background image

21

 

 

22

Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím 

(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!

It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage 

(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!

CZ

SK

GB

PL

LT

RU

D/A

RO

ES

FR

NL

Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением 

(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!

Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten 

(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!

Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie 

(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!

Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant 

(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!

Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante 

(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!

Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden 

(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!

Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje 

(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!

¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente 

(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!

Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím 

(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!

23

AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.

 

Vzhledem  k  mo

ž

nosti  zanesení  ventilu  ne

č

istotami  z  vody  je  doporu

č

eno  provést  1x  ro

č

n

ě

  kontrolu  sítka  elektromagnetického  ventilu, 

dota

ž

ení šroubových spoj

ů

 a dosedacích ploch konektor

ů

Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech. 

 

Výrobce ujiš

ť

uje, 

ž

e na výrobek je vydáno prohlášení o shod

ě

 v souladu se zákonem 

č

. 22/1997 Sb. 

CZ

Vzh

ľ

adom  k  mo

ž

nosti  zanesenia  ventilu  ne

č

istotami  z  vody  sa  doporu

č

uje  previes

ť

  1x  ro

č

ne  kontrólu  sítka  elektromagnetického  ventilu, 

dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupova

ť

 pod

ľ

a zákona o obaloch. 

Výrobca garantuje, 

ž

e na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom 

č

. 22/1997 Sb.

 

SK

SK

CZ

GB

Návod na údržbu

Návod na údržbu

Instructions for maintenance

D/A

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

Инструкция по уходу

Wartungsanleitung

Instrukcja obsługi

Instrucțiuni de întreținere

Instrucciones de cuidado

Instructions pour l'entretien

Onderhoudsinstructies 

Priežiūros instrukcija

5

 + 

 - 

38 °C

24

25

26

Reviews: