background image

753.974 - 1210  Irrtum und Änderungen vorbehalt

en

5. Maßeinheit einstellen

Das Thermometer kann die Temperatur sowohl in Grad Celsius (°C) als 
auch in Grad Fahrenheit (°F) anzeigen. Zum Wechsel zwischen diesen 
Messeinheiten gehen Sie bei ausgeschaltenem Gerät wie folgt vor:

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis das 
Gerät von °C auf °F, oder von °F auf °C, umschaltet. 

6. Fehleranzeige

Anzeige

Ursache

Abhilfe

Die gemessene 
Temperatur liegt 
über 42 °C 
(107,6 °F).

Schalten Sie das Gerät aus und 
wieder ein. Wiederholen Sie die 
Messung unter Einhaltung der 
Anwendungshinweise. Sollte 
das Gerät wiederholt „HI“ an-
zeigen, liegt hohes Fieber vor. 
Kontaktieren Sie umgehend ei-
nen Arzt.

Das Thermometer ist 
zum Betrieb zu kalt 
oder zu warm.

Stellen Sie sicher, dass die Um-
gebungstemperatur im Rahmen 
der Betriebstemperatur des Ge-
rätes von 16-40 °C (61-104 °F) 
liegt.
Wiederholen Sie die Messung 
und achten Sie dabei auf die 
korrekte Einhaltung der Mess-
bedingungen.

Kein Messwert er-
mittelt, da der Haut -
kontakt nicht aus-
reichend war, Bewe-
gungen aufgetreten 
sind oder das Ther-
mometer nicht rich-
tig platziert war.

Schalten Sie bitte das Gerät 
aus und warten Sie 2 Minuten. 
Wiederholen Sie die Messung 
und achten Sie dabei auf die 
korrekte Einhaltung der Mess-
bedingungen.

Funktionsstörung

Thermometer nicht mehr be-
nutzen - kontaktieren Sie den 
Kunden Service.

Batterie schwach

Die Batterie hat noch Kapazität 
für ca. 10 Messungen - Batterie 
bald austauschen.

Batterie leer

Keine Messung mehr möglich - 
Batterie austauschen.

7. Batterien

Das Gerät benötigt zwei Batterien, Typ AAA, LR03.
> Öff nen Sie das Batteriefach. Schieben Sie dazu den Bat-

teriefachdeckel auf der Rückseite nach unten.

> Nehmen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Bat-

teriefach.

> Setzen Sie neue Batterien ein. Achten Sie darauf, dass 

die Batterien richtig ausgerichtet sind.

> Verschließen Sie das Batteriefach. Der Batteriefach-

deckel muss hörbar einrasten.

> Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es 

für längere Zeit nicht benötigen, damit das Thermome-
ter nicht durch ausgelaufene Batterien beschädigt wird.

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind ge-
setzlich dazu verpfl ichtet, die Batterien zu entsorgen. Entsorgen Sie 
diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff -Sam-
melstelle.

Hinweise:

 Diese Zeichen fi nden Sie auf schadstoff hal-

tigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie 
enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Die 
Batterien dieses Geräts sind schadstoff frei.

8. Reinigung und Pfl ege

Reinigen Sie den Messkopf und den Sensor mit einem Alkoholtupfer 
(erhältlich in Apotheken) oder mit einem mit 70 % Isopropyl-Alkohol 
getränkten Baumwolltuch. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit 
ins Innere des Thermometers eindringt.

Das Gehäuse reinigen Sie mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie 
keine kratzenden Reinigungsmittel, Verdünner oder Benzol und tau-
chen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Reinigungs-
fl üssigkeiten.

Bitte warten Sie nach einer Reinigung 2 Minuten, bevor Sie eine 
Messung durchführen, damit sich das Thermometer wieder an die 
Raumtemperatur anpassen kann.

9. 

 Gerät lagern

Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder 
Luftfeuchtigkeit (siehe technische Spezifi kationen), im Sonnenlicht, 
in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten ge-
lagert oder benutzt werden. Es kann sonst zu Messungenauigkei-
ten kommen.
Bei geplanter längerer Lagerung entfernen Sie die Batterien.
Das Gerät muss nach 3 Jahren messtechnisch überprüft (kalibriert) 
werden. Bitte schicken Sie dazu das vollständige Gerät an die Händ-
ler- oder Serviceadresse.

10. Gerät entsorgen

Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-
Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical 
and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich 
an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

11. Technische Daten

Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifi kation ist eine ein-
wandfreie Funktion nicht gewährleistet!
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des 
Produktes behalten wir uns vor.

Messmethode

Kontakt-Messtechnik

Basisfunktion

Körpertemperaturmessung

Maßeinheit

Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F)

Betriebsbedingungen

16 °C bis 40 °C (60,8 °F bis 104 °F) bei 
einer relativen Luftfeuchtigkeit 30-85 %

Aufbewahrungs-
umgebung

-20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F) bei 
einer relativer Luftfeuchtigkeit 15-95 %

Messort

Schläfe

Messgenauigkeit

37°C bis 39°C : ± 0,1°C
(98,6°F bis 102,2°F : ± 0,2°F)
35,8°C bis 37°C : ± 0,2°C
(96,4°F bis 98,6°F : ± 0,3°F)
<35,8°C : ± 0,3°C (<96,4°F : ± 0,5°F) 
39°C bis 41°C : ± 0,2°C
(102,2°F bis 105,8°F : ±  0,3°F)
>41°C : ± 0,3°C (>105,8°F : ± 0,5°F) 

Messzeit 

ca. 7 Sekunden

Speicherfunktion

Zuletzt gemessener Wert wird beim 
 Einschalten des Gerätes angezeigt.

Signalton

Signal am Ende der Messung

Anzeige

Display (16 x 11 mm)

Energiesparfunktion

Gerät schaltet nach 1 Minute automa-
tisch aus.

Abmessungen
Breite x Tiefe x Höhe

ca. 12,3 x 3 x 2,4 cm

Gewicht

37 g (inkl. Batterien)

Batterie 2 x AAA, LR03 Betriebsdauer für ca. 1000 Messungen

Zeichenerklärung

 Geräteklassifi kation Typ BF

  Bitte lesen Sie die Gebrauchs-

anweisung.

12. Richtlinien

• Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 93/42 EWG.
• Dieses Gerät entspricht der ASTM E 1112.
• Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN60601-1-2 und 

unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elek-
tromagnetischen Verträglichkeit.

13. Lieferumfang

• Thermometer
• 2 Stück Batterien AAA, LR03
• Gebrauchsanleitung

14. Garantie

Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabri-
kationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile (z.B. Batterien),
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die 
Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles inner-
halb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kau-
fes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kauf-
datum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 
88524 Utten weiler, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im 
Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen 
oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte 
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

Pb       Cd       Hg

5. Impostazione dell’unità di misura

Il termometro può visualizzare la temperatura in gradi Celsius (°C) e 
in gradi Fahrenheit (°F). Per commutare l’unità di misura, procedere 
come segue a termometro spento:

Premere il pulsante ON/OFF e tenerlo premuto fi no a quando l’appa-
recchio passa da °C a °F o viceversa. 

6. Messaggio di errore

Messaggio Causa

Soluzione

La temperatura mi-
surata è inferiore a 
42 °C (107,6 °F).

Spegnere l’apparecchio e 
riaccenderlo. Ripetere la mi-
surazione attenendosi alle 
indicazioni per l’uso. Se l’ap-
parecchio visualizza ripetuta-
mente “HI”, la febbre rilevata 
è alta. Contattare immediata-
mente un medico.

Il termometro è 
troppo freddo o 
troppo caldo per la 
misurazione.

Accertarsi che la tempera-
tura ambiente rientri nell’in-
tervallo della temperatura di 
funzionamento dell’apparec-
chio di 16-40 °C (61-104 °F).
Ripetere la misurazione pre-
stando attenzione di attenersi 
correttamente alle condizioni 
di misurazione.

Nessun valore ri-
levato a causa di 
contatto epidermico 
insuffi  ciente, movi-
menti oppure scor-
retto posizionamen-
to del termometro.

Spegnere l’apparecchio e 
attendere 2 minuti. Ripete-
re la misurazione prestando 
attenzione di attenersi cor-
rettamente alle condizioni di 
misurazione.

Malfunzionamento

Non utilizzare più il termo-
metro - Contattare il Servizio 
clienti.

Batteria quasi sca-
riche

La batteria è ancora suffi  -
ciente per ca. 10 misurazioni 
- Sostituire la batteria al più 
presto.

Batterie esauste

Non è più possibile eseguire 
alcuna misurazione - Sostitu-
ire la batteria.

7. Batterie

L’apparecchio ha bisogno di due batterie, tipo AAA, 
LR03.
> Aprire il vano batterie. A tale scopo, spingere verso il bas-

so il coperchio del vano batterie che si trova sul retro.

> Estrarre le batterie esauste dal vano batterie.
> Inserire batterie nuove. Accertarsi che le batterie siano 

orientate correttamente.

> Chiudere il vano batterie. Il coperchio del vano batterie 

deve chiudersi in modo ben udibile.

> Se il termometro non viene utilizzato per lunghi periodi, 

togliere le batterie dall’apparecchio, in modo che non 
venga danneggiato dalle batterie esauste.

Le batterie esauste non sono rifi uti domestici. Lo smaltimento delle 
batterie è un obbligo di legge. Smaltirle presso un rivenditore di ma-
teriali elettrici o nel punto di raccolta diff erenziata locale.

Avvertenze:

 I simboli riportati di seguito indicano che 

le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria 
contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, 
Hg = batteria contenente mercurio Le batterie del pre-
sente apparecchio sono prive di sostanze tossiche.

8. Pulizia e cura

Pulire la punta del termometro e il sensore con un tampone pronto 
imbevuto di alcool (disponibile in farmacia) oppure con un panno di 
cotone imbevuto con alcool isopropilico al 70 %. 
Accertarsi che non penetri alcun liquido all’interno del termometro.

Pulire il corpo con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti abra-
sivi, diluenti o benzolo e non immergere mai l’apparecchio in acqua 
o in altri liquidi di pulizia.

Attendere almeno 2 minuti dopo il termine della pulizia per eff ettua-
re una misurazione, in modo che il termometro possa ritornare alla 
temperatura ambiente.

9. 

 Conservazione dell’apparecchio

Non utilizzare né riporre l’apparecchio in luoghi esposti a temperature 
troppo alte o troppo basse, all’umidità (vedere specifi che tecniche), 
alla luce solare, alla corrente elettrica o alla polvere. Diversamente 
le misurazioni potrebbero non essere corrette.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, 
rimuovere le batterie.
Far sottoporre l’apparecchio a controlli tecnici (calibrazione) dopo 
tre anni. Inviare l’apparecchio completo al proprio rivenditore o al 
Servizio clienti.

10. Smaltimento dell’apparecchio

Smaltire l’apparecchio rispettando le norme previste dalla 
Direttiva CE sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici 
2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equi-
pment). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali 
competenti per lo smaltimento.

11. Dati tecnici

In caso di utilizzo dell’apparecchio al di fuori di quanto specifi cato 
nelle presenti istruzioni non è possibile garantire un funzionamen-
to corretto.
Beurer si riserva il diritto di apportare modifi che tecniche al fi ne del 
miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.

Metodo di 
 misurazione

Tecnologia di misurazione a contatto

Funzione di base

Misurazione della temperatura corporea

Unità di misura

Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)

Condizioni di 
 funzionamento

tra 16 °C e 40 °C (tra 60,8 °F e 104 °F) 
con un’umidità relativa tra 30 e 85 %

Condizioni di 
 conservazione

tra -20 °C e 50 °C (tra -4 °F e 122 °F) 
con un’umidità relativa tra 15 e 95 %

Zona di misurazione

Tempia

Precisione di 
misurazione

tra 37 °C e 39 °C : ± 0,1 °C
(tra 98,6 °F e 102,2 °F : ± 0,2 °F)
tra 35,8 °C e 37 °C : ± 0,2 °C
(tra 96,4 °F e 98,6 °F : ± 0,3 °F)
<35,8 °C : ± 0,3 °C (<96,4 °F : ± 0,5 °F) 
tra 39 °C e 41 °C : ± 0,2 °C
(tra 102,2 °F e 105,8 °F : ± 0,3 °F)
>41 °C : ± 0,3 °C (>105,8 °F : ± 0,5 °F) 

Durata della 
 misurazione 

ca. 7 secondi

Funzione di memoria

All’accensione del termometro viene vi-
sualizzato l’ultimo valore misurato.

Segnale acustico

Segnale al termine della misurazione

Visualizzazione

Display (16 x 11 mm)

Funzione di risparmio 
energetico

L’apparecchio si spegne automatica-
mente dopo 1 minuto.

Ingombro Larghezza x 
profondità x altezza

ca. 12,3 x 3 x 2,4 cm

Peso

37 g (incl. batterie)

2 batterie AAA, LR03

Autonomia per ca. 1.000 misurazioni

Spiegazione dei 
simboli

  Apparecchio classifi cato come 

tipo BF

 Leggere le istruzioni per l’uso.

12. Direttive

• Questo apparecchio è conforme alla direttiva CEE 93/42.
• Questo apparecchio è conforme alla direttiva ASTM E 1112.
• L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 e ne-

cessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la 
compatibilità elettromagnetica.

13. Fornitura

• Termometro
• 2 batterie AAA, LR03
• Istruzioni per l’uso

Pb       Cd       Hg

Примерно через 6 – 8 секунд раздастся 
продолжительный звуковой сигнал, и результат 
измерения отобразится на дисплее.

Через 1 минуту прибор автоматически отключится. Вы можете так-
же выключить термометр вручную нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.

5. Настройка единицы измерения

Термометр может показывать температуру как в градусах Цель-
сия (°C), так и в градусах Фаренгейта (°F). Для перехода от одной 
единицы измерения к другой при выключенном приборе выпол-
ните следующие действия:

Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и удерживайте ее нажатой до тех пор, 
пока прибор не переключится с °C на °F или с °F на °C.  

6. Индикация неисправностей

Индикация Причина

Способ устранения

Измеренное значе-
ние температуры 
превышает 42 °C 
(107,6 °F).

Выключите и снова включите 
прибор. Повторите измерения, 
строго следуя указаниям по 
применению. Если на дисплее 
снова отобразится „HI“, у Вас 
жар. Немедленно обратитесь 
к врачу.

Термометр перед 
измерением был 
слишком теплым или 
слишком холодным.

Убедитесь, что температура 
окружающей среды не выходит 
за пределы рабочего диапазона 
температуры для прибора 
16 – 40 °C (61–104 °F).
Повторите измерение, просле-
див за тем, чтобы были выпол-
нены все условия измерения.

Измерение не дало 
никакого результата, 
так как не был обе-
спечен достаточный 
контакт с кожей, па-
циент двигался или 
термометр был раз-
мещен неправильно.

Выключите прибор и подожди-
те 2 минуты. Повторите изме-
рение, проследив за тем, чтобы 
были выполнены все условия 
измерения.

Сбой в работе 
 прибора

Больше не пользуйтесь термо-
метром - Свяжитесь с сервис-
ной службой.

Слабый заряд 
 батарейки

Батарейки хватит еще пример-
но на 10 измерений - Поскорее 
заменить батарейку.

Батарейка 
 разряжена

Измерение более невозможно - 
Заменить батарейку.

7. Батарейки

Прибору требуется две батарейки, тип AAA, LR03.
> Откройте отделение для батареек. Для этого сдвинь-

те вниз крышку отделения для батареек с обратной 
стороны прибора.

> Извлеките использованные батарейки из отделения 

для батареек.

> Вставьте новые батарейки. Следите за правильной 

полярностью батареек.

> Закройте отделение для батареек. Крышка отделе-

ния для батареек должна зафиксироваться с харак-
терным щелчком.

> При длительном перерыве в использовании прибора выньте 

батарейки из отделения для батареек, чтобы термометр не 
повредился из-за разрядившихся батареек.

Не выбрасывайте использованные батарейки в бытовой мусор. 
По закону, Вы обязаны обеспечить утилизацию батареек. Утили-
зируйте их через дилера электрооборудования или местную точ-
ку сбора вторсырья.

Указания:

 Эти знаки предупреждают о наличии в ба-

тарейках следующих токсичных веществ: Pb = сви-
нец, Cd = кадмий, Hg = ртуть. Батарейки данного 
прибора не содержат вредных веществ.

8. Очистка и уход

Очищайте измерительную головку и датчик спиртовым тампоном 
(продается в аптеках) или хлопчатобумажной салфеткой, пропи-
танной 70 %-ным изопропиловым спиртом. 
Позаботьтесь, чтобы жидкость не попала внутрь термометра.

Корпус прибора очищайте сухой салфеткой. Не используйте ца-
рапающие чистящие средства, разбавители или бензол и ни в 
коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкие 
моющие средства.

После очистки подождите 2 минуты, прежде чем проводить изме-
рение, чтобы термометр вновь принял комнатную температуру.

9. 

 Хранение прибора

Запрещается хранить прибор или использовать его при слиш-
ком высокой или низкой температуре или влажности воздуха 
(см. технические спецификации), на ярком солнечном свете, под 
воздействием электрического тока или в пыльных местах. В про-
тивном случае возможны неточности измерения.
При запланированном длительном хранении прибора извлеките 
из него батарейки.
Через 3 года прибор требует измерительно-технической про-
верки (калибровки). Для этого прибор в сборе рекомендуется 
направить в сервисный центр.

10. Утилизация прибора

Утилизируйте прибор в соответствии с Директивой 
ЕС 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic 
Equipment) об отходах электрического и электронного 
оборудования. В случае вопросов обращайтесь в местную ком-
мунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

11. Технические характеристики

В случае применения прибора вне рамок спецификации безу-
пречное функционирование не гарантируется!
Мы оставляем за собой право на технические изменения в связи 
с модернизацией и усовершенствованием продукта.

Метод измерения

Контактное измерение

Базовая функция

Измерение температуры тела

Единица измерения

° Цельсия (°C) или ° Фаренгейта (°F)

Условия эксплуатации 16 °C – 40 °C (60,08 °F – 104 °F) при отно-

сительной влажности воздуха 30 – 85 %

Окружающие условия 
при хранении

-20 °C – 50 °C (-4 °F – 122 °F) при относи-
тельной влажности воздуха 15  –  95 %

Место измерения

Висок

Точность измерения

37°C – 39°C: ± 0,1°C 
(98,6°F – 102,2°F : ± 0,2°F)
35,8°C – 37°C : ± 0,2°C
(96,4°F – 98,6°F : ± 0,3°F)
<35,8°C : ± 0,3°C (<96,4°F : ± 0,5°F) 
39°C – 41°C : ± 0,2°C
(102,2°F – 105,8°F : ± 0,3°F)
>41°C : ± 0,3°C (>105,8°F : ± 0,5°F) 

Продолжительность 
измерения  

примерно 7 секунд

Функция памяти

Последнее измеренное значение 
отображается при включении прибора.

Звуковой сигнал

Сигнал в конце измерения

Индикация

Дисплей (16 x 11 мм)

Функция 
энергосбережения

Прибор через 1 минуту автоматически 
отключается.

Размеры Ширина x 
глубина x высота

Примерно 12,3 x 3 x 2,4 см

Вес

37 г (включая батарейки)

2 батарейки AAA, LR03 Срок службы ок. 1 000 измерений
Пояснения к 
символам

 Классификация приборов, тип BF

  Прочтите данную инструкцию по 

применению.

12. Директивы

• Данный прибор соответствует директиве ЕС 93/42 EWG.
• Данный прибор соответствует директиве ASTM E 1112.
• Этот прибор соответствует европейскому стандарту 
  EN60601-1-2 и требует особых мер предосторожности каса-

тельно электромагнитной совместимости.

13. Комплект поставки

• Термометр
• 2 батарейки AAA, LR03
• Инструкция по применению

14. Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготов-
ления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через 
розничную сеть. Гарантия не распространяется:
–  на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,
– на быстроизнашивающиеся части (батарейки),
– на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки,
– на случаи собственной вины покупателя.

Срок эксплуатации изделия: минимум 3 года
Товар не подлежит обязательной  сертификации .
Импортер : ООО Бойрер, г. Москва  
Фирма изготовитель:   Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218,

89077-УЛМ, Германия для фирмы Ханс

 

 Динслаге ЛТд 88524 Уттенвайлер, 
 Германия

Сервисный центр: 

109451 г. Москва, ул. Перерва, 62,корп.2

 

Тел(факс) 495 – 658 54 90

Дата продажи  

Подпись продавца  

Штамп магазина  

Подпись покупателя  

Pb       Cd       Hg

5. Setting the measurement unit

The thermometer can display the temperature in both degrees Celsius 
(°C) and degrees Fahrenheit (°F). To switch between these measure-
ment units, proceed as follows with the device switched off :

Press and hold the On/Off  button until the device switches from °C 
to °F or vice versa. 

6. Error messages

Display

Cause

Remedy

The measured tem-
perature is over 
107.6 °F (42 °C).

Switch the device off  and 
back on again. Repeat the 
measurement while comply-
ing with the instructions for 
use. If the device again dis-
plays “HI”, the patient has a 
high fever. Consult a doctor 
immediately.

The thermometer 
is too cold or too 
warm for use.

Ensure that the ambient tem-
perature is within the oper-
ating-temperature range of 
the device, from 61-104 °F 
(16-40 °C).
Repeat the measurement and 
observe correct compliance 
with the measuring condi-
tions.

No measured value 
has been deter-
mined because 
the skin contact 
was not adequate, 
movements oc-
curred or the ther-
mometer was not 
placed correctly.

Please switch off  the device 
and wait 2 minutes. Repeat 
the measurement and observe 
correct compliance with the 
measuring conditions.

Malfunction

Do not use the thermometer 
any longer – contact 
Customer Service.

Battery low

The battery still has enough 
capacity for approx. 10 meas-
urements – replace the bat-
tery soon.

Battery empty

It is no longer possible to take 
any measurements – replace 
the battery.

7. Batteries

The device requires two AAA (LR03) batteries.
> Open the battery compartment. For this purpose, slide 

down the battery compartment lid on the back.

> Take the used batteries out of the battery compart-

ment.

> Insert new batteries. Make sure that the batteries are 

inserted the right way round.

> Close the battery compartment. The battery compart-

ment lid must engage audibly.

> Remove the batteries from the device if you do not intend to use 

it for longer periods, so that the thermometer cannot be damaged 
by leaking batteries.

Used batteries should not be disposed of in normal household waste. 
You are legally required to dispose of the batteries. Dispose of them 
via your electronics retailer or your local recycling point.

Notes:

 The codes below are printed on batteries con-

taining harmful substances: Pb = Battery contains lead, 
Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains 
mercury. The batteries in this device do not contain any 
pollutants.

8. Cleaning and maintenance

Clean the measuring head and the sensor with an alcohol swab (avail-
able from pharmacies) or with a cotton cloth soaked in 70% isopro-
pyl alcohol. 
Make sure that no liquid penetrates into the interior of the ther-
mometer.

Clean the housing with a dry cloth. Do not use any abrasive cleaning 
agents, thinners or benzene, and never immerse the device in water 
or other cleaning liquids.

After cleaning, please wait 2 minutes before taking a measurement, 
so that the thermometer can adjust back to room temperature.

9. 

 Storing the device

The device must not be stored or used at an excessively high or low 
temperature or humidity (see technical specifi cations), in sunlight, in 
association with an electrical current or in dusty locations. Otherwise 
inaccuracies can occur.
If prolonged storage is planned, you should remove the batteries.
The device must be tested for accuracy (calibrated) after 3 years. 
For this, please send the complete device to the retailer’s or the 
service address.

10. Disposing of the device

Dispose of the device in accordance with EC Directive 
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). If you have any questions, please contact the local 
authorities responsible for waste disposal.

11. Technical data

If the device is used other than in accordance with the specifi cations, 
perfect functioning cannot be guaranteed!
We reserve the right to make technical changes to improve and de-
velop the product.

Measurement 
method

Contact-measurement technology

Basic function

Body temperature measurement

Measurement unit

Celsius (°C ) and Fahrenheit (°F)

Ambient operating 
 conditions

60.8 °F to 104 °F (16 °C to 40 °C)
with a relative humidity of 30-85 %

Storage conditions

-4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C)
with a relative humidity of 15-95 %

Measuring area

Temple

Measurement 
 accuracy

98.6 °F - 102.2 °F: ± 0.2 °F
(37 °C - 39 °C: ± 0.1 °C)
96.4 °F - 98.6 °F: ± 0.3 °F
(35.8 °C - 37 °C: ± 0.2 °C)
<96.4 °F: ± 0.5 °F (<35.8 °C: ± 0.3 °C ) 
102.2 °F - 105.8 °F: ± 0.3 °F
(39 °C - 41 °C: ± 0.2 °C)
>105.8 °F: ± 0.5 °F (>41 °C: ± 0.3 °C) 

Measuring time 

Approx. 7 seconds

Memory function

Previous measured value is displayed 
when the device is switched on.

Acoustic signal

Beep at the end of measurement

Display

Display (16 x 11 mm)

Energy-saving 
 function

Device automatically switches off  after 
1 minute.

Dimensions
Width x depth x 
height

Approx. 12.3 x 3 x 2.4 cm

Weight

37 g (incl. batteries)

2 x AAA (LR03) 
 batteries

Batteries last for approx. 1,000 measure-
ments

Signs and symbols

 Device classifi cation type BF

 Please read the instructions for use.

12. Guidelines

• This device complies with the EU Directive 93/42 EEC.
• This device complies with ASTM E 1112.
• This device complies with European Standard EN60601-1-2 and 

is subject to particular precautions with regard to electromagnetic 
compatibility.

13. Included in delivery

• Thermometer
• 2 x AAA (LR03) batteries
• Instructions for use

Pb       Cd       Hg

5. Régler l’unité de mesure

Le thermomètre peut affi  cher la température en degrés celcius (°C) 
ou en degrés fahrenheit (°F). Pour passer d’une unité de mesure à 
l’autre, procédez comme suit, lorsque l’apparail est éteint :

Appuyez et maintenez la touche marche/arrêt jusqu’à ce que l’appa-
reil bascule de °C à °F ou de °F à °C. 

6. Affi

  chage des erreurs

Affi  chage

Cause

Mesure corrective

La température me-
surée est supérieure 
à 42 °C (107,6 °F)

Éteignez puis rallumez l’ap-
pareil. Répétez la mesure 
en respectant les conseils 
d’utilisation. Si l’appareil af-
fi che « HI » de façon répétée, 
il existe une fi èvre élevée. 
Contactez immédiatement 
un médecin.

Le thermomètre est 
trop froid ou trop 
chaud pour être 
utilisé.

Assurez-vous que la tempé-
rature ambiante soit compri-
se entre 16 et 40 °C (61 et 
104 °F) pour l’utilisation de 
l’appareil.
Recommencez la mesure 
et faites attention à bien 
respecter les conditions de 
mesure.

Aucune valeur de 
mesure ne s’affi  che 
car le contact avec 
la peau était insuf-
fi sant, car il y a eu 
un mouvement ou 
que le thermomètre 
était incorrectement 
placé.

Veuillez éteindre l’appareil et 
attendre 2 minutes. 
Recommencez la mesure 
et faites attention à bien 
respecter les conditions de 
mesure.

Dysfonctionnement

Ne plus utiliser le thermo-
mètre - Contactez le service 
client.

Pile faible

La pile peut encore eff ectuer 
une dizaine de mesures. La 
changer sans tarder.

Pile vide

Aucune mesure ne peut 
plus être eff ectuée. Chan-
ger la pile.

7. Piles

L’appareil fonctionne avec deux piles, de type AAA, 
LR03.
> Ouvrez le compartiment à piles. Pour cela, tirez le cou-

vercle du compartiment à piles, situé à l’arrière de l’ap-
pareil, vers le bas.

> Retirez les piles usagées du compartiment.
> Insérez les nouvelles. Faites attention à ce qu’elles 

soient positionnées dans le bon sens.

> Fermez le compartiment à piles. Vous devez entendre 

un clic au niveau du couvercle.

> Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant 

longtemps, afi n qu’il ne soit pas endommagé par des piles ayant 
coulé.

Les piles usées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagè-
res. Cette obligation légale vous incombe. Éliminez-les par le biais 
de votre revendeur électronique ou de votre point de collecte de ma-
tières recyclables local.

Remarques :

 Ce pictogramme se trouve sur les piles à 

substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, 
Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant 
du mercure. Les piles de cet appareil ne contiennent 
pas de produit toxique.

8. Nettoyage et entretien

Nettoyez la tête de mesure et le capteur à l’aide d’une compresse 
imbibée d’alcool (disponible en pharmacie) ou d’un tissu de coton 
imbibé d’alcool isopropylique à 70 %. 
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du thermo-
mètre.

Nettoyez le boîtier avec un chiff on sec. N’utilisez pas de détergent 
abrasif, de diluant ou de benzol ni ne plongez en aucun cas l’appareil 
dans l’eau ou dans un autre liquide de nettoyage.

Après avoir nettoyé l’appareil, attendez 2 minutes avant d’eff ectuer 
une mesure, afi n que le thermomètre revienne à température am-
biante.

9. 

 Entreposer l’appareil

L’appareil ne doit pas être stocké ou utilisé sous des températures ou 
une humidité de l’air trop élevées ou trop basses (voir spécifi cations 
techniques), à la lumière du soleil, connecté au courant électrique 
ou dans des endroits poussiéreux. Sinon, cela pourrait entraîner des 
imprécisions de mesure.
Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez la pile.
Après 3 ans, l’appareil doit subir un contrôle technique des mesures 
(être calibré). Veuillez envoyer l’appareil complet à l’adresse du ven-
deur ou du service après vente.

10. Éliminer l’appareil

Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne 
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equi-
pment) relative aux appareils électriques et électroniques 
usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales 
responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

11. Données techniques

In cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifi cations, un fonc-
tionnement irréprochable ne peut pas être garanti !
Nous nous réservons le droit d’eff ectuer des modifi cations techniques 
pour améliorer et faire évoluer le produit.

Mode de mesure

Technique de mesure par contact

Fonctionnement de base

Mesure de la température 
 corporelle

Unité de mesure

Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F)

Conditions d’utilisation

16 °C à 40 °C (60,8 °F à 104 °F) 
avec une humidité de l’air relative 
de 30 à 85 %

Environnement de 
 conservation

-20 °C à 50 °C (-4 °F à 122 °F) 
avec une humidité de l’air relative 
de 15 à 95 %

Site de mesure

Tempe

Précision

37 °C à 39 °C : ± 0,1 °C
(98,6 °F à 102,2 °F : ± 0,2 °F)
35,8 °C à 37 °C : ± 0,2 °C
(96,4 °F à 98,6 °F : ± 0,3 °F)
<35,8 °C : ± 0,3 °C
(<96,4 °F : ± 0,5 °F) 
39 °C à 41 °C : ± 0,2 °C
(102,2 °F à 105,8 °F : ± 0,3 °F)
>41 °C : ± 0,3 °C
(>105,8 °F : ± 0,5 °F) 

Temps de mesure 

env. 7 secondes

Fonction d’enregistrement

La dernière valeur de mesure s’affi  -
che à l’allumage de l’appareil.

Signal sonore

Signal en fi n de mesure

Affi  chage

Écran (16 x 11 mm)

Fonction d’économie 
d’énergie

L’appareil s’éteint automatiquement 
après 1 minute.

Dimensions
Largeur x profondeur x 
hauteur

env. 12,3 x 3 x 2,4 cm

Poids

37 g (avec piles)

2 piles AAA, LR03

Utilisation pour environ 
1 000 mesures

Explication des 
 pictogrammes

  Classifi cation de l’appareil : 

type BF

 Veuillez lire le mode d’emploi.

12. Directives

• Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 DM.
• Cet appareil est conforme à la norme ASTM E 1112.
• Cet appareil est en conformité avec la norme européenne 
  EN 60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales re-

latives à la compatibilité électromagnétique.

13. Livraison

• Thermomètre
• 2 piles AAA, LR03
• Mode d’emploi

Pb       Cd       Hg

Summary of Contents for SFT 40

Page 1: ...sez pas l appareil avant d avoir lu et compris le présent mode d emploi Conservez ce mode d emploi Tous les utilisateurs doivent avoir accès à ce mode d emploi Toutes les remarques doivent être res pectées L appareil est conçu exclusivement pour l utilisation décrite dans ce mode d emploi Les enfants ne doivent pas utiliser l appareil Un produit médical n est pas un jouet N utilisez pas l appareil...

Page 2: ...nts Thermometer used Forehead temperature 96 4 F 99 7 F 35 8 C 37 6 C Forehead thermometer Ear temperature 96 8 F 100 0 F 36 0 C 37 8 C Ear thermometer Oral temperature 96 8 F 99 3 F 36 0 C 37 4 C Conventional thermometer Rectal temperature 97 3 F 100 0 F 36 3 C 37 8 C Conventional thermometer Tip Temperatures measured with different thermometers should never be compared with one another Tell your...

Page 3: ... hourglass sym bol have disappeared from the display 2 beeps indi cate that the thermometer is ready to take a meas urement Do not begin measuring until both beeps have been output Hold the measuring sensor of the thermometer in the centre of the temple between the eyesocket and the hairline Correct placement and good skin contact are the prerequisites for reliable measuring values The measurement...

Page 4: ...t and observe correct compliance with the measuring condi tions No measured value has been deter mined because the skin contact was not adequate movements oc curred or the ther mometer was not placed correctly Please switch off the device and wait 2 minutes Repeat the measurement and observe correct compliance with the measuring conditions Malfunction Do not use the thermometer any longer contact ...

Page 5: ...back to room temperature 9 Storing the device The device must not be stored or used at an excessively high or low temperature or humidity see technical specifications in sunlight in association with an electrical current or in dusty locations Otherwise inaccuracies can occur If prolonged storage is planned you should remove the batteries The device must be tested for accuracy calibrated after 3 yea...

Page 6: ...automatically switches off after 1 minute Dimensions Width x depth x height Approx 12 3 x 3 x 2 4 cm Weight 37 g incl batteries 2 x AAA LR03 batteries Batteries last for approx 1 000 measure ments Signs and symbols Device classification type BF Please read the instructions for use 12 Guidelines This device complies with the EU Directive 93 42 EEC This device complies with ASTM E 1112 This device co...

Page 7: ...Distributed by Hans Dinslage GmbH Riedlinger Straße 28 88524 Uttenweiler Germany EU representative MEDES LTD 5 Beaumont gate Shenley hill Radlett Herts WD 7 7AR United Kingdom 0473 ...

Reviews: