background image

AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.

52

51b

53a

 

Vzhledem  k  mo

ž

nosti  zanesení  ventilu  ne

č

istotami  z  vody  je  doporu

č

eno  provést  1x  ro

č

n

ě

  kontrolu  sítka  elektromagnetického  ventilu, 

dota

ž

ení šroubových spoj

ů

 a dosedacích ploch konektor

ů

Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech. 

 

Výrobce ujiš

ť

uje, 

ž

e na výrobek je vydáno prohlášení o shod

ě

 v souladu se zákonem 

č

. 22/1997 Sb. 

CZ

Vzh

ľ

adom  k  mo

ž

nosti  zanesenia  ventilu  ne

č

istotami  z  vody  sa  doporu

č

uje  previes

ť

  1x  ro

č

ne  kontrólu  sítka  elektromagnetického  ventilu, 

dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupova

ť

 pod

ľ

a zákona o obaloch. 

Výrobca garantuje, 

ž

e na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom 

č

. 22/1997 Sb.

 

SK

SK

CZ

GB

Návod na údržbu

Návod na údržbu

Instructions for maintenance

D/A

RU

PL

ES

RO

FR

LT

NL

Инструкция по уходу

Wartungsanleitung

Instrukcja obsługi

Instrucțiuni de întreținere

Instrucciones de cuidado

Instructions pour l'entretien

Onderhoudsinstructies 

Priežiūros instrukcija

 

 

51a

Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím 

(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!

It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage 

(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!

CZ

SK

GB

PL

LT

RU

D/A

RO

ES

FR

NL

Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением 

(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!

Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten 

(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!

Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie 

(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!

Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant 

(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!

Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante 

(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!

Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden 

(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!

Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje 

(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!

¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente 

(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!

Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím 

(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!

53b

napájení SLZ 07

power supply SLZ 07

napájení SLZ 01

power supply SLZ 01

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOPLNĚNÍ MÝDLA

SWITCH ON AND SWITCH OFF REPLENISH SOAP

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ DOPLNĚNÍ MÝDLA

SWITCH ON AND SWITCH OFF REPLENISH SOAP

10

Summary of Contents for SLZN 83ER

Page 1: ...E t SLZN 83ER EN ISO 9001 2015 TEKUT M DLO LIQUID SOAP 2 6 s AUTOMATIC FACTORY SETTINGS 1 s 1 2 3 4 SK CZ GB Vlastnosti Vlastnosti Properties D A RU PL Eigenschaften W a ciwo ci ES RO FR Propriet i Ca...

Page 2: ...ntageanleitung Instrukcja monta u ES RO FR Instruc iuni de montaj Manual de instrucciones Notice de montage LT NL Montage instructie Montavimo instrukcija SLZN 83ER Obj Code Nr 85838 27 23 26 22 25 28...

Page 3: ...5 3 7 9 1 2 1 2 10 6 8 4 3...

Page 4: ...SLZN 83E SLU 43 SLU 43B SLU 43KB nen v dod vce not included SLU 42KB nen v dod vce not included 12 13 11 14 15 16 17 18 4...

Page 5: ...Vstup vody G 1 2 Water inlet G 1 2 22 23 25 24 26 20 21 SLU 43 43B 43KB SLU 43 SLU 42KB 24 V DC 19 SLU 43 43B 43KB 5...

Page 6: ...te DN 50 Vstup studen vody G 1 2 Cold water inlet G 1 2 Vstup tepl vody G 1 2 Hot water inlet G 1 2 28 29a 29b 30 32 33 27 31 SLU 42KB nap jen SLZ 01 power supply SLZ 01 nap jen SLZ 07 power supply SL...

Page 7: ...35 34 38a 38a1 36 37 38a2 38a3 7...

Page 8: ...39 42 40b 41 Viskozita m dla Soap viscosity 10 mPa s 5000 mPa s 43 40a 44 45 8...

Page 9: ...power supply SLZ 07 24 V DC v ce v mont n m n vodu SLU 42KB more information in mounting instructions SLU 42KB v ce v mont n m n vodu SLU 42KB more information in mounting instructions SLU 43 v ce v m...

Page 10: ...uit CZ SK GB PL LT RU D A RO ES FR NL F r die richtige Funktion ist es erforderlich die Einheit unter konstanter Spannung zu halten den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Li...

Page 11: ...temming met 73 023 EEC en 89 336 EEC It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product 73 023 EEC 89 336 EEC Dies ist erforderlich auf der Grundla...

Reviews: