background image

l'apparecchio rimanga in funzione per il tempo impostato con il temporizzatore dopo aver spento 

l'interruttore (fig. 5).
Lo schema della fig. 6 indica come collegare l'apparecchio con temporizzatore ed interruttore 

di luce.
Per impostare la temporizzazione, girare la manopola come indicato nella fig. 8a.
- Se si desidera diminuire il tempo di emporizzazione, si dovrà girare il potenziometro o la manopola 

in senso antiorario.

- Per aumentare il tempo di temporizzazione si dovrà girare il potenziometro o la la manopola in 

senso orario.

EDM modelli C, CR e CH
Questi modelli sono dotati di grilia di chiusura ad alette automatica.
ATTENZIONE: L'apertura delle alette è comandata da un termoattuatore. Ci vuole qualque 

secondo finchè le alette si aprano completamente.
EDM modelli H e CH
Questi modelli sono dotati de un igrostato elettronicolabile tra 60 e 90  umidità relativa. Sono 

dotati anche di interruttore ON/OFF tipo cordina (IC) che permette mettere in funcione l'aspiratore 

quando il livello di umiditá relativa nel locale è inferiore al valore regolato.
La impostazione del livello d'umidità si esegue per mezzo di una manopola accessibile dopo aver 

smontato la grilia di protezione (fig. 8)
In più è possibile mettere in funzione i modelli H e CH con l'interruttore della luce del locale dove 

sono installati, se si preferisce non usare l'interruttore tipo cordina.
Funzionamento
Caso 1: Funzionamento automatico (fig. 9)
- L'interruttore ON/OFF tipo cordina (IC) è in posizione «OFF» (spia luminosa spenta).
- La cordina deve trovarsi nell'interno delparecchio.
Grazie all'igrostato, lapparecchio si mette in funzione quando il livello d'umidità relativa è superiore 

al valore impostato con la manopola. Quando il livello d'umidità è di nuovo inferiore al valore 

impostato, l'apparecchio si ferma automaticamente.
Caso  2:  Funzionamento  automatico  con  la  possibilità  di  mettere  in  funzione  il  ventilatore 

manualmente con l'interruttore tipo cordina (fig. 10).
Funzionamento automatico simile al caso 1 e oltre a ciò con la possibilità di mettere in funzione 

l'apparecchio azionando l'interruttore tipo cordina (IC) anche quando il livello d'umidità relativa 

nel locale è inferiore al valore impostato con la manopola. In questo caso la spia luminisa (L) 

dell'apparecchio si accende quando si mette in funzione l'aspiratore.
Caso 3: Funzionamento automatico con la possibilit in funzione il ventilatore manualmente con 

l'interruttore della luce (fig. 11).
Funzionamento similare al caso 2 dove l'interruttore tipo cordina è sostituto dall'interruttore della 

luce (IL) del locale dov'è installato l'EDM.
In questo caso è preferible lasciare la cordina nell'interno dell'apparecchio perchè naccessibile. 

Prima icare però che l'interruttore tipo cordina a in posizione «OFF» (spia luminosa spenta).
ATTENZIONE: Quando il livello d'umidità relativa nel locale è superiore a quello impostato, 

il  funzionamento  automatico  ha  preferenza  rispetto  al  funzionamento  manuale.  Questo 

significa che non si potrà spegnere l'apparecchio con la cordina (interruttore a strappo) 

o coll'interruttore della luce fino al momento in cui il livello d'umiditá non sia nuovamente 

quello impostato.
Manutenzione
C'è unicamente bisogno  provvedera a una pulizia regolare del''aspiratore. Lavare l una soluzione 

di acqua tiepida e detersivo neutro.
Qualsiasi intervento sullparecchio realizzato da persone non appatenenti ai Servizi Ufficiali S&P 

ci obbliga ad annullare lanzia dell'apparecchio in questione.
S&P si riserva il diritto di introdurre modifiche sensa preavviso.

Summary of Contents for EDM-300

Page 1: ...Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Montageanweisungen Montage Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Anv ndar instruktion Instrukcja obslugi Libretto instruzioni EDM 300...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...Fig 5 Fig 7 Fig 6 Fig 8...

Page 5: ...Fig 9 Fig 11 Fig 10...

Page 6: ...jar el aparato a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el embalaje Efectuar la conexi n el ctrica tal como se indica a continuaci n volver a montar la rejilla de protecci n y apretar e...

Page 7: ...la cadena paro marcha fig 10 Funcionamiento autom tico similar al caso 1 y adem s con la posibilidad de poner en marcha el aparato accionando el interruptor con cadena IC cuando el nivel de humedad en...

Page 8: ...e no obstructions to the airflow and that the impeller turns freely Fix the extractor to the wall with the 4 plugs and screws supplied in the packaging The unit must be fixed in such a way that it is...

Page 9: ...vel WARNING When the extractor is operating by hygrostat the red pilot lamp on the grille of the EDM is not on Case 2 Auyomatic operation with pull cord override facility Fig 10 Automatic operation as...

Page 10: ...ndividuel utiliser un conduit de diam tre normalis de 150 ou 160 mm S assurer qu il n existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l air Placer l appareil et le fixer l aide des 4 vis et ch...

Page 11: ...de nouveau inf rieur la valeur indiqu e par le bouton molet ATTENTION Quand l extracteur fonctionne automatiquement par l interm diaire de l hygrostat le t moin lumineux rouge situ sur la face avant...

Page 12: ...en Dabei sind Sch chte mit folgenden Standardnennweiten zu benutzen 150 160 mm Nach der Montage sollte die Leichtg ngigkeit des Laufrades gepr ft werden Den L fter mit den 4 Schrauben und D beln die...

Page 13: ...tomatisch abgeschaltet wenn die relative Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten Wert f llt ACHTUNG W hrend der Steuerung des L fters ber den Hygrostaten L fter im Automatikbetrieb leuchtet di...

Page 14: ...t de luchtstroom niet gehinderd wordt en dat de waaier vrij draait Het apparaat aan de wand bevestigen met de 4 pluggen en schroeven bijgeleverd in de verpakking Het apparaat moet zo worden geplaatst...

Page 15: ...hygrostaat automatisch werkt is het rode controlelampje op het rooster van de EDM uit Grval 2 Automatische werking met mogelijkheid tot handbediening via de aan uit trekschakelaar fig 10 Automatische...

Page 16: ...tro normalizado 150 ou 160 mm Assegurar se de que n o existe nenhuma obstru o passagem do ar e que a h lice gira livremente Fixar o aparelho parede com os 4 buchas e parafusos fornecidos na embalagem...

Page 17: ...uando o exaustor funciona utom ticamente gra as ao higrostato a luz piloto encarnada situada na grelha do EDM n o se acende Caso 2 Funcionamento autom tico com possibilidade de se ligar manualmente co...

Page 18: ...r r skall f ljande diameter p spiror ren anv ndas 150 160 mm Lossa skruven 4 som h ller fronten 1 Linda medf ljande tepj runt utloppet 6 Kontrollera att det inte r n gra stopp i ventilationskanalen sa...

Page 19: ...rdet Likas st ngs fl kten automatiskt av om luftfuktigheten r l gre i rummet n det inst llda v rdet VARNING N r fl kten r inkopplad med hj lp av hygrostaten t nds ej kontrollampan p fl kten Alternati...

Page 20: ...go systemu wentylacyinego Fig 2 W przypadku montazu bezposrednio w scianie lub suficie nalezy sykonac otwor o nastepujacej srednicy 160 mm Odkrecajac srube mocujaca 4 nalezy adjac kratke 1 Zalaczona t...

Page 21: ...y wentylatora uruchamianego przez hydrostat czerwona lampka kontrolna jest wylaczona Spos b 2 Praca automatyczna wylacznik sznurkowy Fig 10 Praca automatyczna podobnie jak w pundcie 1 ale z mozliwosci...

Page 22: ...ostacolo al passaggio dell aria e che nessun ostacolo impedisca il libero movimento della ventola Fissare l apparecchio alla parete con le 4 viti ed i 4 tasselli cheengono forniti nella scatola d imb...

Page 23: ...al valore impostato con la manopola Quando il livello d umidit di nuovo inferiore al valore impostato l apparecchio si ferma automaticamente Caso 2 Funzionamento automatico con la possibilit di mette...

Page 24: ...57 Soler Palau Sistemas de Ventilaci n S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www sole...

Reviews: