J
J
J
1
J
C
C
J
1
J
D
D
J
J
C
C
D
D
J
1
J
J
1
J
11
12
C
K
1
D
C
K
1
D
C
K
1
D
C
K
1
D
DE -
Verschrauben Sie die Glashalter (J)
mit der Schraube (1) an die
Laufschienen wie abgebildet.
EN -
Fix the glass by screwing it to the
plastic part (J) to the upper and lower
sliding bar, using the screw (1) as
shown.
ES -
Fije el vidrio atornillándolo a la
pieza de plástico (J) a la barra
deslizante superior e inferior, utilizando
el tornillo (1) como se muestra.
FR -
Fixez la vitre en la vissant à la pièce
en plastique (J) à la barre coulissante
supérieure et inférieure, à l'aide de la
vis (1) comme indiqué.
IT -
Fissare il vetro avvitandolo alla
parte in plastica (J) della barra di
scorrimento superiore ed inferiore,
utilizzando la vite (1) come indicato.
PT -
Fixe o vidro aparafusando-o a peça
plástica (J) à barra de correr, superior e
inferior, usando o parafuso (1)
conforme ilustrado.
DE -
Befestigen Sie die hinteren
Rollenstopper (K) an die
Laufschienen (C) mit den
Schrauben (1).
EN -
Attach the rear stops (K) to
the upper and lower sliding bar
(C) using the screws (1).
ES -
Fije los topes traseros (K) a la
barra deslizante superior e
inferior (C) usando los tornillos
(1).
FR -
Fixez les butées arrière (K)
aux barres coulissantes
supérieure et inférieure (C) à
l'aide des vis (1).
IT -
Fissare i fermi posteriori (K)
alla barra di scorrimento
superiore ed inferiore (C)
utilizzando le viti (1).
PT -
Fixe os batentes traseiros (K)
à barra de correr superior e
inferior (C) usando os parafusos
(1).