ON/OFF
RST
TUN
PANEL STERUJ
ĄCY / BEDIENFELD /
CONTROL PANEL
/
CONTROLEPANEEL BEDIENIEN
/ VEZÉRLŐPANEL
/
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
RST
TUN
VOL
VOL
FM
ON/OFF
OBS
ŁUGA PANELU STERUJĄCEGO
BEDIENUNG DES BEDIENFELDES
OPERATION OF THE CONTROL PANEL
CONTROLEPANEEL BEDIENIEN
1.
Po naciśnięciu przycisku
ON/OFF
panel sterujący zostanie włączony. Ponowne naciśnięcie przycisku wyłączy go.
2.
Wentylator włącza i wyłącza się przyciskiem . W czasie pracy wentylatora na wyświetlaczu świeci się kontrolka .
3.
Górną lampę włącza i wyłącza się przyciskiem . W czasie pracy oświetlenia na wyświetlaczu świeci się kontrolka . Oświetlenie
panelu natryskowego włącza i wyłącza się przyciskiem . W czasie pracy oświetlenia świeci się kontrolka .
4.
Radio włącza i wyłącza się przyciskiem . By wyszukać stację radiową należy nacisnąć przycisk
TUN
- radio zacznie automatycznie
poszukiwać stacji zaczynając od częstotliwości 87,5 MHz kończąc na 108 MHz. W przypadku odszukania stacji radio automatycznie się
do niej dostroi. By wyszukać kolejną stację należy ponownie nacisnąć przycisk
TUN
. Naciśnięcie przycisku
RST
spowoduje
zresetowanie się częstotliwości do 87,5 MHz. W przypadku jeśli wyszukiwanie dojdzie do częstotliwości 108 MHz, przed rozpoczęciem
nowego wyszukiwania również należy nacisnąć przycisk
RST
. Głośność reguluje się przyciskami i .
5.
W przypadku gdy telefon dzwoni należy nacisnąć przycisk by odebrać połączenie. Na wyświetlaczu zaświeci się kontrolka , a radio
zostanie automatycznie wyciszone, jeśli jest włączone. Ponowne naciśnięcie przycisku
spowoduje rozłączenie i wyłączenie się
telefonu. Głośność rozmowy można ustawiać za pomocą przycisków i .
1.
Das Bedienfeld wird mit der
ON/OFF
-Taste ein- und ausgeschaltet.
2.
Der Ventilator wird mit der
-Taste ein- und ausgeschaltet. Während des Betriebs des Ventilators leuchtet die Anzeige
auf
dem Display.
3.
Die Oberlampe und die Beleuchtung des Bedienfeldes werden mit den Tasten und ein- und ausgeschaltet. Während des Betriebs
der Oberlampe leuchtet die Anzeige auf dem Display und während des Betriebs der Bedienfeldbeleuchtung leuchtet die Anzeige .
4.
Das Radio wird mit der -Taste ein- und ausgeschaltet. Um nach einem Radiosender zu suchen, drücken Sie die
TUN
-Taste - das Radio
startet automatisch die Suche nach einem Sender im Bereich von 87,5 MHz bis 108 MHz. Wenn ein Sender gefunden wird, stellt sich
das Radio automatisch auf den Sender ein. Um nach dem nächsten Sender zu suchen, drücken Sie wieder die
TUN
-Taste. Durch
Drücken der
RST
-Taste wird die Frequenz auf 87,5 MHz zurückgesetzt. Wenn die Suche 108 MHz erreicht, drücken Sie auch die
RST
-
Taste, bevor Sie eine neue Suche starten. Die Lautstärke wird mit den Tasten und eingestellt.
5.
Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie die Taste , um den Anruf anzunehmen. Auf dem Display leuchtet die Anzeige auf und das
Radio wird automatisch stumm geschaltet, wenn es eingeschaltet ist. Wenn Sie die Taste
erneut drücken, wird der Anruf aufgelegt
und das Telefon wird ausgeschaltet. Die Lautstärke des Anrufs kann mit den Tasten und eingestellt werden.
1.
Control panel shall be turned on and off by the
ON/OFF
pushbutton
.
2.
Fan shall be turned on and off by
pushbutton. When the fan works, the
status lamp on the display is on.
3.
The upper lamp and lighting of the panel shall be turned on and off by
and
pushbuttons. When the upper lamp works, the status lamp
on the display shines, when the panel illumination works, the status lamp
is on.
4.
Radio shall be turned on and off by
pushbutton. To search a radio station, press the
TUN
pushbutton - the radio will start searching the
station automatically, starting from 87,5 MHz through 108 MHz frequency. In case the station is found, the radio will tune up
automatically. To search another station, press
TUN
pushbutton again. Pressing
RST
pushbutton will reset frequency to 87.5 MHz.
Should the searching operation reach 108 MHz, before restarting new search, press
RST
pushbutton. Volume is controlled by
and
pushbuttons.
5.
In case the telephone rings, press
pushbutton to receive a call. status lamp will light up and the radio, when on, will be automatically
muted. Pressing of the
pushbutton will hang up and disconnect the telephone. Volume of the conversation can be set by means of
and
pushbuttons.
1.
Het bedieningspaneel wordt in- en uitgeschakeld met behulp van de knop
ON/OFF
.
2.
De ventilator wordt in- en uitgeschakeld met behulp van de knop
. Wanneer de ventilator loopt, licht het lampje
op het display op.
3.
De bovenste lamp en paneelverlichting worden in- en uitgeschakeld met behulp van de toetsen
en
. Tijdens de werking van de
bovenste lamp licht het indicatielampje
op het display op, terwijl de paneelverlichting
oplicht tijdens de paneelverlichting.
4.
De radio wordt in- en uitgeschakeld met behulp van de knop
. Om naar een radiostation te zoeken, drukt u op de
TUN
-knop - de radio
zal automatisch zenders zoeken die beginnen bij 87,5 MHz en eindigen op 108 MHz. Als u een zender vindt, stemt de radio er
automatisch op af. Druk nogmaals op de
TUN
-knop om naar een ander station te zoeken. Als u op de
RST
-knop drukt, wordt de
frequentie gereset naar 87,5 MHz. Als de zoekactie 108 MHz bereikt, drukt u op de
RST
-knop voordat u een nieuwe zoekopdracht start.
Het volume wordt aangepast met de knoppen en .
FM
VOL
VOL
VOL
VOL
FM
VOL
VOL
VOL
VOL
FM
VOL
VOL
VOL
VOL
FM
VOL
VOL
PL
DE
29
EN
NL
Sanifun
Summary of Contents for CHICO
Page 12: ...4 L L L x 2 M x 1 4 4 a a Silikon Silikon Silicone silicone Szilikon Силикон 12 S a n i f u n ...
Page 15: ...2 2 5 5 C x 8 f4x16 C 2 5 1 6 a f 3 1 6 2 5 a a 15 S a n i f u n ...
Page 16: ...5 Q Q X X a 2 7 O P O x 2 P x 1 Q x 1 X x 1 2 b c d a b d c c 16 S a n i f u n ...
Page 17: ...A1 Z x 1 x 1 5 A1 A1 A1 Z Z b 2 a b a Y x 1 B1 x 1 17 S a n i f u n ...
Page 19: ...a a B x 8 C x 8 f4x20 f4x16 C C B 4 2 5 a f 3 f 3 f 3 2 5 b c b c b c 19 S a n i f u n ...
Page 22: ...a a 22 S a n i f u n ...
Page 24: ...a b c d N x 1 a c b b b b d 24 S a n i f u n ...
Page 25: ...25 S a n i f u n ...