background image

 

 

11

Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím 

(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!

It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage 

(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!

CS

SK

EN

PL

LT

RU

DE

RO

ES

FR

NL

Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением 

(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!

Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten 

(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!

Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie 

(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!

Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant 

(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!

Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante 

(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!

Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden 

(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!

Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje 

(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!

¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente 

(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!

Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím 

(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!

12

AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.

4

CS

Vzhledem k mo

ž

nosti zanesení ventilu ne

č

istotami z vody je doporu

č

eno provést 1x ro

čně

 kontrolu sítka elektromagnetického ventilu, 

dota

ž

ení šroubových spo

 a dosedacích ploch konekto

.

Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.

Výrobce ujiš

ť

uje, 

ž

e na výrobek je vydáno prohlášení o sho

 v souladu se zákonem

 č

. 22/1997 Sb.

SK

Vzh

ľadom

 k mo

ž

nosti zanesenia ventilu ne

č

istotami z vody sa doporu

č

uje previe

sť 

1xro

č

ne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu, 

dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.

Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupova

ť podľa

 zákona o obaloch.

Výrobca garantuje, 

ž

e na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom 

 č

. 22/1997 Sb.

EN

It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled 
up. Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year.

It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product. 

Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/23/EHS and 92/31/EHS. 

RU

Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз в году выполнить контроль 

состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.

 

Производитель подтвеждает

что

 

у этого

 

изделия

 

есть Декларация

 

Соответствия в соответствии

 

с

 

нормами

 73/23/EHS 

и

 92/31/EHS.

Další informace

Ďalšie informácie

More information

SK

CS

EN

DE

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

Дополнительные информации

 

W

eitere Informationen

W

ięcej informacji

Mai m

ulte

 in

f

o

rmat

i u

rmeaz

a

Más información

Plu

s

 d'inf

o

rmat

ion

Meer informatie 

Daugiau informacijos

DE

Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des 
elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.

Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial. 

Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/23/EHS und 92/31/EHS. 

PL

Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka 

w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podst

awie przepisu c.73/23/EHS i 92/31/EHS.

0,75 m

0

Reviews: