background image

73cm

(28,74in)

2

1

3

4

PT

 O comprimento dos condutores de alimentação deve ser limitado a 8cm de modo a que os condutores sejam 

completamente cobertos pela manga flexível incorporada na caixa de ligação. Unicamente para uso em interior. 
O instalador deve garantir o índice de proteção (IP44) bem como o isolamento suplementar entre a alimentação e 
a superfície de montagem. 

EN

 The electric conductors must be 8cm or less so that they are entirely covered by the flexible hose, which is 

incorporated into the connection box. For indoor use only. The installer must follow the instructions regarding 
the IP code (IP44) and insulation between the electric elements and the mounting surface.

FR

 La longueur des conducteurs d’alimentation doit être limitée à 8cm de manière à ce qu’ils soient entièrement 

gainés par le manchon souple incorporé   au boîtier de raccordement. Pour utilisation intérieure uniquement. 
L’installateur  final  doit  garantir  l’indice  de  protection  (IP44)  ainsi  que  l’isolation  supplementaire  entre 
l’alimentation et la surface de montage.

 

ES

 Los cables de alimentación tienen que tener una longitud máxima de 8cm para que esten totalmente 

cubiertos por el manguito incorporado a la caja de acoplamiento. Solo para uso interior. El instalador tiene 
que garantizar el indice de protección (IP44) asi como el aislamiento adicional entre la corriente y la superficie 
de montaje.   

IT 

La lunghezza dei conduttori elettrici deve essere limitata a 8 cm in modo tale che siano integralmente 

coperti dal manicotto elastico che è incorporata nel cavo di collegamento. Per uso interno. L'installatore deve 
rispettare le istruzioni fornite per quanto riguarda la distanza (IP44) e per l' isolamento tra l'elettricità e la 
superficie di montaggio.

Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio.     Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice.     Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.

Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.     Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.

IT

 

Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione. La mancata osservanza di queste istruzioni può danneggiare l'apparecchio o il corpo umano.
L'installazione deve essere eseguita da un elettricista certificato secondo le norme locali o nazionali.
Togliere l'alimentazione elettrica prima di iniziare l'installazione o la manutenzione!
Utilizzare un'alimentazione elettrica a 230V che soddisfi i requisiti e le norme di sicurezza.
Rimuovere lo specchio dall'imballaggio mantenendo le protezioni angolari.
Controllare se il punto luce è collegato direttamente al quadro elettrico con un interruttore di protezione da 20A.
Si raccomanda che lo specchio abbia un'installazione indipendente dall'interruttore della luce del bagno, altrimenti ogni volta che si spegne 
l'interruttore l'alimentazione elettrica dello specchio sarà interrotta. Ogni volta che l'alimentazione viene interrotta, lo specchio si resetta e lampeggia 
una luce. Questa interruzione continua può danneggiare il sistema e questo avrà effetto sulla garanzia del prodotto. Se si sceglie di collegarlo 
all'interruttore della luce lo specchio dovrà essere sempre acceso.
La sorgente luminosa può essere sostituita solo dal produttore, da un agente autorizzato o da un tecnico certificato.
Conservare questo manuale di istruzioni per un uso futuro.

ATENÇÃO!       WARNING!      ATTENTION!       ATENCIÓN       ATTENZIONE!     

¡

Summary of Contents for sanlife

Page 1: ... and flash a light This continuous interruption may damage the system affecting the product s warranty If you choose to connect it to the light switch the mirror will always be on The light source can only be replaced by the manufacturer an authorized agent or a certified technician Keep this instruction manual for future use FR Lisez attentivement les instructions avant d effectuer l installation...

Page 2: ...P44 e per l isolamento tra l elettricità e la superficie di montaggio Sanindusa S A reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio Sanindusa S A reserves the right to introduce technical improvements without previous notice Sanindusa S A réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable Sanindusa S A reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas s...

Page 3: ...so PT Pressione o botão durante 1 seg a luz é ligada e o sistema inicia Para desligar pressione novamente Enquanto a luz estiver ligada o desembaciador entra em funcionamento EN Press the button for 1 sec to turn on the light and the system To switch off the light press the button again As long as the light is on the anti fog is working FR Appuyez sur le bouton pendent 1 sec la lumière s allume et...

Page 4: ...sica toccare di nuovo il pulsante Bluetooth 2 Per rifiutare la chiamata prema il pulsante Bluetooth con una pressione prolungata La chiamata viene rifiutata all inizio della musica 3 Prema due volte sul tasto Bluetooth e il sistema ricomporrà l ultimo numero chiamato 2x EN You can change the track or restart the song while the music is playing 1 Quickly tap on the button to restart the song 2 Doub...

Page 5: ...r un conducteur de protection DRIVER au magasin pour remplacement Ce contrôleur de protection est un consommable et n est pas couvert par la garantie LA LUMIÈRE NE FONCTIONNE PLUS Si la lumière cesse de fonctionner cela signifie que le contrôleur de protection a brulé Vous devez demander un conducteur de protection DRIVER au magasin pour remplacement Ce contrôleur de protection est un consommable ...

Reviews: