Funkcja masażu w kabinie realizowana jest za pomocą dysz masażowych zamontowanych na panelu natryskowym. W jej działaniu
wykorzystywany jest wąski kierunkowy strumień wodny o dużym ciśnieniu. Korzystanie z funkcji masażu ma wpływ na:
- rozluźnienie mięśni
- działa przeciwbólowo
Die Massagefunktion in der Kabine erfolgt über die Massagedüsen, die auf dem Duschpaneel montiert sind. Dabei wird ein enger,
gerichteter Hochdruck-Wasserstrahl verwendet. Die Verwendung der Massagefunktion wirkt:
- muskelentspannend
- schmerzstillend
Massage function in the cabin is performed by means of massage nozzles mounted on the shower panel. A narrow, pressurized, directional
water jet is used in its operation. Using of the massage function:
- influences relaxation of muscles
- has painkilling effect
De massagefunctie in de cabine wordt uitgevoerd met massagejets op het douchepaneel. Tijdens de werking wordt een smalle directe
waterstraal met hoge druk gebruikt. Het gebruik van de massagefunctie bevorderd:
- spierontspanning
- pijnstillende effect
A kabin masszázs funkciójáért a zuhanypanelre szerelt masszázs fúvókák felelnek. A fúvókákat keskeny, irányítható nagynyomású
vízsugarak hagyják el. A masszázs funkció használata:
- ellazítja az izmokat
- fájdalomcsillapító hatású
Функция массажа в кабине производится с помощью массажных форсунок, установленных на душевой панели. Для ее работы
используется узкая направленная водная струя с большим давлением. Использование функции массажа влияет на:
- расслабление мышц
- действует обезболивающе
PL
DE
EN
NL
HU
RU
PANEL STERUJ
ĄCY / BEDIENFELD /
CONTROL PANEL
/
CONTROLEPANEEL BEDIENIEN
/ VEZÉRLŐPANEL
/
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO
1.
Panel sterujący włącza się i wyłącza przyciskiem . W czasie pracy panelu kontrolka będzie się świecić.
2.
Wentylator włącza się i wyłącza przyciskiem .
3.
Górną lampę włącza się i wyłącza przyciskiem .
4.
Radio włącza się i wyłącza przyciskiem . By wyszukać stację radiową należy nacisnąć przycisk
lub . By zmienić głośność radia
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk lub aż do ustawienia pożądanej głośności.
UWAGA:
Każde naciśnięcie przycisku jest potwierdzane za pomocą sygnału dźwiękowego.
BEDIENUNG DES BEDIENFELDES
1.
Das Bedienfeld wird mit der -Taste ein- und ausgeschaltet. Während des Betriebs des Bedienfeldes leuchtet die Anzeige .
2.
Der Ventilator wird mit der -Taste ein- und ausgeschaltet.
3.
Die Beleuchtung wird mit der -Taste ein- und ausgeschaltet.
4.
Das Radio wird mit der -Taste ein- und ausgeschaltet. Um nach einem Radiosender zu suchen, drücken Sie die Taste oder . Um
die Lautstärke des Radios zu ändern, halten Sie die Taste oder gedrückt, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
ACHTUNG:
Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
PL
DE
23
Sanifun
Summary of Contents for JACOPO
Page 13: ...B 5 9 a B x 10 f4x12 a a 5 9 5 Q Q b d 9 L W c 9 L x 1 Q x 1 W x 1 b d c 13 S a n i f u n ...
Page 14: ...B B B a b c B x 18 b c b c a a 14 S a n i f u n ...
Page 17: ...4 3 a 4 4 X x 1 b a a b 17 S a n i f u n ...
Page 19: ...b a c b d b a a a a H x 1 I x 1 J x 8 c d 19 S a n i f u n ...
Page 20: ...20 S a n i f u n ...
Page 21: ...P x 1 21 S a n i f u n ...