background image

Para aumentar el tiempo de tempo-riza-
ción girar en el sentido horario (max.: 30 
minutos).

DECOR-100 CHZ "ECOWATT"
Modelos equipados con un higrostato elec-
trónico regulable entre el 60 y el 90% HR (% 
Humedad  Relativa) y con una temporización 
ajustable entre 2 y 20  minutos.

Funcionamiento
Caso  1

  

o

c

it

á

m

o

t

u

a

 

o

t

n

e

i

m

a

n

o

i

c

n

u

f

 

n

E

 

:

(fig.8) el aparato se pone en marcha auto-
máticamente  cuando  el  nivel  de  humedad 
en el local es superior al valor ajustado. Se 
para cuando el nivel de húmeda vuelve por 
debajo  del  valor  ajustado  y  después  del 
tiempo fijado por el temporizador.
Caso  2:  Funcionamiento  automático  con 
posibilidad  de  puesta  en  marcha  con  el 
interruptor de la luz (fig.6)
Funcionamiento automático similar al caso 
1 y además con la posibilidad de poner el 
aparato en marcha con el interruptor de la 
luz cuando el nivel de humedad en el local 
es inferior al valor ajustado. En este caso, 
cuando  se  desconecta  el  interruptor  (se 
apaga la luz), el aparato sigue funcionando 
el tiempo fijado por el temporizador.

ATENCIÓN: Cuando el nivel de humedad 
relativa en el local sea superior al valor 

el  aparato  siga  funcionando  el  tiempo  de-
terminado  por  la  tempo-rización,  después 
que el interruptor haya sido desconectado 
(fig.5).
El  esquema  fig.6  muestra  como  conectar 
el  aparato  con  temporización  para  que  se 
ponga en marcha con el mismo interruptor 
que la luz.

Para  ajustar  esta  temporización,  girar  el 
potenciómetro  situado  en  el  circuito  im-
preso (fig.7):
-  Para disminuir el tiempo de tempo-riza-

ción girar en el sentido anti-horario (min.: 
1 minutos)

ajustado  el  funcionamiento  automático 
tiene  prioridad  sobre  el  funcionamiento 
manual, es decir que no se podrá parar 
el aparato con el interruptor.

El ajuste  del valor de humedad se efectúa 
por medio del potenciómetro  “% Hr” que 
se halla en el circuito impreso (fig.9) una vez 
desmontada la rejilla (1):
-  Para disminuir el nivel de humedad girar 

en el sentido antihorario (min.: 60%)

-  Para aumentar el nivel de humedad girar 

en el sentido horario (max.: 90%).

Para  ajustar  la  temporización,  girar  el  po-
tenciómetro  “t  min.”  situado  en  el  circuito 
impreso (fig.9):
-  Para disminuir el tiempo de temporización 

girar  en  el  sentido  antihorario  (min.:  2 
minutos)

-  Para aumentar el tiempo de temporización 

girar en el sentido horario (max.: 20 minu-
tos).

Mantenimiento
Sólo  es  necesaria  una  limpieza  periódica 
del  extractor  con  un  paño  impregnado  de 
detergente suave.

Asistencia técnica
La extensa red de Servicios Oficiales S&P 
garantiza una adecuada asistencia técnica 
en cualquier punto de España. En caso de 
observar  alguna  anomalía  en  el  funciona-
miento del aparato rogamos presentarlo para 
su  revisión  en  cualquiera  de  los  Servicios 
mencionados  donde  será  debidamente  
atendido.
Cualquier  manipulación  efectuada  en  el 
aparato por personas ajenas a los Servicios 
Oficiales  de  S&P  nos  obligaría  a  cancelar 
su garantía.

S&P se reserva el derecho de modificaciones 
sin previo aviso.

ENGLISH
DECOR-100 “ECOWATT”
 Axial Extractor Fans
The DECOR-100  extractor fan range is 
manufactured  to  the  high  standards  of 
production and quality as laid down by the 
international Quality Standard  ISO 9001. 
All  components have been checked and 
every one of the final products will have 
been individually tested at the end of the 
manufacturing process.
On reciept of the product we recommend 
that you to check the following :
1- That it is the correct size.
2- That it is the correct model.
3- That the details on the rating label     are 

those  you  require:  voltage,  frequency 
...

The  installation  must  be  carried  out  in 
accordance  with  the  electrical  standards 
in force in your country.

Installation
IMPORTANT
: Before installing and wiring 
the  unit,  ensure  that  the  main  supply  is 
disconnected.

Fig. 1:
1-  Protection grille 
2-  Fixing screw
3-  Connection terminals
4-  Outlet with backdraught shutter
5-  Cable entry

The  DECOR-100  is  suitable  for  wall  or 
ceiling mounting and can either discharge 
directly to the outside or via an individual or 
central ducting system  (see Fig. 2).
The  unit  can  be  mounted  on  the  wall  or 
ceiling using the 4 rubber blocks and the 
screws provided.

Make a hole in the wall or ceiling of       105 
mm dia.
If the unit is to be installed with individual 
ducting,  use  a  standard  100  mm  dia. 
duct.
Undo the two grille fixing screws (1).
Ensure that there are no obstructions to the 
airflow and that the impeller turns freely.

Fix the extractor to the wall in such a way 
that  it  is  not  distorted  in  order  to  avoid 
noise  generation  or  problems  with  the 
rotation of the impeller. Make sure that the 
backdraught  shutter  opens  freely  and  has 
not  being  damaged  in  transit.  Introduce 
the mains cable through the cable entry (5) 
and fix it to the wall so that the fixing screw 
(2) is above. 

Connect the electrical wiring as set out below 
and then mount the protection grille (1) and 
tighten the screw (2).

Electrical connection
The DECOR-100 is an extractor desig-ned 
for a single phase supply, with voltage and 
frequency  as  indicated  on  the  rating  plate 
of the unit. The units are manufactured with 
double electrical insulation
(Class II) and therefore they do not need an 
earth connection.
The  electrical  installation  must  include  a 
double pole switch with a contact clearance 
of at least 3 mm.
The electrical cable must enter the DECOR-
100 through the cable entry (5).
Once the cable has been introduced proceed 
using the electrical wiring diagram applicable 
to the selected model.

DECOR-100 CZ “ECOWATT”
For  these  models  use  the  following 
diagrams:
Fig.3:  Switching the extractor through the 

light switch.

Fig.4:  To  switch  the  fan  through  an 

independent switch.

DECOR-100 CRZ “ECOWATT”
These models are provided with an adjustable 
timer. The timer allows the fan to continue to 
operate  for  the  selected  period  after  the 
switch has been turned off (fig.5).
Fig.6  shows  how  to  connect  the  fan  with 
timer  utilising  the same switch as for the 
lighting.
To set the timer, turn the potentiometer on 
the printed circuit board (fig. 7):
-  To  reduce  the  «run  on»  time,    turn 

Summary of Contents for ECOWATT DECOR-100

Page 1: ...OR 100 ECOWATT Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Montageanweisungen Montage Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Libretto istruzioni Anv ndar instruktion Instrukcja obsl...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 4: ...Fig 6 Fig 8 Fig 7 Fig 9...

Page 5: ...jeci n 2 de la rejilla 1 Asegurarse de que no existe ninguna obs trucci n al paso del aire y que la h lice gira libremente El aparato deber quedar ajustado de tal forma que no quede oprimido puesto qu...

Page 6: ...rruptor que la luz Para ajustar esta temporizaci n girar el potenci metro situado en el circuito im preso fig 7 Para disminuir el tiempo de tempo riza ci n girar en el sentido anti horario min 1 minut...

Page 7: ...reely Fix the extractor to the wall in such a way that it is not distorted in order to avoid noise generation or problems with the rotation of the impeller Make sure that the backdraught shutter opens...

Page 8: ...off ATENTION When the himidity rate is above the selected value the automatic option takes precedence over the manual and the unit cannot then be switched off using a switch The desired humidity leve...

Page 9: ...iam tre 105 mm Si le montage est r alis avec un conduit individuel utiliser un conduit de 100 mm de diam tre D visser la vis de fixation 2 de la grille de protection 1 S assurer qu il n existe dans le...

Page 10: ...ne sur la position 60 pour l hygrom trie relative et 2 minutes pour la temporisation Si l hygrom trie dans la pi ce ventiler est inf rieure 60 l a rateur ne se mettra pas en marche Si elle est sup rie...

Page 11: ...iguilles d une montre ne pas forcer sur le potentiom tre le niveau d humidit dans la pi ce est sup rieur 90 HR Pour r gler l hygrostat agir sur le potentiom tre Hr situ sur le circuit imprim fig 9 Pou...

Page 12: ...e Befestigungsschraube 2 des L ftungsgitters 1 l sen Nach der Montage sollte das Laufrad auf Leichtg ngigkeit berpr ft werden Ebenso ist sicherzustellen da der Luftstrom nicht behindert wird Es ist da...

Page 13: ...genommen werden auch wenn die relative Feuchte in dem Raum den vorgegebenen Wert unterschreitet Nachdem der Lichtschalter wieder bet tigt d h das Licht abgeschaltet wird l uft das Ger t weiter bis di...

Page 14: ...are timer welke de ventilator na uitschakeling nog een aantal minuten max 20 na laat draaien NEDERLANDS DECOR 100 ECOWATT Badkamer Toiletventilatoren De DECOR 100 Badkamer Toiletventilatoren zijn gepr...

Page 15: ...en het gebruik van een eigenschakelaar of lichtschakelaar dus bij hoge vochtigheid kunt u de ventilator niet handmatig uitschakelen Onderhoud Deventilatordientregelmatigschoongemaakt te worden dit kan...

Page 16: ...100 mm Desaparafusar o parafuso de aperto 2 da grelha 1 Assegure se que n o h qualquer obstru o passagem do ar e que a h lice roda livremente Fixar o aparelho parede deve ficar devidamente ajustado to...

Page 17: ...cal inferior ao valor ajustado Neste caso cuando se desliga o aparelho apaga se a luz ele contina a funcionar durante o tempo fixado pelo temporizador ATEN O Quando o n vel da humidade relativa no loc...

Page 18: ...i diametro standard 100 mm Allentare la vite 2 di fissaggio della rete 1 Verificare che non vi sia nessun ostacolo al passaggio dell aria e che l elica giri liberamente L apparecchio dovr essere regol...

Page 19: ...dell interuttore si spegne la luce l apparecchio continuer a funzionare per il tempo fissato dal temporizzatore ATTENZIONE Se il livello di umidit relativa nel locale superiore al valore impostato il...

Page 20: ...n p fl kten kan rotera fritt Skruva fast fl kten i v ggen Kontrollera att backspj llet p fl ktens utlopp ppnar l tt och ej har blivit skadat Dra den elektriska kabeln genom kabelgenomf ringen 5 G r de...

Page 21: ...rdet g r det ej att st nga av fl kten med hj lp av en str mbrytare Inst llning av v rdet f r luftfuktigheten g rs med hj lp av en potentiometer rh som r placerad p kretskortet fig 9 F r att komma t de...

Page 22: ...uer til risten 1 Kontroll r at der ikke er nogen hindringer for luftstr mmen og at bl serhjulet kan dreje frit G r ventilatoren fast til v ggen s ledes at den sidder helt lige for at undg r st j eller...

Page 23: ...en Bem rk N r fugtighedsprocenten er h jere end den indstillede v rdi sl r ventilatoren fra manuel over p den automatiske funktion Det betyder at der ikke kan slukkes for ventilatoren p kontakten Det...

Page 24: ...lub suficie nalezy wykonac otw r o srednicy 105 mm Jezeli wentylator ma byc zmontowany z kanalem wentylacyjnym nalezy uzyc standardowego kanalu o srednicy 100 mm Odkrecajac sruby mocujace nalezy zdja...

Page 25: ...d o wylaczeniu wylacznika swiatla wentylator pracuje przez okres ustawiony wylacznikiem czasowym m o i z o p y d g u k d a p y z r p W A G A W U u i n e z c z s e i m o p w j e n d e l g z w i c s o...

Page 26: ...Decor 100 ECOWATT Decor 100 ISO 9001 1 1 2 3 4 5 D COR 100 2 4 105 100 1 5 2 DECOR 100 3 5 Decor 100 CZ ECOWATT 3...

Page 27: ...4 Decor 100 CRZ ECOWATT 5 6 7 1 30 Decor 100 Z ECOWATT 60 90 2 20 1 8 2 1 6 Hr 9 60 90 t min 9 2 20 Soler Palau Soler Palau...

Page 28: ...y 1 ruuveilla 2 S hk kytkent HUOM Kytkenn n tulee suorittaa valtuutettu s hk asentaja Virheellinen asennus voi johtaa hengenvaaraan ja tulipaloon Puhaltimet ovat tarkoitettu yksivaiheliit nt 1 230V 50...

Page 29: ...a vastap iv n min 60 Jos halutaan lis t kosteuden arvoa k nnet n ruuvia my t p iv n max 90 Jos halutaan s t aikaviivett tulee T ruuvia piirikortissa k nt kuva 9 Jos aikaviivett halutaan v hent tulee r...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...Soler Palau Sistemas de Ventilaci n S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www solerp...

Reviews: