background image

www.sanitairecommercial.com   5

How to identify parts / Cómo identificar las piezas / Comment identifier les pièces

Stacking guide

Guía de apilamiento

Guide d’empilement

Speed selector switch

Interruptor de velocidad

Sélecteur de vitesse

III

= high speed

III

= alta velocidad

III

= haute vitesse

II

= medium speed

II

= velocidad media

II

= vitesse moyenne

I

= low speed

I

= baja velocidad

I

= basse vitesse

= to turn OFF

= para APAGAR

= pour éteindre l’appareil

Cord wrap: side stand

Soporte lateral para enrollar el cable

Rangement du cordon : support latéral

Kick stand

Pie de apoyo

Béquille

Daisy chain outlet

Tomacorriente de unidades en cadena

Sortie en série

Exhaust port

Boca de salida

Orifice d’évacuation

Speed selector settings / Valores del interruptor de velocidad / Réglages du sélecteur de vitesse

1618905_6055airMover.qxp  8/8/19  9:51 AM  Page 5

Summary of Contents for SC6055

Page 1: ... How to maintain 8 Warranty 10 Service information 11 ÍNDICE Salvaguardias Importantes 2 3 Cables de extensión 4 Cómo identificar las piezas 5 Instrucciones generales 7 Cómo dar mantenimiento 9 La Garantía 10 Servicio de información 11 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Rallonges 4 Comment identifier les pièces 5 Instructions générales 7 Instruction d entretien 9 Garantie 10...

Page 2: ...CTRICA O LESIONES No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas No deje desatendida la unidad mientras está funcionando Apague el interruptor y desconecte el cable de alimentación cuando no esté en uso y antes de darle mantenimiento Enchufe el cable solo en tomacorrientes conectados debidamente a tierra Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra No permita que se utilice la uni...

Page 3: ...ni d un conducteur de terre et d une fiche avec broche de terre La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnance municipaux REMARQUE Au Canada l utilisation d un adaptateur temporaire n est pas permise par le Code canadien de l électricité WARNING Improper connection of an equipment grounding conductor can res...

Page 4: ...AÑOL Cables de extensión Cuando use un cable de extensión con su unidad consulte la siguiente tabla para determinar el calibre A W G del cable requerido Antes de usar el secador asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de extensión estén en buenas condiciones de funcionamiento Haga reparaciones o reemplazos antes de usar la aspiradora Utilice solo cables de extensión que estén clasific...

Page 5: ...media II vitesse moyenne I low speed I baja velocidad I basse vitesse O to turn OFF O para APAGAR O pour éteindre l appareil Cord wrap side stand Soporte lateral para enrollar el cable Rangement du cordon support latéral Kick stand Pie de apoyo Béquille Daisy chain outlet Tomacorriente de unidades en cadena Sortie en série Exhaust port Boca de salida Orifice d évacuation Speed selector settings Va...

Page 6: ...rientation not to block the air intake The units can be stacked during storage or transport to minimize the required space Stacking Guides are located on the top and bottom of each unit NOTE Do not stack more than 4 units high To ensure objects are not sucked against the intake guard during operation do not place items in front of the intake guard Cord Storage Fig 4 Your unit is equipped with a co...

Page 7: ...rior de la unidad Para almacenar correctamente el cable de alimentación Apague la unidad Desconecte todas las unidades enchufadas en la unidad Desenchufe la unidad del tomacorriente de la pared Enrolle ajustadamente el cable de alimentación en el dispositivo para enrollar el cable pie Asegure el extremo del cable usando la traba que aparece en el enchufe del cable de alimentación Instructions géné...

Page 8: ...or a total of 4 units per circuit NOTE The daisy chain outlet is rated at 9 Amps Always unplug machine before cleaning or making adjustments or repairs How to maintain After every use Remove any lint or debris from the intake screen Clean cord with a window cleaner or similar and wrap NOTE Always store the machine in a dry place Monthly Inspect all electrical connections and cord Model number SC60...

Page 9: ...s par l unité principale branchée dans la prise murale Même avec le commutateur de l unité principale en position fermée OFF toute unité branchée en série sera toujours alimentée et pourra être allumée Le disjoncteur commande à la fois le ventilateur et la sortie Si le disjoncteur se déclenche alors que les unités sont branchées en série retirez certaines des unités situées en aval avant de réencl...

Page 10: ...uerdo con la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales de modo que la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se aplique en su caso EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL O ESCRITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE...

Page 11: ...in d information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire Site Web www sanitairecommercial com Numéro de téléphone Service à la clientèle de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30 HNE ESPAÑOL SERVICIO DE INFORMACIÓN Si su producto Sanitaire requi...

Page 12: ... 2019 BISSELL Inc Part Number PN 1618905 8 2019 www sanitairecommercial com 1618905_6055airMover qxp 8 8 19 9 51 AM Page 12 ...

Reviews: