background image

EDM modelos C, CR y CH
Estos modelos están equipados con persiana automática.
ATENCIÓN: La abertura de la persiana se realiza mediante un sistema térmico. Para que la 

persiana se quede totalmente abierta necesita varios segundos.
EDM modelos H y CH
Los modelos H y CH están equipados con un higrostato electrónico regulable entre el 60 y el 

90% RH (% humedad relativa). Están también equipados con un interruptor tipo cadena paro-

marcha que permite poner en marcha el aparato cuando el nivel de humedad relativa en el local 

es inferior al valor ajustado:
El ajuste se efectúa por medio de la rueda selectora accesible si se desmonta la rejilla (fig. 8).
Además es posible poner en marcha los modelos H y CH con el interruptor de la luz del local 

donde esté instalado si no se desea usar el interruptor con cadena incorporado al aparato.
Funcionamiento
Caso 1: Funcionamiento automático (fig. 9)
- Interruptor con cadena (IC) en posición «paro» (luz piloto L apagada)
- Cadena puesta en el interior del aparato
Gracias al higrostato, el aparato se pone en marcha cuando el nivel de humedad es superior al 

valor ajustado con la rueda selectora. Del mismo modo, se para cuando el nivel de humedad sea 

de nuevo inferior al valor seleccionado.
ATENCIÓN: Cuando el extractor funciona automáticamente, gracias al higrostato, la luz 

piloto roja situada en la reja del EDM no se ilumina.
Caso 2: 
Funcionamiento automático con posibilidad de puesta en marcha manual con la cadena 

paro-marcha (fig. 10).
Funcionamiento automático similar al caso 1 y además con la posibilidad de poner en marcha 

el aparato accionando el interruptor con cadena (IC) cuando el nivel de humedad en el local es 

inferior al valor ajustado con la rueda selectora. En este caso, al conectarse el extractor, la luz 

piloto (L) se enciende.
Caso 3: Funcionamiento automático con posibilidad de puesta en marcha con el interruptor de 

la luz (fig. 11).
Funcionamiento similar al caso 2, donde el interruptor con cadena se reemplaza por el interruptor 

de la luz (IL) del local donde está instalado el EDM.
En este caso es preferible dejar la cadena en el interior del aparato para que sea inaccesible, 

después de comprobar que el interruptor (IC) esté en posición «paro» (luz piloto (L) apagada).
ATENCIÓN: Cuando el nivel de humedad relativa en el local sea superior al valor ajustado, 

el funcionamiento automático tiene prioridad sobre el funcionamiento manual. No se podrá 

parar el aparato con la cadena o el interruptor de la luz.
Mantenimiento
Sólo es necesaria una limpieza periódica del extractor con un paño impregnado de detergente 

suave.
Asistencia técnica
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica en cual-

quier punto de España. En caso de observar alguna anomalía en el funcionamiento del aparato 

rogamos presentarlo para su revisión en cualquiera de los Servicios mencionados donde será 

debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada en el aparato por personas ajenas a los Servicios Oficiales de 

S&P nos obligaría a cancelar su garantía.
S&P se reserva el derecho de modificaciones sin previo aviso.

Summary of Contents for EDM-300

Page 1: ...Instrucciones de uso User instructions Notice d utilisation Montageanweisungen Montage Gebruiksaanwijzing Instru es de utiliza o Anv ndar instruktion Instrukcja obslugi Libretto instruzioni EDM 300...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4...

Page 4: ...Fig 5 Fig 7 Fig 6 Fig 8...

Page 5: ...Fig 9 Fig 11 Fig 10...

Page 6: ...jar el aparato a la pared con los 4 tacos y tornillos suministrados en el embalaje Efectuar la conexi n el ctrica tal como se indica a continuaci n volver a montar la rejilla de protecci n y apretar e...

Page 7: ...la cadena paro marcha fig 10 Funcionamiento autom tico similar al caso 1 y adem s con la posibilidad de poner en marcha el aparato accionando el interruptor con cadena IC cuando el nivel de humedad en...

Page 8: ...e no obstructions to the airflow and that the impeller turns freely Fix the extractor to the wall with the 4 plugs and screws supplied in the packaging The unit must be fixed in such a way that it is...

Page 9: ...vel WARNING When the extractor is operating by hygrostat the red pilot lamp on the grille of the EDM is not on Case 2 Auyomatic operation with pull cord override facility Fig 10 Automatic operation as...

Page 10: ...ndividuel utiliser un conduit de diam tre normalis de 150 ou 160 mm S assurer qu il n existe dans le conduit aucune obstruction au passage de l air Placer l appareil et le fixer l aide des 4 vis et ch...

Page 11: ...de nouveau inf rieur la valeur indiqu e par le bouton molet ATTENTION Quand l extracteur fonctionne automatiquement par l interm diaire de l hygrostat le t moin lumineux rouge situ sur la face avant...

Page 12: ...en Dabei sind Sch chte mit folgenden Standardnennweiten zu benutzen 150 160 mm Nach der Montage sollte die Leichtg ngigkeit des Laufrades gepr ft werden Den L fter mit den 4 Schrauben und D beln die...

Page 13: ...tomatisch abgeschaltet wenn die relative Luftfeuchtigkeit wieder unter den eingestellten Wert f llt ACHTUNG W hrend der Steuerung des L fters ber den Hygrostaten L fter im Automatikbetrieb leuchtet di...

Page 14: ...t de luchtstroom niet gehinderd wordt en dat de waaier vrij draait Het apparaat aan de wand bevestigen met de 4 pluggen en schroeven bijgeleverd in de verpakking Het apparaat moet zo worden geplaatst...

Page 15: ...hygrostaat automatisch werkt is het rode controlelampje op het rooster van de EDM uit Grval 2 Automatische werking met mogelijkheid tot handbediening via de aan uit trekschakelaar fig 10 Automatische...

Page 16: ...tro normalizado 150 ou 160 mm Assegurar se de que n o existe nenhuma obstru o passagem do ar e que a h lice gira livremente Fixar o aparelho parede com os 4 buchas e parafusos fornecidos na embalagem...

Page 17: ...uando o exaustor funciona utom ticamente gra as ao higrostato a luz piloto encarnada situada na grelha do EDM n o se acende Caso 2 Funcionamento autom tico com possibilidade de se ligar manualmente co...

Page 18: ...r r skall f ljande diameter p spiror ren anv ndas 150 160 mm Lossa skruven 4 som h ller fronten 1 Linda medf ljande tepj runt utloppet 6 Kontrollera att det inte r n gra stopp i ventilationskanalen sa...

Page 19: ...rdet Likas st ngs fl kten automatiskt av om luftfuktigheten r l gre i rummet n det inst llda v rdet VARNING N r fl kten r inkopplad med hj lp av hygrostaten t nds ej kontrollampan p fl kten Alternati...

Page 20: ...go systemu wentylacyinego Fig 2 W przypadku montazu bezposrednio w scianie lub suficie nalezy sykonac otwor o nastepujacej srednicy 160 mm Odkrecajac srube mocujaca 4 nalezy adjac kratke 1 Zalaczona t...

Page 21: ...y wentylatora uruchamianego przez hydrostat czerwona lampka kontrolna jest wylaczona Spos b 2 Praca automatyczna wylacznik sznurkowy Fig 10 Praca automatyczna podobnie jak w pundcie 1 ale z mozliwosci...

Page 22: ...ostacolo al passaggio dell aria e che nessun ostacolo impedisca il libero movimento della ventola Fissare l apparecchio alla parete con le 4 viti ed i 4 tasselli cheengono forniti nella scatola d imb...

Page 23: ...al valore impostato con la manopola Quando il livello d umidit di nuovo inferiore al valore impostato l apparecchio si ferma automaticamente Caso 2 Funzionamento automatico con la possibilit di mette...

Page 24: ...57 Soler Palau Sistemas de Ventilaci n S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona ESPA A Tel 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int 34 93 571 93 11 e mail consultas solerpalau com Web www sole...

Reviews: