig. 1: 
1 : Pannello esterno 
2:  Pannello di protezione interno 
3:  Supporto 

 

4 : Scheda elettronica 
5 : Passacavo  
6 : Micro-interruttori 
 
 
 

L’  ECOAIR  DESIGN  è  adatto  per 
installazione  a  parete  o  a  soffitto,  con 
scarico diretto all’esterno o attraverso  un 
condotto individuale ( Fig. 2). 
Eseguire  un  foro  nella  parete  o  nel 
soffitto di diametro 105 mm. 
Il  ventilatore  deve  essere  installato  con 
un  condotto  standard  individuale  di  
diametro 100 mm. 
Rimuovere  il  pannello  frontale  (1)  e  il 
pannello di protezione (2). 
Eseguire  il  montaggio  a  parete  o  a 
soffitto utilizzando i 4 gommini e la viteria 
inclusa nella confezione. 
Assicurarsi  che  il  flusso  dell’aria  non  sia 
ostruito e che la ventola giri liberamente. 
Introdurre  il  cavo  di  alimentazione  nel 
passacavo (5) e fissarlo a parete.  
Eseguire  il  collegamento  elettrico  come 
sotto  indicato  e  poi  rimontare  il  pannello 
di protezione e il pannello esterno. 
 

Collegamento elettrico

 

L’EcoAIR  DESIGN  è  un  estrattore 
progettato  per  essere  alimentato  da  una 
linea  monofase,  i  valori  di  tensione  e 
frequenza  sono  riportati  sull’etichetta  
dell’apparecchio.                                        
I  ventilatori  sono  costruiti  con  doppio 
isolamento  (Classe  II)  e  quindi  non 
necessitano di messa a terra. 
L’installazione elettrica deve includere un 
interruttore bipolare con una tolleranza di 
contatto di almeno 3 mm. Il cavo elettrico 
deve passare attraverso il passacavo (5) 
del ventilatore EcoAIR DESIGN. 
Una  volta  che  il  cavo  è  stato  inserito 
eseguire  il  collegamento  elettrico  (4)    a 
seconda del modello prescelto. 
 

Funzionamento 

L’EcoAIR  DESIGN  è  un  estrattore 
progettato  per  operare  continuamente 
alla  bassa  velocità  con  portata  costante. 
La  modulazione  della portata  costante  si 
realizza  con  i  micro-interruttori  situati 
nella scheda elettronica (Fig. 1): 

Summary of Contents for EcoAIR DESIGN

Page 1: ...EcoAIR DESIGN...

Page 2: ...Fig 1 6 7 P2 P3 P1 SW1 1 SW1 2 SW1 3 SW1 4 SW1 5 1 2 3 4 5...

Page 3: ...Fig 2...

Page 4: ...Fig 4 Fig 3 Fig 5 L N L N L N...

Page 5: ...Fig 7 Fig 6 Fig 8 P2 min L N L N...

Page 6: ...Fig 10 Fig 9 Fig 11 L N P2 min P3 HR L N...

Page 7: ...a hacia el exterior o a conducto individual fig 2 Realizar un orificio en la pared o techo de di metro 105 mm Si el montaje se hace con conducto individual utilizar un conducto de di metro normalizado...

Page 8: ...rato siga funcionando en velocidad m xima el tiempo determinado por la temporizaci n despu s que el interruptor haya sido abierto fig 5 El esquema fig 4 muestra como conectar el aparato con temporizac...

Page 9: ...HR el extractor funcionar siempre a velocidad m xima Si la humedad en el local a ventilar esta siempre inferior a 60 el extractor no pasar nunca en velocidad m xima en la modalidad autom tica Si el e...

Page 10: ...ectly to the outside or via an individual ducting system see Fig 2 Make a hole in the wall or ceiling of diameter 105 mm If the unit is to be installed with individual ducting use a standard duct of d...

Page 11: ...circuit to allow the fan to be boosted To set the timer turn the potentiometer P2 on the printed circuit board as fig 6 Manufacture setting 1 minute To reduce the run on time turn anticlockwise min 1...

Page 12: ...will only operates at trickle speed when running in automatic operation If the fan never runs at boost The setting of the humidistat is to the maximum Change the setting The level of humidity in the...

Page 13: ...otentiom tres de r glage L EcoAIR DESIGN peut tre install soit au mur soit au plafond en rejet d air directement vers l ext rieur ou en conduit individuel fig 2 Pratiquer dans le mur ou le plafond une...

Page 14: ...e maximale le temps d termin par la temporisation apr s que l interrupteur ait t ouvert fig 5 Le sch ma de c blage fig 4 montre comment avec le m me interrupteur commander la lumi re dans la pi ce et...

Page 15: ...est dire maintenir dans la pi ce un taux d humidit sup rieur 60 HR tourner avec pr caution le potentiom tre P3 situ sur le circuit imprim fig 10 dans le sens des aiguilles d une montre Si vous d sirez...

Page 16: ...g an der Decke oder an der Wand befestigt werden Abb 2 In die Wand oder Decke muss ein 105 mm Loch gebohrt werden Wird der Einbau mit einer individuellen Leitung vorgenommen ist eine Leitung mit norma...

Page 17: ...gt die Ger teschaltung mit Timer an damit mit dem Lichtschalter auf H chstgeschwindigkeit umgeschaltet werden kann Zur Einstellung des Timers Potentiometer P2 s Aufdruck Abb 6 drehen Werkseinstellung...

Page 18: ...tfeuchtigkeit im Raum liegt unter 60 rF Der Abzug l uft immer auf H chstgeschwindigkeit Die Einstellung des Hygrostats befindet sich nicht in Maximalstellung Einstellungswert ndern Die Luftfeuchtigkei...

Page 19: ...ordt gemonteerd met een individuele buis gebruikt u een buis met een genormaliseerde diameter van 100 mm Zorg ervoor dat de luchtdoorstroming niet wordt gehinderd en dat de ventilator vrij kan draaien...

Page 20: ...st met een instelbare timer Via de timer kan het apparaat gedurende de ingestelde periode op maximumsnelheid blijven werken nadat de schakelaar wordt ingeschakeld fig 5 Het schema in fig 4 laat zien h...

Page 21: ...gen moet u de potentiometers op de gedrukte schakeling gebruiken Deze potentiometers zijn broos en moeten met de nodige zorg worden behandeld De instelling van de hygrostaat mag niet worden gewijzigd...

Page 22: ...rede com descarga directa para o exterior ou com conduta individual fig 2 Deve ter um buraco na parede ou no tecto de 105mm de di metro Se a montagem for feita em conduta individual utilize uma condut...

Page 23: ...fig 4 mostra como ligar o aparelho com temporizador para que passe a velocidade m xima com o mesmo interruptor da luz Para ajustar a temporiza o gire o potenci metro P2 situado no circuito impresso f...

Page 24: ...ncionar sempre na velocidade m xima Se a humidade no local a ventilar esta sempre abaixo dos 60 o extractor nunca passar a velocidade m xima na modalidade autom tica Se o extractor n o passar a veloci...

Page 25: ...all esterno o attraverso un condotto individuale Fig 2 Eseguire un foro nella parete o nel soffitto di diametro 105 mm Il ventilatore deve essere installato con un condotto standard individuale di dia...

Page 26: ...ventilatore di funzionare continuamente per il periodo di tempo prescelto dopo la chiusura dell interruttore fig 5 Fig 4 Mostra come collegare il ventilatore con il temporizzatore per passare alla alt...

Page 27: ...ostato al di fuori del locale dove il ventilatore viene installato Se il livello di umidit sempre superiore al 90 il ventilatore funzioner sempre alla alta velocit Se il livello di umidit nel locale i...

Page 28: ...ylacyjnego Fig 2 W przypadku monta u w cianie lub suficie nale y wykona otw r o rednicy 105 mm W przypadku pod czania urz dzenia do systemu wentylacyjnego nale y u y standardowych przewod w wentylacyj...

Page 29: ...dko ci przez okre lony czas po wy czeniu prze cznika Fig 5 lub w cznika wiat a Fig 4 Aby ustawi warto op nienia czasowego nale y obr ci potencjometr P2 na p ytce elektronicznej fig 6 Ustawienia fabryc...

Page 30: ...zawsze pracowa z pe n wydajno ci Je li wilgotno w pomieszczeniu jest zawsze poni ej 60 wentylator b dzie pracowa tylko z pr dko ci minimalna w trybie automatycznym Je li wentylator nigdy nie pracuje w...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...poate evacua aerul direct afara sau prin intermediul unei tubulaturi vezi Fig 2 Faceti o gaura in tavan sau perete cu diametrul de 105 mm Daca unitatea este instalata pe tubulatura folositi una standa...

Page 36: ...ntru o anumita perioada setata fig 5 Fig 4 arata cum se conecteaza ventilatorul cu timer utilizand acelasi comutator ca si pentru circuitul de lumina Pentru setarea timer ului rotiti potentiometrul P2...

Page 37: ...viteza maxima Daca umiditatea este intotdeauna sub 60 ventilatorul va functiona doar la viteza minima cand se afla in modul automat Daca ventilatorul nu functioneaza niciodata la viteza maxima Umidos...

Page 38: ...us leikk 1 ja suojalevy 2 Puhallin voidaan asentaa sein n tai kattoon mukana seuraavien nelj n kumipalan ja ruuvien avulla Varmista ett mik n ei est ilman kulkua ja ett siipipy r py rii vapaasti Sy t...

Page 39: ...it on my s varustettu ajastimella s t v li 1 30 minuuttia K ytt 1 Automaattinen kuva7 Puhallin toimii automaattisesti s detyll nopeudella Kun huoneen kosteus ylitt ennalta asetetun arvon alkaa puhalli...

Page 40: ...M EcoAIR DESIGN M malli on sama kuin H malli vetonarulla varustettuna Vetonarusta aktivoidaan boosti kuva11 Kun vetonaru on pois p lt k y puhallin boostilla ajastimen asetuksn mukaisesti jonka j lkeen...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...24 00 C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www solerpalau com Soler Palau Sistemas de Ven...

Reviews: