background image

DEUTSCH 

Wir  bedanken  uns  für  das  Vertrauen,  das  Sie  uns  durch  den  Kauf  dieses 
S&P Produktes entgegengebracht haben. 

Dieses  Produkt  entspricht  den  sicherheitstechnischen  Regelungen  und 
wurde in Übereinstimmung mit den 
CE-Bestimmungen hergestellt. 
Vor  dem  Einbau  und  der  Inbetriebnahme  lesen  Sie  bitte  diese 
Betriebsanleitung  aufmerksam  durch.  Sie  enthält  wichtige  Hinweise  für  die 

Sicherheit  während  Montage,  Inbetriebsetzung  und  Instandhaltung  dieses 
Produktes. 
Nach  der  Installation  und  Inbetriebnahme  übergeben  Sie  dieses 

Anweisungshandbuch bitte dem Betreiber. 
Bitte  prüfen  Sie  das  Gerät  nach  Erhalt  auf  einwandfreien  Zustand  und 

Funktion.  Kontrollieren  Sie  an  Hand  des  Typenschildes,  ob  Modell, 
Ausführung und technische Daten mit Ihrer Bestellung übereinstimmen.  
 

Transport und Handhabung 
Die Verpackung der Geräte ist für normale Transportbelastungen ausgelegt. 
Um  mögliche  Beschädigungen  auszuschließen,  transportieren  Sie  deshalb 
die Produkte ausschließlich in ihrer Originalverpackung. 
Bitte lagern Sie die Produkte bis zur endgültigen Installation originalverpackt, 

trocken und vor Verschmutzung geschützt. Nehmen Sie grundsätzlich kein 
Gerät  entgegen,  dass  nicht  orginal  verpackt  ist  oder  Anzeichen  von 
unsachgemäßer Handhabung aufweißt. 

Vermeiden Sie während des Transportes Stoßbelastungen und belasten Sie 
die  Verpackungen  nicht  mit  übermäßig  goßen  Gewichten,  die  die 

Verpackung beschädigen könnten. 
 

Wichtige Sicherheitshinweise 

Die  Installation  muss  grundsätzlich  durch  einen  qualifizierten 
Fachbetrieb erfolgen. 
Stellen Sie sicher, dass die Installation den mechanischen und 
elektrischen nationalen 

Vorschriften, dem neuesten Stand, entspricht. 
Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät folgende Richtlinien 
erfüllen: 

-

 

Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE 

-

 

Richtlinie 

zur 

elektromagnetischen 

Verträglichkeit 

2004/108/CE. 

Die  Ventilatoren  und  Anlagen  wurden  konzipiert,  um  Luft 
gemäß der auf dem Typenschild ausgewiesenen Grenzwerte zu 

bewegen.  
Die Geräte dürfen nicht in explosiven oder korrosiven Bereichen 
betrieben werden.  
Wenn  das  Produkt  in  einem  Raum  zusammen  mit 

schornsteinabhängigen 

Feuerungen 

(Heizkessel 

usw.) 

betrieben  wird,  muss  auf  jeden  Fall  für  ausreichende  Zuluft 
gesorgt werden.  Der Ausblasstutzen des Ventilators darf nicht 
an einen Schacht angeschlossen werden, der zum Rauchabzug 

von Gas oder Brennstoff betriebenen Geräten benutzt wird. 
Dieses  Gerät  kann  von  Kindern  ab  einem  Alter  von  acht  (8) 
Jahren  und  von  Personen  mit  eingeschränkten  physischen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an 

Erfahrung  und/oder  Wissen  verwendet  werden,  wenn  sie 
beaufsichtigt  werden  oder  bezüglich  des  sicheren  Gebrauchs 
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden 
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 

spielen.  Reinigung  und  Benutzerwartung  dürfen  nicht  durch 
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 

 

Sicherheit bei der Installation. 
Der Ventilator sowie evtl. vorhandene Luftkanäle bzw Luftleitungen sind von 
Fremdkörpern (z.B. Späne, Schrauben, Werkzeug, etc.) frei zu halten. 

Wenn Sie das Gerät installieren, stellen Sie sicher, dass alle Befestigungen 
ordnungsgemäß  durchgeführt  wurden  und  dass  Aufhängungen  sowie 
sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb des Gerätes bei dessen 

maximaler Leistung ausgelegt sind. 
Bevor  Sie  am  Gerät  arbeiten,  stellen  Sie  sicher,  dass  das  Gerät  vom 
Stromnetz getrennt ist, selbst dann, wenn das Laufrad nicht dreht. 
Prüfen  Sie  die  Spannungs-  und  Frequenzwerte  des  Stromnetzes  auf 
Übereinstimmunung mit den Angaben des Typenschildes.  

Der  Elektroanschluss  muss  entsprechend  dem  Schaltschema  durchgeführt 
werden. 
Stellen  Sie  sicher,  dass  der  Schutzleiter  (Erdung),  falls  vorhanden, 

ordnungsgemäß  angeschlossen  wird.  Stellen  Sie  sicher,  dass  thermische- 
und  Überstom-Schutzeinrichtungen  auf  die  entsprechenden  Grenzwerte 

voreingestellt sind und dass diese ordnungsmemäss angeschlossen sind. 
Wird  der  Ventilator  mit  einem  Luftkanal  verbunden,  darf  dieses 
Lüftungssystem ausschließlich zum Lufttransport eingesetzt werden. 

 
Vor der Inbetriebnahme 
Bevor Sie den Ventilator und/oder die Anlage in Betrieb setzen, überprüfen 
Sie, dass: 
alle Fixierungen des Apparates und der elektrischen Anlage ordnungsgemäß 

vorgenommen sind. 
die  elektrischen  Sicherheitsvorrichtungen  ordnungsgemäß  angeschlossen 
sind. 

keine Fremdkörper vom Ventilator im Luftstrom fortbewegt werden können. 
der Schutzleiter ordnungsgemäß angeschlossen ist. 

die  elektrischen  Schutzvorrichtungen  angeschlossen  sind  und 
ordnungsgemäß voreingestellt wurden und sich im betriebsfähigem Zustand 
befinden. 

die  Durchführungen  von  Leitungen  und  die  elektrischen  Anschlüsse 
abgedichtet sind. 
 

Beim Inbetriebsetzen 
Drehrichtung des Laufrades überprüfen. 

Kontrolle auf vibrationsfreien Lauf durchführen. 
Bei  Auslösung  einer  elektrischen  Schutzvorrichtung  trennen  Sie  das  Gerät 
vom Stromnetz und überprüfen Sie die Anlage vor dem Wiedereinschalten. 

 
Wartung 
Wartungsarbeiten  dürfen  ausschließlich  durch  ausgebildetes  Fachpersonal 

und  nach  den  jeweils  geltenden  nationalen  Vorschriften  durchgeführt 
werden. 

Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Netz zu trennen und gegen 
Wiedereinschalten zu sichern. Dies gilt ausdrücklich auch dann, wenn sich 
das Laufrad nicht dreht. 

Ventilatoren  sind  regelmäßig  auf  ihre  ordnungsmäßige  Funktionsfähigkeit 
und Betriebsbereitschaft zu überprüfen sowie gegebenenfalls zu reinigen. 
Die  Häufigkeit  der  Wartung  richtet  sich  nach  den  Betriebsbedingungen, 

sollte jedoch mindestens einmal pro Jahr erfolgen. 
Schmutzansammlungen an Laufrad, Motor und Gitter sind zu vermeiden, da 

derartige  Verschmutzungen  Gefahren  hervorrufen  können  sowie  die 
Lebensdauer des Ventilators wesentlich verkürzen.  
Achten  Sie  bei  der  Reinigung  darauf,  dass  keine  Unwucht  am  Laufrad 

entsteht. 
 
Recycling 

Die CEE-Regelungen und unsere Verantwortung zukünftigen Generationen 
gegenüber  verpflichten  uns  zum  Materialrecycling.  Deshalb  bitten  wir  Sie, 

sämtliche Verpackungsreste in die entsprechenden 
Trenn-Müllbehälter  zu  entsorgen  und  die  defekten  Altgeräte  bei  einem 
geigneten Entsorgungsbetrieb abzugeben. 
 
Bei Fragen zu den Produkten von Soler & Palau wenden Sie sich bitte an die 
nationale  S&P-Niederlassung  oder  an  den  jeweiligen  nationalen  Importeur 

von Produkten von Soler & Palau. 
 

Sie  finden  die  Kontaktadressen  auf  unserer  Webseite  unter: 
www.solerpalau.com 

Summary of Contents for TD-1000/250 3V

Page 1: ...TD 1000 250 3V E 100 B EB 50 2 TD 1300 250 3V TD 2000 315 3V ...

Page 2: ......

Page 3: ...TD 1000 250 3V TD 1300 250 3V TD 2000 315 3V COM 3 L N N LA LB N LA LB L N REB LC INT 4P MAX MIN MED LC ...

Page 4: ...resistente para soportar el aparato en funcionamiento a su máxima potencia El ventilador tiene que posicionarse en una base sólida de nivel y respectando el sentido del aire Utilizar todas las fijaciones Prever todos los accesorios necesarios para un montaje correcto y seguro Los acoplamientos elásticos tienen que ir tensados para no crear perturbaciones en flujo de aire sobre todo en aspiración d...

Page 5: ...ically isolated and locked out before any work started Before any installation work is started ensure that fan equipment is correct for application Location for installation is solid level flat and suitable for mounting fan assembly Fan should be located in position and assembled with any accessory equipment supplied on relevant mounting anti vibration mountings safety protection guards on a solid...

Page 6: ...cation Vérifier que la structure du support est suffisamment résistante pour supporter l appareil en fonctionnant à sa puissance maximale Utiliser toutes les fixations Le ventilateur doit être mis en place sur une base solide et de niveau en respectant le sens de l air Prévoir tous les accessoires nécessaires à un montage correct et sûr Les manchettes souples doivent être tendues pour assurer un b...

Page 7: ...as Gerät installieren stellen Sie sicher dass alle Befestigungen ordnungsgemäß durchgeführt wurden und dass Aufhängungen sowie sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb des Gerätes bei dessen maximaler Leistung ausgelegt sind Bevor Sie am Gerät arbeiten stellen Sie sicher dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist selbst dann wenn das Laufrad nicht dreht Prüfen Sie die Spannungs und Freque...

Page 8: ...t of alle bevestigingen zijn uitgevoerd en of de plaats van de installatie voldoende bestand is om weerstand te bieden aan de krachten die worden uitgeoefend bij maximaal vermogen Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het elektriciteits net alvorens dit te openen of te demonteren zelfs als dit is uitgeschakeld Controleer of de spannings en freq...

Page 9: ... Quando instalar um aparelho certifique se que se realizaram todas as fixações e que a estrutura na qual está instalado é suficientemente resistente para suportar o aparelho em funcionamento na sua máxima potência Antes de manipular este aparelho certifique se que está desligado da rede mesmo se já estiver parado Verifique que os valores de tensão e frequência da rede de alimentação são iguais aos...

Page 10: ... essere aspirato dal ventilatore Quando installa un apparecchio verifichi che si siano realizzati tutti i fissaggi e che la struttura in cui è installato è sufficientemente resistente per sopportare l apparecchio in funzionamento alla sua massima potenza Prima di manipolare questo apparecchio si assicuri che non è collegato alla rete anche nel caso che fosse fermo Verifichi che i valori di tension...

Page 11: ...otřebiče se ujistěte zda byla provedena všechna upevnění a zda konstrukce na níž je spotřebič namontován je dostatečně pevná aby ho během provozu udržela i při maximálním výkonu Dříve než začnete se spotřebičem manipulovat si ověřte zda je odpojen ze sítě elektrického proudu i přesto že je vypnutý Zkontrolujte zda hodnoty napětí a kmitočtu napájecí sítě odpovídají veličinám uvedeným v tabulce s te...

Page 12: ...en När apparaten installeras kontrollera alla fästanordningar och att den konstruktion där den är installerad är tillräckligt resistent för att stå emot apparaten i drift på maxnivå Innan apparaten hanteras kontrollera att den är urkopplad även om den är avstängd Kontrollera att värdena på spänning och frekvens som är att tillgå är de samma som de som anges på märkskylten Den elektriska installati...

Page 13: ...ed installation af apparatet skal det sikres at alle fastgørelsesdele og strukturer er tilstrækkelige til apparatet når det fungerer på højeste potens Før manipulering af ventilatoren skal det sikres at denne ikke er tilslutttet el nettet idet det ikke er tilstrækkeligt at den er stoppet Kontroller at el nettets spænding og frekvens svarer til værdierne angivet på karakteristikpladen på apparatet ...

Page 14: ...d wszelkich elementów które mogą zostać zassane do wnętrza wentylatora Podczas instalacji urządzenia upewnij się czy wykonano wszystkie mocowania i czy struktura na której urządzenie jest mocowane jest wystarczająco mocna aby utrzymać urządzenie pracujące z maksymalną mocą Przed manipulowaniem urządzeniem upewnij się czy jest ono fizycznie odłączone od sieci zasilającej nawet jeżeli jest wyłączone...

Page 15: ...inkite ar atlikti visi tvirtinimai ir ar struktūra kurioje instaliuojamas ventiliatorius yra pakankamai atsparūs išlaikyti veikiantį maksimaliu pajėgumu aparatą Prieš manipuliuojant šį aparatą įsitikinkite ar yra išjungtas iš tinklo nors ir būtų sustabdytas Patikrinkite ar įtampos ir elektros tinklo dažnių rodikliai yra lygūs nurodytiems charakteristikų lentelėje Elektrinis įrenginys turi turėti 2...

Page 16: ...θεκτική ώστε να στηρίζει τη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί στη μέγιστη ισχύ της Προτού κάνετε χειρισμούς σε αυτή τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα ακόμη κι αν είναι σβηστή Ελέγξτε ότι οι τιμές τάσης και συχνότητας του ρεύματος τροφοδοσίας συμφωνούν με τις αντίστοιχες τιμές που αναγράφονται στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά της συσκευής Η ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής ...

Page 17: ...огут быть втянуты в воздуховод При установке аппарата убедитесь в том что вы все зафиксировали а также в том что материал конструкции на которой произведена установка является достаточно прочным чтобы выдержать воздействие аппарата работающего на максимальной мощности Прежде чем начать какие либо работы с аппаратом убедитесь в том что он отключен от сети даже если аппарат остановлен Убедитесь в то...

Page 18: ... тому що матеріал конструкції на котрій призведена установка є достатньо тривалим щоб витримати дію апарата що працює на максимальній могутності Перш чим розпочати будь які роботи з апаратом переконайтесь в тому що він відімкнений від мережі навіть якщо апарат спинений Переконайтесь в тому що значення напруги і частоти електромережі співпадають з аналогічними значеннями вказаними на табличці з тех...

Page 19: ...ементи които могат да бъдат засмукани от вентилатора При инсталиране на изделието се уверете че монтажните елементи са на своето място и конструкцията е достатъчно устойчива да издържи при работа на пълната му мощност Преди инсталиране се уверете че захранването е изключено дори и когато изделието не е включено Проверете дали стойностите на напрежението съответстват с обозначените характеристики н...

Page 20: ...л треба проверити да ли у каналу има предмета које би вентилатор могао усисати При постављању уређаја проверите да ли је уређај причвршћен на свим местима и да ли је конструкција на коју је постављен довољно чврста те да може да издржи тежину уређаја при раду пуном снагом Пре почетка руковања уређајем проверите да ли сте га ископчали из мреже чак иако је уређај искључен на прекидачу Електро повези...

Page 21: ... Pārliecinieties ka ventilatora tuvumā neatrodas tādi priekšmeti kas var viegli iekļūt mehānismā Instalējot iekārtu pārliecinieties ka visi stiprinājumi ir pietiekami izturīgi lai izturētu slodzi Pirms veicat jebkādas manipulācijas pārliecinieties ka ierīce ir atslēgta no strāvas avota pat ja tā ir izslēgta Pārbaudiet vai elektriskās strāvas spriegums un jauda atbilst raksturlielumiem kas norādīti...

Page 22: ... fi antrenate de aerul in miscare Daca instalarea se va face pe tubulatura verificati ca aceasta este libera de orice element ce poate fi antrenat de functionarea ventilatorului La instalarea unui echipament asigurati va ca toate prinderile sunt facute si ca structura ce il sustine este suficient de rezistenta pentru a il suporta in regim maxim de functionare Inainte de a manipula echipamentul asi...

Page 23: ...ğundan emin olunuz Montaj öncesi ürünün üzerinde belirtilen elektrik bağlantı bilgilerinin Volt güç frekans vb montaj yapılacak mahaldeki ile uyuşup uyuşmadığına dikkat ediniz Elektrik montajında yeterli kapasitede kontak aralığı en az 3mm olan ve montajın yapıldığı ülkenin elektrik standartlarına uygun çift kutuplu anahtar kullanılmalıdır Elektrik bağlantısı için lütfen bağlantı diyagramına bakın...

Page 24: ...زح ٓ٠ رخض ُ ز ٠ ْ أ دت ٠ ّ ٟ بئ ّٙ ٌٕ ا ال ش ١ غ بص ٙ خ ّ ٞ أ ً رمج ٚ أ ّ ٍٟ األط ٗ ف ١ٍ رغ ً ثذاخ د ٛ خ ِٛ ّٗ ٔ أ ش ٙ رظ ػالِبد ٗ ث ٗ ِؼبٌدز رّذ لذ ـ ّت ٕ رد دت ٠ اٌزؼجئخ ق ٚ طٕذ ق ٛ ف صائذح ْ صا ٚ أ ػغ ٚ ٚ اٌسمـبد ٚ اٌظذِبد ٓ١ِ اٌّسزخذ ْ ألِب ٚ اٌخبص ألِبٔه ٌُّٙ ا ِٓ ـ ًّ ِؤ ِسزشف شخض اسـخ ٛ ث ت ١ اٌزشو ُ ز ٠ ْ أ ٚ ّخ ١ ى ١ٔ ىب ١ٌّ ا ائر ٌٍٛ ا ٟ ف ٛ سز ٠ ت ١ اٌزشو ّ ْ أ ِٓ ّذ و ّأ ز ٌ ا ـ ثٍذ ً ...

Page 25: ...ٚ سخ ١ طس سح ٛ ثظ ٍّٗ ػ ّ ُ ر لذ ٖ د ٛ خ ٚ زبٌخ ٟ ف ثبألسع ً ط ٌٛ ا ّ ْ أ ِٓ ّك م رس ـ ٚ أ خ ٠ اٌسشاس ب ٍٙ ط ٚ ُ ر لذ اٌفبئمخ اٌىثبفخ ِٓ بد ٠ اٌسّب إٌّبسجخ د ٚ ٌٍسذ ؿجمب ب ٙ ػجـ ٚ ـ زبٌخ ٟ ف د ص ٚ ٞ خ ٠ٛٙ اٌز َ ٔظب ٍٝ ػ فمؾ سح ٛ ِمظ ٖ ز ْٛ رى ْ أ دت ٠ ِب سح ٛ ثّبس زخ ٚ ِش ي ً١ اٌزشغ خ ١ٌ اٌزب ّمبد م ّس ز ٌ ا ثئخشاء ه ١ٍ ػ ت ١ اٌزشو خ ١ٍّ ػ ثذء ً لج ـ سخ ١ طس سح ٛ ثظ ا ّٛ ّ ر لذ ّ ٟ شث ٙ اٌى ت ١ ا...

Page 26: ...ْ اص ٛ ثز اإلخالي َ ػذ ٍٝ ػ ذ ٠ ّذ ش ٌ ا اٌسشص دت ٠ ف ١ اٌزٕظ ّبد ١ٍّ ػ خالي ـ ثٍذ ً و ٟ ف ّمخ ج اٌّـ ْ األِب اػذ ٛ ٌم االٌزفبد دت ٠ اإلطالذ ٚ بٔخ ١ اٌظ أػّبي ً و خالي ش ٠ٚ اٌزذ ّ ٟ ث ٚ س ٚ األ ّسبد ر اال الئسخ ـ CEE دت ٠ ٞ اٌز َ االٌزضا ٚ ٔه ْ أ د ٗ سج ِغ األ ً اٌّسزمج بي ١ خ ّخ ٠ ٕٔب ٚ دجش ٠ ش ٠ٚ رذ ٍٝ ػ ا اد ٚ ألد ٚ رٕس أال ن ٛ ٔشخ ٜ ش ٠ٚ اٌزذ دػبد ٛ ِسز ٟ ف ف ١ٍ اٌزغ ِٓ اٌفبئؼخ اٌؼٕبطش ً و ذاع...

Page 27: ...规运输条件 运输时必须使用原装包装箱以免产品变形或损坏 在安装本设备前 应将其储存在干燥的环境里 原始的包装内 且应采取防护措施 以防止 灰尘的侵入 如包装有异或有明显的迹象表明该产品曾使用过 您可拒收该产品 请勿敲击 摔落本产品 或将重物存放于包装好的产品上 安装者和用户安全注意事项 安装必须由有资质的人员进行 安装须符合所在国的规范要求 将投入使用的设备应符合以下标准 2006 95 CE 低压设备安装规范 2004 108 CE 电磁兼容规范 产品适合在铭牌上所规定的应用区域使用 本设备不适合在有爆炸或者腐蚀危险的环境里使用 如风机用于锅炉或其它燃烧设备机房的排风 务必确认机房内有充足的补风来保证正 常燃烧 本产品不适用于儿童或者体弱的人 除非有责任人员监督 以确保他们能安全的使用 本产品 请勿让儿童玩弄本产品 安装安全注意事项 确保风机周围没有任何易被吸入的物品 如果装有管道 请清...

Page 28: ...接电线 如果需要接地线 请检查您的接线是否正确 并确保过热及过载保护线都已正确连接 并调整至相应的范围 如果风机装在管道中 管道必须只供此通风系统使用 起动 起动机器前 请确认 设备牢靠 接线正确 安全防护装置已正确安装 能被风机吸入的任何安装遗留下的物品已清除 与风机连接的管道内已清理干净 接地线已正确连接 电力安全装置已正确连接 调整至合适位置 电线和各接头都已绝缘并可防水 起动机器时 请确认 叶轮旋向正确 无异常振动 如电器安装装置跳闸 必须迅速将设备与主电源断开 再次起动机器前 应仔细检查所有安装 维护 维护风机前 即使风机的电源开关已关闭 也要切断与风机相连的主供电源开关 以 防其他人员误送电 定期检查设备及其工作环境 以免叶轮 电机或防护网上堆积过多的灰尘而带来危险 或导致风机的使用寿命缩短 ...

Page 29: ...小心 不要破坏叶轮的平衡 所有的维护和修理工作应在不违反所在国有关安全规定的条件下进行 回收 依照 EEC 标准 以及本着对后世子孙负责的态度 我们应尽可能的回收利用一切物 品 因此 请按照所在国的法规 妥善处理废旧材料 就近将这些废旧物品交废旧物 品处理站处理 如需更多的了解 S P 产品 请联系本公司设在西班牙的售后服务部门或当地的 S P 代理商 如有疑问 请访问本公司网页 www solerpalau com ...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...S P SISTEMAS DE VENTILACIÓN SL C Llevant 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona España Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023062500 ...

Reviews: